Капризи на съдбата / Sortilegio

  • 64 815
  • 268
  •   1
Отговори
# 45
  • Мнения: 6 546
И аз запис .И аз днес хванах края на втори епизод..преди малко гледах първи сега и втори си свалям.
И на мен много ми липсваха латиносериалите.А сега цели 2 един след друг Heart Eyes

Да. И двата са различни.
Този на Телемундо е правен с много пари и интригата се върти около пресъпността на латиносите в щатите.
Докато този на Телевиса е скромничък и е типична сапунка.

# 46
  • София
  • Мнения: 6 221
На мен също ми липсваха латиносапунките. По-точно стандартните такива. На турските сериали нещо почнаха да им се повтарят интригите!
Точно от този тип. с повече любов и по-малко новости.
Просто ей така за разтоварване са ми, а в момента имам нужда.

Нещо Дяволът не ме грабна, но може и да го изгледам като излезнат малко повече серии.

Хенри Сото от Скъпа неприятелко изобщо съм го изключила от класациите!!!

# 47
  • Мнения: 36
И аз запис .И аз днес хванах края на втори епизод..преди малко гледах първи сега и втори си свалям.
И на мен много ми липсваха латиносериалите.А сега цели 2 един след друг Heart Eyes

Да. И двата са различни.
Този на Телемундо е правен с много пари и интригата се върти около пресъпността на латиносите в щатите.
Докато този на Телевиса е скромничък и е типична сапунка.

Не видях подобни различия, просто първата серия на първия е по-излъскана, но си е сапунка отвсякъде, сигурно скоро ще се затворят в стаичките. Като цяло класата на Капризи на съдбата ми се стори по-висока, самото присъствие на Ил Диво говори за това. А и в тези досадни истории за банди и невинни младежи въвлечени в тях, не забелязвам да има нещо новаторско и нестандартно.

# 48
  • София
  • Мнения: 6 221
На мен ми е много интересен превода на заглавието. На няколко места го намерих като "Вълшебство", а в сайта за теленовелите пише, че интернационалното заглавие е Love spell.

# 49
  • Мнения: 890
Еми да Дяволът е римейк  на
¿Por que, Diablo?
Даже едно време го даваха май по нова телевизия.
http://www.telenovella-bg.com/movies/info/por-que-diablo

Последна редакция: пт, 01 окт 2010, 20:23 от ledenotomomiche

# 50
  • Мнения: 0
На мен ми е много интересен превода на заглавието. На няколко места го намерих като "Вълшебство", а в сайта за теленовелите пише, че интернационалното заглавие е Love spell.
Sortilegio си е магия, евентуално може и любовна магия.Това "Капризи на съдбата" не знам откъде им дойде на ума. "Дявол с ангелско сърце" също не е точното заглавие, новелата се превежда буквално "Дяволът знае повече"

# 51
  • София
  • Мнения: 6 221

 Sortilegio си е магия, евентуално може и любовна магия.Това "Капризи на съдбата" не знам откъде им дойде на ума. "Дявол с ангелско сърце" също не е точното заглавие, новелата се превежда буквално "Дяволът знае повече"

Благодаря за пояснението!   bouquet
Радвам се, че съм разбрала правилно...
То май всички сериали ги превеждат доста странно в БГ!
Но както и да е - важното е, че сапунката изглежда прилично Simple Smile

# 52
  • Мнения: 6 546


Не видях подобни различия, просто първата серия на първия е по-излъскана, но си е сапунка отвсякъде, сигурно скоро ще се затворят в стаичките. Като цяло класата на Капризи на съдбата ми се стори по-висока, самото присъствие на Ил Диво говори за това. А и в тези досадни истории за банди и невинни младежи въвлечени в тях, не забелязвам да има нещо новаторско и нестандартно.

