За гальовните имена и още нещо

  • 9 610
  • 85
  •   1
Отговори
  • Мнения: 2 093
Чета в момента книгата "Английският сьсед" на Вешим, която е изключително смешна. Книгата започва с това как един човек от село Плодородно решава да си смени официалното име и от Никола се прекръства на Нотингам. На човека му се иска да  изглежда по европейски и когато сьдьт му сменя името, хората започват да го наричат с новото име, което за кратко става Нотко. Мисля че само кмета го наричаше Нотингаме, българино. От тази история си припомних как преди години, когато една позната в България се омьжи за американец, семейството и наричаше мьжьт и  Стюардчо.
Винаги ми е било много мила тази характеристика на езика ни, да предаваме по гальовно звучене на имената. За това и искам да ви попитам да разкажете, ако знаете, весели и комични случки свьрзани с имена.

# 1
  • Мнения: 63
Не знам дали е смешно, но съм сигурна, че един ден синът ми ще ни се сърди заради това. Ето и нашата история:
Искахме да кръстим сина ни с име, което да е нормално и тук (Австралия) и в България, че когато детето отиде на гости на баба си, да не се чуват абсурди от рода на "Лиам, хайде". И го кръстихме - Александър. Хубаво име, но мнооооого дълго и още в началото почнахме - Алекс (не ни хареса), АлексЧО, и сега от всичкото това остана само ЧО. Та така, нашият син си е ЧО  Laughing На нас си ни харесва, но вече виждам странни погледи като му кажа така.  Може и приятелите му един ден да ми викат по друг начин, но засега и за нас ще си бъде винаги ЧО.
Стана ми смешно, когато чух тук една рускиня, да вика на сина си  - ТЮШ (почти същата история като нашата - Матю, МАтюшка, ТЮШ  Laughing

# 2
  • Мнения: 221
Малко извън темата,тъй като не е нещо смешно,а за мен е направо трагично. Става въпрос за имената на децата ми. И двамата са кръстени с кратки имена за да се избегне гальовните обръщения,но не стана точно така. Големият се казва Алекс не Александър,но се побърквам когато някой в Бг му каже Алексчо,Алексче и други подобни. Малкият е Яни и в Бг го прекръстиха на Яненце,Яничко. Нямам представа защо толкова много българина държи да се обръща гальовно,но на мен лично не ми е приятно,тук не съм срещала този проблем. Когато ме питат как се казвам,аз или децата ми след това винаги ги произнасят така както съм им казала,без всякакви завъртулки и странни окончания.

# 3
  • Мнения: 108
Дъщеря ми е Микаела.И в Германия и в България всички и казват Мики,а понякога и Мики Маус.Не го намирам за смешно,а за сладко.А и на нея и´ харесва да я наричат Мики,още повече че е фенка на Мики и Минни Маус. Wink

# 4
  • Германия
  • Мнения: 8 192
На приятелско семейство едно от децата се казва Венделин. Викат го " Венде"  в немският език "Венде" е означението за преврата в Германия 89-та; също и "обърни"...
Аз какво да кажа като от Фабиан стана Фабианчо при баба на село; а ние му казваме Фабши-кебапши Crazy

# 5
  • T"A
  • Мнения: 2 515
Имам братовчед - Алберт. В началото нямаше галено име, но самият той си произнасяше името Аба (още като бебе) и всички започнаха да му казват така. Докато семейството не дошло в Израел, където същата дума означава "татко". Промениха обръщението на "Або", което пък се оказа дума на арабски...  Crazy Няма угодия, сега и аз не знам как да се обръщам към него  Laughing


На мен тук ми слагат окончание "-ичка", вместо "-че" ("че" добавят към името ми близките ми в България).
Та, тук се получава напр. не Танче, а Таничка (не че това е името ми, но за примера става). Мисля, че израелците са го чували като обръщение сред руснаците (името ми е популярно и в руските среди) и от там го копират и като се обръщат към мен  Thinking
На мен ми става мило от желанието да се обърнат към мен гальовно, не е нещо, което да ме дразни.


# 6
  • загубено
  • Мнения: 7 607
Аз в България съм чувала за хора който са кръстени з умалителни имена.
Николайчо,Стоянчо.Представям си как един мъж на 50-60 години си казва името.
Но такава е била традицията.
Тук в Гърция за умалително използват за жена -уля,например Анна става Ануля,Хара=Харуля.
Имат и други умалителни но тези са често срещани.

