Роднински връзки

  • 61 887
  • 112
  •   1
Отговори
# 30
  • Мнения: 6 792
Най забавното в роднинските връзки е че в различните краища на страната са различни и винаги се налага да се обяснява какво означава дадена дума ,например в пловдивско казват калеко ,а тук е свако.Доста дълго с мъжа ми си изяснявахме кой какъв е, според техните разбирания сестра ми се пада тетка на детето,но при нас тази дума не съществува,а и ми звучи много грозно,та докато разбере че и моята и неговата сестра са лели големи дебати бяха.

# 31
  • Варна
  • Мнения: 5 981
Буля казват на съпругата на по големият брат. Тя е такава за по-малкият брат и за неговата съпруга.
На мен също много ми харесват всички тия наши наименовани, използвам ги и се опитвам да науча децата си на тях.

# 32
  • Мнения: 295
А ако аз съм мъж, каква ми се пада сестрата на снаха ми (съпруга на по-големия ми брат)?

# 33
  • Мнения: 1 731
Позната

# 34
  • Добрич
  • Мнения: 1 183
По-напред някой попита как се казва на най-малкия брат на съпруга. Наистина има такава нарочна дума за него -драгинко. Всички останали братя са девери на жената, а най-малкия -драгинко.
Много ми е мила тази дума, след като прочетох като тийн "Греховната любов на зографа Захарий" Препоръчвам ви я. Много малка книжка, но много истинска и тежка драма има в нея. Разказва се за любовта на известния Зограф Захари към съпругата на брат му.

# 35
  • Мнения: 1 441
... Същото е и с племенниците те ми казват Таня. Казала съм, че единствените деца, които ще ме наричат с "титла" са бъдещите внуци. За останалите съм Таня....
А твоите деца как ти казват?  Mr. Green Laughing Mr. Green
Аз пък уча детето си да казва "леля" и "чичо" + името на нашите приятели и много се дразня като го поправят да им казва по име. Аз се съобразявам когато техните деца ми казват по име (въпреки че никой не ме е питал дали ми е приятно  Whistling), а те с моето желание детето ми да се обръща към тях с "леля" и "чичо" - не  Crossing Arms

Аз много харесвам разнообразието от наименования в нашия език и нямам проблем нито със запомнянето им, нито с възпроизвеждането им. Зет ми (мъжът на сестра ми) е американец и ни отне доста време да му обясним защо той на моя син е "свако", а мъжът ми на децата на зълва ми е "вуйчо"  Mr. Green Така и не ги запомни обаче  Mr. Green

# 36
  • София
  • Мнения: 11 973
Моля да ми обясните значението на:
Стринка- Стринко, Тетка, Вуйна, Чинка, Чинко, Лелично, Калеко-Алеко и прочие изключително благозвучни роднински съчетания.
Благодаря!

# 37
  • Мнения: 4 418
Стринка- Стринко, Тетка, Вуйна, Чинка, Чинко, Лелично, Калеко-Алеко

Все дразнещи роднини, от това какво повече?  Laughing

# 38
  • Мнения: 2 650
Моля да ми обясните значението на:
Стринка- Стринко, Тетка, Вуйна, Чинка, Чинко, Лелично, Калеко-Алеко и прочие изключително благозвучни роднински съчетания.
Благодаря!

Значението е, че едно време са били  повече неуки хората и паметта от там им давала  фира . А това било лошо, щото като ти кажат издои кравата и заколи прасето, се получава тъпо като заколиш добичето и се опиташ да доиш нерез. Та затова са ги измислили тези  трениращи паметта обръщения. Но, за съжаление и  това ню-ню паметово тренингче са го опропастили хитрите  невежи като измислили краткото  -Ей, ш!  Thinking

# 39
  • Berlin
  • Мнения: 12 912
Аз си имам вуйчо, вуйна, свако (Бог да го прости!) и леля. Simple Smile Аз съм кака за сестра ми, батко ми е по-големият ми братовчед. И до там. Сега съм леля, но ми е много странно мъжът ми да е свако, съответно и децата ми имат свако, но им е по-лесно на име. На свекърва ми й казвам по име, със свекъра е по-трудно обаче, не мога да му кажа Пешо. Laughing

# 40
  • Варна
  • Мнения: 1 448
А има значение и възрастта на съответните роднини. Например аз имам по - голяма сестра, мъжът й ми се пада зет, но трябва да се обръщам към него с "батко", дори да е по - малък от мен, понеже сестра ми е по- голямата. Аз му казвам по име, де.
Имаше и специално обръщение на снахите към най - малкия от братята, той им е девер, но е най - малкия девер и се обръщат към него по - иначе, ма не се сещам как беше...
Някой ако се сеща, би ми било интересно.
Ако деверът е по-малък е драгинко, а ако е по-голям - батко.
Ако зълвата е по-малка е калина, а ако е по-възрастна - кака.
Може да са остарели и патриархални названията, но на мен ми е по-лесно и по-кратко да кажа зълва ми, отколкото сестрата на мъжа ми.

# 41
  • София
  • Мнения: 1 324
А чували ли сте калина и малина?
Едното е за по-малката зълва, другото за по-голямата. Преди години бях безкрайно учудена колко Калинки и Малинки има в едно пловдивско село. Оказа се, че си имат имена жените, а по този начин се обръщат една към друга. Викат "Малинкеее" вместо "како Иванкееее".

velikova1, писали сме едновременно.

# 42
  • София
  • Мнения: 11 973
Свако не е ли същото като чичо/вуйчо?

# 43
  • Berlin
  • Мнения: 12 912
Вуйчо е брат на майка ти. Mr. Green
Свако е мъжът на сестрата на 1 родител (така го изчислявам), лелинчо му казват някъде Laughing, но не съм сигурна кой точно е чичо.

# 44
  • Мнения: 6 792
Чичо е брат на бащата, жена му е стринка , чинка дори и чана Simple Smile

Общи условия

Активация на акаунт