Турски език за начинаещи 3 - Хош гелдиниз

  • 58 943
  • 445
  •   1
Отговори
# 150
  • Мнения: 917
1. Майка ми спи в спалнята. anne - майка
Annem yatak odasıda uyuyor.
2.Ще пиеш ли сок от портокал? portakal -портокал
Portakal suyu içiyor musun?
3.Всяка сутрин със съпруга ми ставаме рано и отиваме на работа.
Her sabah kocamla erken kalkıyoruz ve işe gidiyoruz.
4.Двете черни кучета на комшията ни са много непослушни.
Komşumuzun iki siyah köpekleri çok yaramaz.
5. В хладилника има кисело мляко и плодове. mayve-плод
Buzdolabıda yoğurt ve mayveler var.

# 151
  • Мнения: 176
  buba_bs доста добре си се справила, но според мен при:
1.Odasıda -ODASINDA
2.koçamla - KOCAMLA
3.haşarı (обикновено се използаq когато се говори за деца, че са палави)- YARAMAZ
 А и mayve трябва да се пиша meyve.
 Ооо тя Шуше някои вече ги е написала правилно Laughing

# 152
  • В тъмната гора.
  • Мнения: 2 343

Момичета, една препоръка!  bouquet Чувайте езика! Има една приказка на турски: навик на ушите, т.е. ушите да се научат да чуват езика, разбирането идва в последствие! bowuu

Kolay gelsin! İşe gidiyorum!

Точно и аз това имах предвид, когато пуснах първия си пост в тази тема. В никакъв случай не съм спец в езика, ужасно ми е трудно, но нямам затруднения с ударенията и изказа на думите. Цял живот слушам езика и по телевизиите, и навън (макар и диалект) и ухото ми е навикнало.А падежите и наставките думи нямам....многооо трудно бееееее ooooh!
На светивалентинския изпит на Мистик се изприщих.
Мистик, не искам да те засегна викакъв случай, но само да ме беше видяла прад компа каква картинка бях.

# 153
  • Мнения: 176
 Чакай и аз да напиша пък учителката да прецени:
1. Майка ми спи в спалнята. anne - майка
Annem yatak odasında uyuyor.
2.Ще пиеш ли сок от портокал? portakal -портокал
Portakal suyu ıçecekmisin?
3.Всяка сутрин със съпруга ми ставаме рано и отиваме на работа.
Her sabah kocamla erken kalkıyoruz ve işe gidiyoruz.
4.Двете черни кучета на комшията ни са много непослушни.
Komşumuzun iki siyah köpekleri çok yaramaz.
5. В хладилника има кисело мляко и плодове. mayve-плод
Buzdolabında yoğurt ve meyveler var.

# 154
  • Мнения: 917
nilata защо бе мила 1.Odasıda -ODASINDA  newsm78
Нали ятак одасъ е спалня, а в спалнята , трябва да е ятак одасъ+да  newsm78

# 155
  • Мнения: 176
 Незнам как да го обясня, но и не съм много сигурна, но след гласна би трябвало да е -nda, а след съгласна -da.По тази причина смятам, че e и buzdolabında.

# 156
  • Мнения: 4
  buba_bs доста добре си се справила, но според мен при:
1.Odasıda -ODASINDA
2.koçamla - KOCAMLA
3.haşarı (обикновено се използаq когато се говори за деца, че са палави)- YARAMAZ
 А и mayve трябва да се пиша meyve.
 Ооо тя Шуше някои вече ги е написала правилно Laughing

Здравей, Нилата!
За odasında  и аз съм в чуденка  newsm78  Може би е свързано с мелодичността и хармонията?!
Да, правописните ми грешки са тъпи - недоглеждане от моя страна  Grinning ама нали съм се втренчила в пустите му окончания и падежи... Wink, а това yaramaz естествено, че сме го учили, ама кой да си го спомни  Laughing

# 157
  • Мнения: 917
в гугъл ги има и двата вариянта, аз вече проверих  Mr. Green

чакаме Каиги да каже тогава, кое е вярното  Whistling

и на мен одасънда ми звучи по-добре и бая се чудих  Laughing

# 158
  • Мнения: 21
Къзлар колай олийор:
Yalin hali - ev -  къща                                                                 * kitap -книга                                                                  
I hali ----   evI- къщта
                                                                                                      kitabi - книгата
Е Hali -evE - на къщата (
                                                                                                             KitabE-  на книгата
DE hali - evDE  в къщи  
                                                                                                            Kitapta - kd ukrhdjd                

DENHali - evDEN от къщи                               kitapTaN - fj ukrhdjd
 В българския език няма падежи и е малко трудно дословно да се компенсира със съюзи и предлози.
И  ,Е ,Де, и ДЕН се слагат в края на всяко едно съществително.

# 159
  • Мнения: 21
Одасъндан в превод означава  -от неговата стая само ,че е изпуснато личното местоимение ,но то се подразбира от окончанието .
 ОдаДАН  пък ознчава от стаята

# 160
  • Мнения: 917
Одасъндан в превод означава  -от неговата стая само ,че е изпуснато личното местоимение ,но то се подразбира от окончанието .
 ОдаДАН  пък ознчава от стаята

По тази логика, тогава одасънда трябва да е в твоята стая  newsm78

# 161
  • Мнения: 176
 Тогава може би ще е по правилно-
Annem yatak odada uyuyor.
Защто с yatak odasınada все едно се конкретизира, че тя спи в нейната спалня.

# 162
  • Мнения: 21
По тази логика, тогава одасънда трябва да е в твоята стая
  Не е .....одасънДа е" в стаята Си"
Твоята стая е - "сенин одада"
Фор ю Г-жо Шуши с най -добри намерения

# 163
  • Мнения: 917
В първия пост има ятак одасъ, така че си е със съ-то накрая.
От миналото упражнение, запомних кухнята, вижте там как е.
Я си припомнете въпроса и отговора  На колко сте години
Защо е така?

Кой ще преведе това : Yatak odasında soyunma odasıda var.

# 164
  • Мнения: 176
Yatak odasında soyunma odasıda var.
В спалнята има и съблекалня.Директно преведено
В спалнята има и стая за преобличане.-това е което би трябвало да значи
 

Общи условия

Активация на акаунт