Споделете 128

  • 26 266
  • 738
  •   1
Отговори
# 645
  • Пловдив
  • Мнения: 27 352
След като един тон преводачи са се събрали тук, да питам -  познавате ли тези, които превеждат субтитрите на Виасат Хистори?

# 646
  • Кацнала на едно дърво.
  • Мнения: 3 192
Василиса, нова книга ли излиза? Или има второ издание на Тина и половина. Тези дни, непривично за мен, нещо ме влече към книжарницата. Развивам 6-то чувство.
Две книги излизат, цели две! Две романчета. Тичам по улиците и викам (вместо "Къде е млякото!"): "Две! Две!" Joy А хората: "Какво две, ма! Егати лудата."  hahaha
Премиерата на едното романче ще бъде на 5 декември, на другото на 9 декември (Умбра да си знае, да поглежда, че ще пусна покана - да дойдете и да видите колко съм свенлива (свинлива по-скоро).  Embarassed На единия роман ще правят премиера и в Бургас (но без мен, не мога да ида).
Пък "Тина" си върви, преиздадоха я през лятото още.
Уф, друго исках да кажа.
Голям фен съм на суровата кайма и още повече на суровото тесто, ама мъжът ми е много лош, кара ми се.  Confused Не дава да ям, гладна ме държи, само печено можело.   Sunglasses
П.П. Мишон и Ета!   Hug

# 647
  • Пловдив
  • Мнения: 27 352
Давай заглавия Simple Smile

# 648
  • Казанлък of all places
  • Мнения: 688
Да споделя аз за суровата кайма.
Мъжът ми и цялото му семейство това го ядат като стой та гледай. (немски възпитаници , разбиш, някои от тях у Дрезден правени).Свекър ми дълги години разказваше за мляна кайма със сурово яйце в паничка , което го давали с бирата в хладните немски механи.
Ей, докато с очите си не  видоф каймица на филийка , поръсена с черен пипер и лук  в една Кьолнска кръчма, не вярвах,честно! А като го видях сервирано на един от немците в компанията, толкова се развълнувах,че звъннах на Павел  да му крещя как семейната легенда се е оказала истина. Ако можех , и филията с каймата щях да натъпча в телефона!
...От тогава съвсем не мога да опазя каймата у дома....

# 649
  • Казанлък of all places
  • Мнения: 688
След като един тон преводачи са се събрали тук, да питам -  познавате ли тези, които превеждат субтитрите на Виасат Хистори?
Не, ама  е за тяхно добро. Вече и детето взе да ги излавя.
(Гюлфи, ти нали не там....нали??)

# 650
  • Мнения: 2 550
Василиса, нова книга ли излиза? Или има второ издание на Тина и половина. Тези дни, непривично за мен, нещо ме влече към книжарницата. Развивам 6-то чувство.
Две книги излизат, цели две! Две романчета. Тичам по улиците и викам (вместо "Къде е млякото!"): "Две! Две!" Joy А хората: "Какво две, ма! Егати лудата."  hahaha
Премиерата на едното романче ще бъде на 5 декември, на другото на 9 декември (Умбра да си знае, да поглежда, че ще пусна покана - да дойдете и да видите колко съм свенлива (свинлива по-скоро).  Embarassed На единия роман ще правят премиера и в Бургас (но без мен, не мога да ида).
Пък "Тина" си върви, преиздадоха я през лятото още.
Уф, друго исках да кажа.
Голям фен съм на суровата кайма и още повече на суровото тесто, ама мъжът ми е много лош, кара ми се.  Confused Не дава да ям, гладна ме държи, само печено можело.   Sunglasses
П.П. Мишон и Ета!   Hug

дай малко инфо за романите де  Laughing кой, с кого, колко пъти и тн

# 651
  • Мнения: 7 083
Един колега от АФ превеждаше сериали за Нова.
От там да имате оплаквания?   Grinning

# 652
  • Мнения: 899
Кекс, та кекс. А после кой ще мисли за талиите ви? А?

Анджи и аз се радвам да те видя  Grinning .

Василисо, ще очаквам поканата и анотация ще ти напиша даже! Две звучи чудесно, как да не крещиш по улиците от кеф.

# 653
  • Мнения: 4 300
Тук съм , пиленца златни, кокосссчици и други мили твари. Въртя ръчката на една латерна магика, пия голямо и уютно кафе и планирам приятности. Междувременно хвърлям по едно око на форума, на книгата на Дан Браун, ама небрежно, като отегчена интелектуалка, и говоря с Милото по телефона ( "купи, моля те,  пилешко филе или свинска плешка"- "добре, значи едно кило свинско филе"   ooooh!  ). Мултифункционална жена  Blush.

# 654
  • Пловдив
  • Мнения: 27 352
След като един тон преводачи са се събрали тук, да питам -  познавате ли тези, които превеждат субтитрите на Виасат Хистори?
Не, ама  е за тяхно добро. Вече и детето взе да ги излавя.
(Гюлфи, ти нали не там....нали??)
Оф, аз само едно искам да им поправя. Една-единствена грешчица, щото не е веднъж, не е два пъти, постоянно я пишат тази дума така. Ако случайно, уважеми преводачи четете форума, много моля, пишете БЕЗМИСЛЕНО, безСмислено не е правилно. Дълбоко уважавм труда ви, харесвам и виасат хистори, но тази грешка много ми идва.

# 655
  • Мнения: 5 370
Я пак., моля? newsm78
Кое НЕ Е правилно?

# 656
  • Мнения: 1 533
Янтра, в случай че не се шегуваш, пише се безсмислено. За жалост някои грешки толкова дълбоко са се вкоренили в ежедневието, че правилният вариант започва да звучи нелепо.

# 657
  • Пловдив
  • Мнения: 27 352
Добре, ама в един речник пише друго. Като си ида на село Габрово ще го снимам. Аз в неделя проверих.

# 658
  • Мнения: 5 370
Логиката в случая е "без Смисъл'.
Отделно аз много често използвам безМислено, но там логиката е друга и това го смятам като неологизъм по-скоро.

# 659
  • Мнения: 1 533
Ако наистина пише така, направо го хвърляй и си купи друг, няма нужда да го снимаш.

Общи условия

Активация на акаунт