Да научим многоезичните деца (от смесени бракове) да четат и пишат на български

  • 152 122
  • 376
  •   1
Отговори
# 60
# 61
  • Мнения: 1 783
Ето какво ми пратиха за абонамент за Бърбрино за чужбина:

12 мес. - аб.цена *35.88* /12*2.99/ + *36.00* /12 бр.*3.00 / = *71.88 лв*
с ДДС за съседни страни на България
ЗА ПЛАЩАНЕ ОТ ЧУЖБИНА: _ *37.00* EURO_
12 мес. - аб.цена *35.88* /12*2.99/ + *47.52* /12 бр.*3.96 / = *83.40 лв*
с ДДС за Европа
* *ЗА ПЛАЩАНЕ ОТ ЧУЖБИНА: * _ 43.00_*_ EURO_
12 мес. - аб.цена *35.88* /12*2.99/ + *64.80* /12 бр.*5.40 / = *100.68 лв*
с ДДС за други континенти.
* *ЗА ПЛАЩАНЕ ОТ ЧУЖБИНА: * _ 52.00_*_ EURO

# 62
  • Мнения: 994
Много ми  е странно това, което kate.t  е написала за вредата от изчуването на 2 езика.  newsm78. Аз вече 10 години живея извън България, тук е пълно с всякакви имигранти и наблюденията са ми показали съвсем друго. Според мен, ако има желание и добра организация  от страна на родителите, децата си растат двуезични.  Моите мислят различно. Когато както им е удобно. Е, в по-голямата част от времето е на английски, защото са почти по цял ден в училище. Но ако решават задача и условието е на български, мислят и смятат на български.
Ето в нашето училище в класовете за талантливи деца са главно двуезични деца. Повечето от тях са раждани тук, но  са отглеждани като двуезични. Направи ми впечатление, че тази година от завършващите с пълно 6 5ти клас,  5 деца, 3 бяха двуезични. А пък да не говорим за най-добрите 10% в кварталната гимназия - в списъците им е ужасно рядко да прочетеш местно име.
Та нещо не могат да ме убедят тези изследвания във вредата от ранното двуезичие.  newsm78

# 63
  • Мнения: 1 909
Точно днес на обяд слушах един много уважаван лингвист (Клод Ажеж се казва), който обясняваше, че колкото на по-ранна възраст децата започнат да слушат и употребяват поне още един език, толкова по-лесно ще могат да свикнат да различават и произнасят звуци, които ги няма в първия им език. Той даваше пример с това, че на френски липсват звуци като Р и Х  и че французите уж затова не ги бивало да изучават чужди езици. Според него, едно дете до 11 годишна възраст, (дори и френско) има необикновената способност да научи перфектно два езика (три и повече според него не е абсолютно зазадължително), която след тази възраст започва да намалява. Според него, дете, което до 11 години е станало истински двуезично, след това има много по-големи възможности да научи лесно и добре и други чужди езици.

Последна редакция: ср, 29 юли 2009, 19:01 от chumbi

# 64
  • Мнения: 994
Сега се сетих за една статия, която четох на сайта на msnbc мисля за ранното езиково обучение. Те съветваха още от 6 месечна възраст да се въвеждат дори само прости думи (топка, обувка, цветовете) от друг език (няма значение дали родителите са многоезични) и проучванията им доказваха точно това - че ако родителите са били постоянни, след време за тези деца усвояването на друг език било по-лесно

# 65
  • Мнения: 1 175
КТВ и chumbi, радвам се че сте съгласни  Grinning Това вече е доказано, не мога да разбера защо някои хора все още спорят по въпроса...  newsm78
Начинът, по който човешкият мозък се развива в детството, позволява на децата да чуват и различават всички звуци. Затова децата имат потенциала да научат без акцент който и да е език, дори и да не е само един. При навлизането в пубертета, мозъка е почти напълно развит и намалява скоростта, като престава да "попива" по същия начин; тогава звуците, усвоени в детството, се "запечатват" и нови звуци се усвояват много по-трудно, и се възпроизвеждат трудно. Затова и границата на липса на акцент е около пубертета - след това колкото и да се мъчиш, няма да звучиш съвсем като местните. Ухото вече е настроено към спектъра от детството, и чува тези звуци по-добре от останалите. Децата, расли в двуезична или многоезична среда, усвояват по-широк цялостен спектър звуци, комбинация от всички езици които попиват, и остават с "по-развито ухо" което по-късно им помага да усвояват и други езици, дори и след пубертета.

Така че, международни майки, не слушайте престарели източници на информация; науката напредва всеки ден, и това което сме знаели вчера днес може да е вече невалидно. Учете децата и не се плашете - те ще го оценят като пораснат!  Hug

# 66
  • Мнения: 1 783
Не помня обсъждали ли сме го или не, но питам - любопитно ми е, какво казваха учителите на децата ви, когато разберяха, че им говорите на друг език? Окуражаваха ли ви или ви казваха, че това ще попречи на развитието на местния и на обучението им в клас?

# 67
  • Мнения: 994
Не помня обсъждали ли сме го или не, но питам - любопитно ми е, какво казваха учителите на децата ви, когато разберяха, че им говорите на друг език? Окуражаваха ли ви или ви казваха, че това ще попречи на развитието на местния и на обучението им в клас?

Аз съм срещала само разбиране от учителките, с които сме имали контакт. Нито една не ни е оказвала натиск. Напротив, даже ни разрешаваха да отчитаме и времето в четене на български (когато аз им чета на български) в предучилищната.
Даже си спомням, как в 1вия учебен ден на preK дъщеря ми си беше написала името на кирилица и учителката беше много очарована и беше показала на всички деца другата азбука и се беше възползвала от случая да им разказва за различни култури и азбуки. А, сетих се, че и 2 пъти съм ходила да чета на децата на български в клас - нещо пак като урок по различни култури и нации.


