Арабско име- моля за идеи

  • 129 756
  • 440
  •   1
Отговори
# 195
  • Мнения: 468
Ами и на арабски Нур е светлина. Всъщност надали ще разберем истината, при положене, че и персийският език се е обогатил с арабски думи, също както турския, чрез Корана. Peace

# 196
  • Мнения: 15 376
Да, няма как.
Имам един познат, историк, етнолог. Той е с много тънки познания в областта на личните имена, особено тези от Близкия изток.
Следващият път като го срещна, ще го разпитам.

# 197
  • Мнения: 125
Не разбрах мъжко или женско име се търси , но тези които харесвам са Зайнеб , Мургияна , Абдул  и естествено Али.

# 198
  • Мнения: 3 346
Мургияна не е арабско. В арабския няма "г". Освен това окончанието "яна" е славянско. На арабски може да е Марджан(а), означава корал. Популярно персийско име за момиче.  Peace

Абдул не е име, макар да се използва много често в книги и филми, писани от не-араби.
Абд-ул е само първата част на името и означава "раб на". Втората част е едно от имената на Аллах. Абдул Карим е име. Но само Абдул не е.

Иначе има име Абдо, но то е нещо друго.

# 199
  • Мнения: 4 560
Абдул не е име, макар да се използва много често в книги и филми, писани от не-араби.
Абд-ул е само първата част на името и означава "раб на". Втората част е едно от имената на Аллах. Абдул Карим е име. Но само Абдул не е.
Някъде четох че Абдуллах означава син на бога /Аллах/.Така наричали сираците или новопокръстените еничари.

Има ли традиции в кръщаването /даването на име/ при арабите така както е при нас-първото на свекър,второто на свекърва и т.н.?

# 200
  • сред маслини и портокалов цвят
  • Мнения: 1 316
Има традиция 1-вият син да кръсти сина си на баща си, а 2-рия дъщеря си на майка си. Някои го спазват, някои не. Като при нас, не е строго правило.
Абдуллах е слуга, раб на Бог.

# 201
  • Мнения: 3 803
Цитат
Някъде четох че Абдуллах означава син на бога /Аллах/.

не,както е писала ianajar ,означава раб на Бога.
син на арабски е  ибн,а и в Исляма се казва че Бог няма синове .

Има си традиция -първородният син задължително кръщава на бащата ,а 2рия първата си дъщеря на майка си.Така имената се запазват в семейството.

# 202
  • Мнения: 7 081
Ох, това ми стана малко заплетено, обърках се.
Т.е. първи син, ако първото му дете е момче, кръщава се на дядото по бащина линия.
Втори син, първо дете, ако е момиче, кръщава се на бабата по майчина линия.
Или няма значение поредността на сина и дъщерята, т.е. първият може да е имал 3 момичета, чак тогава момче и това момченце вече се кръщава на дядо си?
Интересно ми стана Simple Smile

# 203
  • Мнения: 3 803
Цитат
Или няма значение поредността на сина и дъщерята, т.е. първият може да е имал 3 момичета, чак тогава момче и това момченце вече се кръщава на дядо си?

Да ,няма значение.Колкото и момичеат да има първият син преди а му се роди момче,то след като се роди момчето,то ще бъде записано на дядо си.
Същата логика е и при момичето на 2рия син. Laughing
Интересното тук е,че няма практика първи братовчеди да са с еднакви имена,по-скоро е изключение.
И повечето семейства ,когато избират имената на децата гледат да са с еднаква първа буква или пък братът и сестрата са с еднакви имена,само че едното в м.р а другото в ж.р.

# 204
  • Мнения: 7 081
A мода/ остарели имена има ли?
Нещо като ако бабата е Донка, внучката да е Доника, примерно  Crazy

# 205
  • Мнения: 3 803
Както навсякъде и тук си има мода в имената-например преди 5-6 години,когато се роди дребната на мода бяха Сидра,Ая,Джуди и Лиляс.
Да,ако името на бабата е много остаряло ,се избира производно по-ново.
Името на средната е старо,но много рядко срещано-освен нея друга с тако име в училището няма,но разбрах че на нейно име след това са записани 4 по-малки момиченца,така че го върнахме на мода. Laughing

# 206
  • Мнения: 278
Джуди също е красиво име Simple Smile. Как се пише на латиница и на арабски?

# 207
  • Мнения: 3 803
جودي

На латиница,арабите понякога имат странни разбирания при транслитерацията на латиница,та ако решиш да използваш името няма значение как ще ти го изпишат на латиница.Ако превеждаш док .на бг поискай от преводача да ти го изпише правилно на бг,ако превеждаш на арабски-важното е арабското изписване да е вярно. Peace

# 208
  • Мнения: 15 376
Уго, как се превежда Лиляс?
Звучи ми като люляк, люляков храст Heart Eyes.

# 209
  • Мнения: 3 803
Уго, как се превежда Лиляс?
Звучи ми като люляк, люляков храст Heart Eyes.


Да,така е .

http://claudette.chez.com/lilas/original/Lilas20.jpg

Общи условия

Активация на акаунт