Отговори
# 15
  • Мнения: 8
На детето си трябва да говориш само на роден език. Никой чужденец не владее перфектно чуждия език. Винаги има акцент, дори да си въобразява, че не е така. Винаги има неща, които той не чувства.  Не случайно богатите аристократи са взимали на децата си гувернантки от съответната страна. Ако бащата е чужденец да говори на своя език. Така детето ще научи и двата. И все пак не случайно се казва майчин език. Езикът не е само средство са общуване, а и за мислене. Ето защо на детето трябва да  се предостави стабилна езикова основа. българският език е много богат и много сложен. Представи си само колко наклонения, времена и видове има глаголът. В сравнение с него английската глаголна система е бедна. Така че ако искаш детето ти да говори и мисли добре, ти му говори на български, а баща му, ако е английскоговорящ - на английски.

# 16
  • Мнения: 3 880
Aко мислиш, че имаш необходимото постоянство и хъс- говори му на английски Peace Даже и да е с акцент, голяма работа, то нека си има някаква основа, пък после като порастне да си го осъвършенства колкото си иска, ако държи на това. Ако започне да учи езикът чак в първи клас и от някоя учителка, нима без акцент ще го научи тогава.
А български ще научи всякак, това най-малко трябва да те притеснява- първо, че живее в България, второ, че цялото му обкръжение е от българи, така че не съм съгласна, че ако ти му говориш на английски, то няма да може да мисли и говори добре на български. Може би на 2 години няма да може, но когато му дойде времето и му затрябва (в училище например) ще може със сигурност. Голяма услуга ще му направиш, стига да имаш сили ти, защото е трудно. Аз моето дете на майчиният си език не успях да го науча Embarassed пък какво остава за някой друг език. Обаче идеално мисли и се изразява на немски (езикът на обкръжението й), нищо че аз й пълних главата с български Wink
 Успех Simple Smile

# 17
  • Мнения: 1 121
В нашето семейство аз говоря със синът ми само на български, мъжът ми му говори само на английски. В действителност има забавяне в проговарянето. Все още казва около 10 думички и на двата езика, но това не ме притеснява.

# 18
  • Мнения: 6 791
Ние живеем във френскоговоряща среда, обаче сме българи и двамата. Говорим само и единствено на български. И аз виждам, че има забавяне в проговарянето, за което се притеснявах, но явно е нормално в двуезична среда.

# 19
  • Там,където се събуждам щастлива.
  • Мнения: 8 969
Майка на една съфорумка тук, която живее в България, говори на внучето си само на френски. Детето беше на 3-4 годинки, когато се обръщаше към нея на френски и след това към майка си на български. Благодарение на това, без сътресения, сега учи във френско училище в Москва. Най-малкото, което трябва да те притеснява е какво ще си мислят хората. Ами да си мислят, каквото искат. Ти даваш на детето си богатство, което другите не му дават...Започваш още от бебешка възраст и е важно да не забравяш да му даваш да слуша автентичен английски. Дори и ти да имаш акцент, детето ще имитира автентичният. И това за акцентите не е много вярно, защото детето изгражда езикова кодировка в мозъка си базирана на начин на изразяване (стил), богатство на думите и т.н. Майката на моите съседчета говори ужасен холандски и с ужасен турски акцент. Децата си произнасят гласни , съгласни и съчетания по холандски. Затова е необходим досег с автентичен английски, но в днешно време това е много лесно.    

# 20
  • Мнения: 3 880
В действителност има забавяне в проговарянето.
Това е трудно за доказване. Никой не знае кога всъщност е щяло да проговори детето му, ако е слушало само 1 език, за да разбере дали е имало забавяне или не. Пред очите си имам дете, на което говорят само на 1 език, няма никакъв досег до чужди езици, скоро ще стане на 3 и буквално преди месец проговори изведнъж, до тогава ползваше само едносрични думи. Предполагам, ако му говореха на 2 езика щяха да "обвинят" езиците Simple Smile но е факт, че всяко дете проговаря по различно време....

# 21
  • Мнения: 11 513
В действителност има забавяне в проговарянето.
Това е трудно за доказване. Никой не знае кога всъщност е щяло да проговори детето му, ако е слушало само 1 език, за да разбере дали е имало забавяне или не. Пред очите си имам дете, на което говорят само на 1 език, няма никакъв досег до чужди езици, скоро ще стане на 3 и буквално преди месец проговори изведнъж, до тогава ползваше само едносрични думи. Предполагам, ако му говореха на 2 езика щяха да "обвинят" езиците Simple Smile но е факт, че всяко дете проговаря по различно време....
Oпределено е така.
Единствената разлика при едно-, дву- и триезичните деца е, че има разделение на речниковия запас процентуално за съответния език, било то пасивен или активен речник.

# 22
  • Мнения: 1 909
Аз бих избрала вариант някаква забавачка с усилено изучаване на английски, особено ако се знае, че имат истински английско говорещ преподавател.

Така и в къщи ще е по-лесно, ако наистина толкова държиш да му говориш на аглийски на детето.

# 23
  • Мнения: 871
детето изгражда езикова кодировка в мозъка си базирана на начин на изразяване (стил), богатство на думите и т.н.

може ли малко разяснение тук защото нищо не разбрах  Embarassed, а все пак темата ми е много интересна  Peace

# 24
  • Мнения: 1 121
Не се бях замисляла за това. Досега все обвинявах двуезичието, а явно може и да не е това. Сега се сещам, че и двамата с мъжът ми сме проговорили късно, предполагам и това оказва влияние.