# 7
  • Мнения: 801
Алекс го прекръстиха  Сашко #Cussing out, Крис е Крист(и)янчо
Но има и по- зле: Майче, Тимчо, Максчо
А когато БГ слушам новото течение в говора: Седнете на СТОЛЧЕТО, ето ви ПАРИЧКИТЕ,да вземем АВТОБУСЧЕТО, пробвайте ПАНТАЛОНЧЕТО, ми се иска да съм глуха.

# 8
  • Мнения: 2 563
Алекс го прекръстиха  Сашко #Cussing out, Крис е Крист(и)янчо
Но има и по- зле: Майче, Тимчо, Максчо
А когато БГ слушам новото течение в говора: Седнете на СТОЛЧЕТО, ето ви ПАРИЧКИТЕ,да вземем АВТОБУСЧЕТО, пробвайте ПАНТАЛОНЧЕТО, ми се иска да съм глуха.


да, ужасно излигавят езика. наскоро някой ми показа цитат от тема за раждане, в която общо-взето се казваше следното "вчера се върнахме от болницата. задържаха ни малко повечко, защото бебчето се роди жълтичко и бяхме няколко дни на антибиотиче." Ой ой ой...

# 9
  • Мнения: 868
Умалителните детски имена не ме дразнят. Аз съм тази, която се лигави и измисля всякакви съчетания от името на детето, а и на котките. Много други народи го правят, славянски и не само. Руснаците имат "Варенка" от Варвара, Даренка от Дария. Виж, повече ме дразни когато на Ричард казват Дик Simple Smile    Има и Криси от Кристина или Лекси от Алекса, Бет от Елизабет.  Просто в английския ги няма всички тези окончания, които има в славянските езици, и намират други начини. 

 Тука хората се представят така както искат да бъдат наричани и останалите се съобразяват с това.  Поправяли са ме, ако използвам "цялото" име вместо съкратената версия, например.  Когато се попълват форми за лекар или зъболекар, има специална графа за името, "с което предпочиташ да се обръщаме към тебе." 

Тенденцията за умалителни на нормални съществителни като "паричките" (особено паричките е много дразнещо) или панталончето са дразнещи, наистина, но ги срещам само на форума така се преживява. 

"Ръчичка" ако става дума за малко бебе не би ме дразнило изобщо. "Бебче" също.

# 10
  • UK
  • Мнения: 2 236
Нямам нищо против галените имена аз, само дето ако са небългарски в умален вариант звучат смешно. Но ми харесва- показва някакво близко отношение към човека, което го различава от други със същото име. Но това не значи, че всяка дума трябва да се умалява задължително...да не се връщам на втръсналото до болка "детенце".. newsm78.

# 11
  • Мнения: 1 630
Какво лошо има в умалителните имена?
Разбирам, ако се свързани в нещо отрицателно (ръст, тегло, очила ....), но  когато хора, които обичат децата ни се обръщат към тях с име, което им се струва мило, не виждам проблема.
 

# 12
  • Bristol
  • Мнения: 9 458
Какво лошо има в умалителните имена?
Разбирам, ако се свързани в нещо отрицателно (ръст, тегло, очила ....), но  когато хора, които обичат децата ни се обръщат към тях с име, което им се струва мило, не виждам проблема.
И аз това се чудя  Thinking За мен е израз на лично отношение, не само при умаляване на имената, но и при използване на тази форма за съществителните. Има я в езика, правилна е и може да се ползва. Това е богатство на езика, не лигавене  Crossing Arms

# 13
  • Мнения: 1 959
Фенка съм на умалителните и гальовни имена.
Имам ужасния навик да изкилиферчвам имената на любимите си хора.
Само на тях. Викам ли на цяло име, значи имаме формални отношения.
Завъртя ли го някак си, влязъл ми е под кожата човекът.
Не ми се сърдят, разпознават ме винаги по обръщението, защото е уникално,
само аз така им викам и оценяват специалното ми отношение.

Казвам кафенце, моренце, дрешки...парички-не, към тях се отнасям сериозно.

П.П.
Живея в Нотингам. Много е красиво, но чак пък да си го харесаш за име  Crazy

# 14
  • ENGLAND
  • Мнения: 4 163
Още една фенка на умалителните имена, използвам ги наляво и надясно. А кажа ли на някой с умалителното му име значи за мен е вече много близък. Да не говорим, че и детенцето ми така обича да използва умалителни, че понякога и на английски думички прикача едно -че отзад.
Не разбирам какво му има на детенце, още Вазов го е използвал в своите стихотворения.

Общи условия

Активация на акаунт