Не ми се побират в устата...

  • 26 458
  • 411
  •   1
Отговори
# 405
  • до една звездичка
  • Мнения: 1 889
А пък "куп'их" е моят любим местен софийски /т.е. западнобългарски/ жаргон! Joy
Това в какъв смисъл?  newsm78 Нещо не схванах..

Има предвид купИх. С ударение върху И-то.

# 406
  • забравих си мисълта...
  • Мнения: 5 728
Дразня се най- често на чуждиците, толкова много са навлезли в българския, дори понякога ми става гадно и мъчно. Дразня се също на българи, живеещи в чужбина, които забравят родния си език...... Аз също не живея в България, но никога не мога да си представя да забравя някоя дума . Скоро се срещнах с една българка, която забрави как е "номер" на български и веднага го каза на испаснки, идеше ми да я фрасна здраво  Grinning
Stassy10,  подобно нещо се получава, ако българин живеещ някъде в чужбина, е научил езика там и то от слушане и дълго не е разговарял на български. Тогава се получават такива аномалии. Напълно нормално е. Не мисля, че такива хора се правят на интересни. А не по-малко  нормално е ако и ти знаеш същия чужд език, да ти каже забравената дума на чуждия език. А на теб щом ти идва "да я фраснеш здраво" може и да го направиш, но струва твърде скъпо  Grinning.
Между другото "идеше ми да я фрасна здраво" на мен не ми се побира в устата. Това, че някой е по-различен от нас и на нас не ни харесва, ни позволява да го игнорираме, но да го праснем.....говори и за нас. Не го приемай като заяждане, казвам си само мнението.

# 407
  • Мнения: 359
А пък "куп'их" е моят любим местен софийски /т.е. западнобългарски/ жаргон! Joy
Това в какъв смисъл?  newsm78 Нещо не схванах..

Има предвид купИх. С ударение върху И-то.

Да, това имам предвид  bowuu

Аз също се дразня много от чуждици. Сега ми хрумва думата "регион".

Последна редакция: сб, 13 мар 2010, 18:45 от kotkovo

# 408
  • София
  • Мнения: 3 784
Свеки използва буквално на всяка 2-ра дума "к'во беше...." и продължава нататък. Това словосъчетание ми е толкова досадно и противно, че чак се потрисам, като я чуя да го използва. А тя го използва по хиляди пъти на ден, основното й в речника е Crossing Arms
Никога не съм го използвала, смятам, че човек, ако има богат речников запас надали би си служил с такива "досади" Mr. Green

# 409
  • Мнения: 103
Дразня се най- често на чуждиците, толкова много са навлезли в българския, дори понякога ми става гадно и мъчно. Дразня се също на българи, живеещи в чужбина, които забравят родния си език...... Аз също не живея в България, но никога не мога да си представя да забравя някоя дума . Скоро се срещнах с една българка, която забрави как е "номер" на български и веднага го каза на испаснки, идеше ми да я фрасна здраво  Grinning
Stassy10,  подобно нещо се получава, ако българин живеещ някъде в чужбина, е научил езика там и то от слушане и дълго не е разговарял на български. Тогава се получават такива аномалии. Напълно нормално е. Не мисля, че такива хора се правят на интересни. А не по-малко  нормално е ако и ти знаеш същия чужд език, да ти каже забравената дума на чуждия език. А на теб щом ти идва "да я фраснеш здраво" може и да го направиш, но струва твърде скъпо  Grinning.
Между другото "идеше ми да я фрасна здраво" на мен не ми се побира в устата. Това, че някой е по-различен от нас и на нас не ни харесва, ни позволява да го игнорираме, но да го праснем.....говори и за нас. Не го приемай като заяждане, казвам си само мнението.


Въпросната е омъжена за българин!

# 410
  • забравих си мисълта...
  • Мнения: 5 728
Дразня се най- често на чуждиците, толкова много са навлезли в българския, дори понякога ми става гадно и мъчно. Дразня се също на българи, живеещи в чужбина, които забравят родния си език...... Аз също не живея в България, но никога не мога да си представя да забравя някоя дума . Скоро се срещнах с една българка, която забрави как е "номер" на български и веднага го каза на испаснки, идеше ми да я фрасна здраво  Grinning
Stassy10,  подобно нещо се получава, ако българин живеещ някъде в чужбина, е научил езика там и то от слушане и дълго не е разговарял на български. Тогава се получават такива аномалии. Напълно нормално е. Не мисля, че такива хора се правят на интересни. А не по-малко  нормално е ако и ти знаеш същия чужд език, да ти каже забравената дума на чуждия език. А на теб щом ти идва "да я фраснеш здраво" може и да го направиш, но струва твърде скъпо  Grinning.
Между другото "идеше ми да я фрасна здраво" на мен не ми се побира в устата. Това, че някой е по-различен от нас и на нас не ни харесва, ни позволява да го игнорираме, но да го праснем.....говори и за нас. Не го приемай като заяждане, казвам си само мнението.
Въпросната е омъжена за българин!

Stassy10, това е без значение. Дъщеря ми дойде с мен като беше на 14, аз също говоря с нея на български, но с останалите няма как се разговаря на немски. Така че тя понякога дори си съчинява думички на български, като не знае някоя. Толкова много нови думи има в българския език от преди 22 години, че аз също понякога не ги зная.
Учителката на дъщеря ми по немски, каза още в началото, че ако не говори на български ще го забрави. Тогава ние много се възмутихме, как така ще забрави родния си език. Но ако не говори на него или използва думите само за ежедневен разговор и ако изведнъж трябва да води по-специфичен разговор, тогава се получават подобни ситуации.
Но ти си знаеш, дали тя нарочно го прави или не. Тук повечето българи говорят смесено езика и това не ме изненадва, нито го намирам че е нарочно.
Аз лично не обичам грозните или по-точно циничните, вулгарните и прочие подобни думи. Но всеки е различен и възприятията са му различни.

# 411
  • Мнения: 103
Venetta , да права си, хубаво е да не забравяме родния език, където и да сме.

Общи условия

Активация на акаунт