# 25
  • Bristol
  • Мнения: 9 455
Моят съвет е пробвай  Grinning Нищо няма да загубиш от това. Лигавенето на чужд език наистина е трудно в началото, но с времето и практика се свиква  Peace

# 26
  • Мнения: 2 093
Според мен няма ниакво значение, че детето проговаря по-кьсно, ако е изложено на повече от един език. Моя син беше така, дори не бих казала, че проговори по кьсно, може би използваше по-малко думи от някой други деца на неговата вьзраст, но това изобщо нямаше значение или пьк му се е отразило по някакьв начин. Ако едно дете се развива нормално и няма аутизьм или нещо от този род, рано или кьсно ще си проговори, не зависимо на колко езика му се говори.
До колкото разбирам проблема е в това дали Яна и сьпруга и могат да дадьт добра основа на английски на детето си. Иначе спор няма, владеенето на чужди езици е голямо предимство, малките деца са като попивателна хартия. Направо е невероятно колко правилно се изразяват, само от слушане и без да са учили правилата.

# 27
  • T"A
  • Мнения: 2 515
Според мен няма ниакво значение, че детето проговаря по-кьсно, ако е изложено на повече от един език. Моя син беше така, дори не бих казала, че проговори по кьсно, може би използваше по-малко думи от някой други деца на неговата вьзраст, но това изобщо нямаше значение или пьк му се е отразило по някакьв начин. Ако едно дете се развива нормално и няма аутизьм или нещо от този род, рано или кьсно ще си проговори, не зависимо на колко езика му се говори.

Именно. Идеята за "късното проговаряне" обикновено е сравнение на речниковия запас, който понякога изглежда по-беден сред двуезичните деца (сред 2-3 годишните). Изследванията са противоречиви, но това е допускане, което логопези, психолози, педиатри взимат предвид, когато правят диагностика на развитието (т.е. в детската консултация, в градината или където такъв специалист наблюдава детето), ако видят подобно "забавяне" не го диагностицират като "забавяне', ако става дума за двуезично дете, има по-голяма толерантност към отклонение от нормите  Peace А по-нататък не само че си наваксват, повечето учени смятат, че и изпреварват връстниците си в много отношения...

Никой не знае кога всъщност е щяло да проговори детето му, ако е слушало само 1 език, за да разбере дали е имало забавяне или не. Пред очите си имам дете, на което говорят само на 1 език, няма никакъв досег до чужди езици, скоро ще стане на 3 и буквално преди месец проговори изведнъж, до тогава ползваше само едносрични думи. Предполагам, ако му говореха на 2 езика щяха да "обвинят" езиците Simple Smile но е факт, че всяко дете проговаря по различно време....

Biba Sparrow, това е недостатъкът на естествените експерименти - при тях няма как да върнеш процесите назад, за това сравняваш големи извадки от едноезични и двуезични деца  Peace Голяма част от изследванията в медицината се базират именно на такива наблюдения на вече появили се необратими процеси.

Направо е невероятно колко правилно се изразяват, само от слушане и без да са учили правилата.
yes От слушане, опит и грешка  Peace

# 28
  • Мнения: 4 399


Именно. Идеята за "късното проговаряне" обикновено е сравнение на речниковия запас, който понякога изглежда по-беден сред двуезичните деца (сред 2-3 годишните). Изследванията са противоречиви, но това е допускане, което логопези, психолози, педиатри взимат предвид, когато правят диагностика на развитието (т.е. в детската консултация, в градината или където такъв специалист наблюдава детето), ако видят подобно "забавяне" не го диагностицират като "забавяне', ако става дума за двуезично дете, има по-голяма толерантност към отклонение от нормите  Peace А по-нататък не само че си наваксват, повечето учени смятат, че и изпреварват връстниците си в много отношения...


Дори и реЧниковият запас не е задължително да е по-малък при двуезиЧните деца. Водя дъщеря ми профилактиЧно редовно на диагностика на развитието. Последният път беше около третия рожден ден. Детската психиатърка изпадна във възторг от степента в която владее немски и каза Че има изклюЧително високо езиково развитие. На български не е Чак така, но има достатъЧен реЧник за да може да се изразява свободно и след тридневен престой в България е на ниво близко до немския. Така Че всиЧко е много индивидуално и правила изобщо няма. И аз като Биба мисля Че някои забавяния се отдават с много лека ръка на двуезиЧието. Детето на моя приятелка проговори като едноезиЧно българЧе след 3 години. И добре Че беше в България защото инаЧе щяха пак да нароЧат двуезиЧието.  Wink И какво знаЧение има всъщност кога е проговорило едно дете? Същото това дете е едно от най-интелигетните които познавам, пък нищо Че проговори доста късно.

И за акцента също се питам, в уЧилище без акцент ли ще го науЧи? А пък специално английския с колко акцента си съществува съвсем легално...  ooooh! Или пък в уЧилище ще го науЧи безгрешно? Или може би никой не допуска грешки в родния си език? Ами след като на български ги допускаме, толкова ли е фатално ако и на английски науЧи нещо с грешки тук и там? Абсолютно съм против родители да говорят Чужд език на децата си когато са в Чужбина именно защото им предават грешките си. Но там има среда, където детето може да уЧи езика по-правилно. Докато когато става въпрос за България, бих толерирала и акцент и малки грешки, защото няма гаранция Че там където ще го уЧи в последствие ще го науЧи по-правилно. 

# 29
  • T"A
  • Мнения: 2 515
Ама, разбира се, че не е задължително, такова твърдение няма в текущата дискусия. Говори се за вероятност и за честота на случаите сред населението, изолирани случаи пък съвсем за нищо не свидетелстват (ако говорим за доказателства и изкривяване на информацията). Говорът е дейност на мозъка, която не е разгадана напълно, но има достатъчно изследвания, които си заслужава да се прочетат  Peace

Общи условия

Активация на акаунт