Имам позната, която твърди, че в детската градина са им направили проблем, че детето (20 месечно!) не говорело английски и са ги накарали да спрат да му говорят на български. Не знам дали е вярно или просто оправдаваше факта, че синът й не говори и не разбира български - вече е на 11 години.

# 68
  • Мнения: 1 783
Благодаря КТБ, това е окуражаващо в сравнение с нещата, които съм чувала. Надявам се да чуем и други отговори. Ако някои от вас имат негативен опит, моля пишете, как сте се справили.

# 69
  • Чикаго / София
  • Мнения: 3 636
Не помня обсъждали ли сме го или не, но питам - любопитно ми е, какво казваха учителите на децата ви, когато разберяха, че им говорите на друг език? Окуражаваха ли ви или ви казваха, че това ще попречи на развитието на местния и на обучението им в клас?

Biz, учителят ми по англ ез. в последното ниво тук, все ни повтаряше да не спираме да говорим и учим  децата на нашия си език. Английския, те ще си го научат от училището. Учителя беше американец, магистър по образование по английски. Разказваше ни за негова приятелка, която знаела 4 езика перфектно. Имала 4 деца и в къщи всяка седмица се говорело на различен език. Една седмица само на англ, една само на испански, една само на френски и така. В резултат на това децата й научили и 4те езика.
На нас никой не ни е казвал нищо за това, че говорим на децата на български.  А и аз не мога да си изразявам чувствата и емоциите на английски. Някак ми се струва превзето и не на място.  А и не си представям как ще кажа на детето си pumpkin, вместо бубулече-мече! Laughing

# 70
  • Мнения: 1 783
pumpkin, вместо бубулече-мече! Laughing
може тиквичке  Laughing

# 71
  • Мнения: 868
И аз съм чувала за това, че децата "научават английски в училище."   Да, научават, но не трябва ли да минат през ESL класове?  Някои майки, с които съм говорила, ги е страх от това, и ги е страх по-точно, че децата изостават малко или много, поне в началото.  Какви са впечатленията на тези от вас, при които децата са говорили само Български или знаели само Българската азбука.  (Питам от психологична гледна точка за децата и от гледна точка на академичен напредък, така както се мери в училище, а не дали от философско-лингвистична перспектива е правилно или не.)  Аз съм убедена в предимството на би-лингвизма и нямам нужда от убеждение.

А иначе, по темата: Напоследък имаме напредък с Българските букви и срички от използване на обикновен Буквар за 1 клас и по липса на магнетни Български букви (тука нямам), от игра с напечатани и изрязани такива.  Моят личен избор беше първо детето да свикне добре с Английските.  


# 72
  • Мнения: 1 783
Пикси, след 2-3 седмици ще започна с впечатленията по въпроса ти и ще споделям после, макар че той започва в прискул и ще има 2 години до започване на 1 клас.

Поздравления за успеха с четенето, а срещаш ли съпротивление някакво от нейна страна? Аз малко се притеснявам да не поизсиля нещата и да не ми откаже от упорство. Той е в ужасна фаза в момента на "отрицание на всичко по принцип" и затова съм занемарила малко опитите си за показване на каквито и да е букви.

# 73
  • Мнения: 868
Биз, моят въпрос беше по-скоро за Киндергартън +, но ако споделиш мнение за прискул, ще се радвам. Наскоро, съвсем случайно, попаднах на статии, които обсъждаха теми за емоционална изолация и други преживявания на имигрантски деца и се замислих.

Предполагам, че ще срещна съпротива, така както мои познати и роднини с техните деца. Засега "играем" на училище и използвам прозорец, през който има интерес към българския, събуден от скорошно пътуване. Просто видя, че българският език е значим, реално приложим, и много хора го използват.  Поддържането на интереса ще е по-трудно.  Успех в прискул на вас!

# 74
  • варна
  • Мнения: 23
КТВ и chumbi, радвам се че сте съгласни  Grinning Това вече е доказано, не мога да разбера защо някои хора все още спорят по въпроса...  newsm78
Начинът, по който човешкият мозък се развива в детството, позволява на децата да чуват и различават всички звуци. Затова децата имат потенциала да научат без акцент който и да е език, дори и да не е само един. При навлизането в пубертета, мозъка е почти напълно развит и намалява скоростта, като престава да "попива" по същия начин; тогава звуците, усвоени в детството, се "запечатват" и нови звуци се усвояват много по-трудно, и се възпроизвеждат трудно. Затова и границата на липса на акцент е около пубертета - след това колкото и да се мъчиш, няма да звучиш съвсем като местните. Ухото вече е настроено към спектъра от детството, и чува тези звуци по-добре от останалите. Децата, расли в двуезична или многоезична среда, усвояват по-широк цялостен спектър звуци, комбинация от всички езици които попиват, и остават с "по-развито ухо" което по-късно им помага да усвояват и други езици, дори и след пубертета.

Така че, международни майки, не слушайте престарели източници на информация; науката напредва всеки ден, и това което сме знаели вчера днес може да е вече невалидно. Учете децата и не се плашете - те ще го оценят като пораснат!  Hug

Съгласна!  bouquet
Завършила съм педагогика и по горе написаното сме го учили.Асистенткта по театрално изкуство дори казваше , ако искате детето ви дъ бъде лекар още докато е в корема ви му четете мед. литература, ако искате да е космонавт му четете за космоса.

Общи условия

Активация на акаунт