Хвърляла съм око на "Дявола" и мисля, че няма да се затворят - има много външни сцени, престъпността е малко по-реално пресъздадена(Мигел Варони има добра представа от Колумбия, а и той бе новаторът със "Силикон за рая" и затова Телемундо правят поредна новела на такава тематика). Интригата все повече ще се заплита.
"Капризите" накрая ме поразочароваха с някои неща и ще видиш, че си е доста студийно записан.

ето клип за това, как са репетирали заставката на сериала

http://www.youtube.com/watch?v=nflwSwtBweE&feature=related

и едно майтапче с Уилям Леви и Давид Сепеда(в една сцена на бой между двамата някои забелязали целувка Grinning

http://www.youtube.com/watch?v=wKuJYnnr4zc&feature=related

# 53
  • Мнения: 6 546
На мен ми е много интересен превода на заглавието. На няколко места го намерих като "Вълшебство", а в сайта за теленовелите пише, че интернационалното заглавие е Love spell.
Sortilegio си е магия, евентуално може и любовна магия.Това "Капризи на съдбата" не знам откъде им дойде на ума. "Дявол с ангелско сърце" също не е точното заглавие, новелата се превежда буквално "Дяволът знае повече"

Нашите телевизии винаги кръщават сериалите. Laughing

# 54
  • Мнения: 6 546

 Sortilegio си е магия, евентуално може и любовна магия.Това "Капризи на съдбата" не знам откъде им дойде на ума. "Дявол с ангелско сърце" също не е точното заглавие, новелата се превежда буквално "Дяволът знае повече"

Благодаря за пояснението!   bouquet
Радвам се, че съм разбрала правилно...
То май всички сериали ги превеждат доста странно в БГ!
Но както и да е - важното е, че сапунката изглежда прилично Simple Smile

Революционното в нея е, че ще видим по-смели любовни сцени за католическо Мексико Laughing

# 55
  • София
  • Мнения: 6 221

Революционното в нея е, че ще видим по-смели любовни сцени за католическо Мексико Laughing

Да си призная нищо революционно не видях в любовните сцени.
Подобни има и в други латино-сапунки. (Пример "Страсти" с Фернандо Колунга... еми там се скъсаха с неговата партньорка... - ама пък не помня дали така му викаха и на БГ; или пък Доня Барбара и т.н.)

# 56
  • Мнения: 6 546

Революционното в нея е, че ще видим по-смели любовни сцени за католическо Мексико Laughing

Да си призная нищо революционно не видях в любовните сцени.
Подобни има и в други латино-сапунки. (Пример "Страсти" с Фернандо Колунга... еми там се скъсаха с неговата партньорка... - ама пък не помня дали така му викаха и на БГ; или пък Доня Барбара и т.н.)

Чак толкова долепена голота на мексикански актьори в сапунка не съм виждала. Ти виждала ли си задника на Колунга? Той е много суетен на тази тема. Виж - кубинците са друга мая. Laughing

# 57
  • София
  • Мнения: 6 221

Революционното в нея е, че ще видим по-смели любовни сцени за католическо Мексико Laughing

Да си призная нищо революционно не видях в любовните сцени.
Подобни има и в други латино-сапунки. (Пример "Страсти" с Фернандо Колунга... еми там се скъсаха с неговата партньорка... - ама пък не помня дали така му викаха и на БГ; или пък Доня Барбара и т.н.)

Чак толкова долепена голота на мексикански актьори в сапунка не съм виждала. Ти виждала ли си задника на Колунга? Той е много суетен на тази тема. Виж - кубинците са друга мая. Laughing

Хм... а бе даваха го май...
Още се изчервявам като се сетя за тези сцени. Въсщност сещаш ли се за кой сериал говоря?!?!! http://www.telenovella-bg.com/movies/info/pasion-1

Да си призная много са ми объркани в латиното като цяло. Само бразилските ги разпознавам (по обективни причини) и Мексиканските (заради Телевиса, която я помня от време оно)... а и Корал знам, че е Венецуелска ( заради Касандра)... актьорите обаче са ми пълна мъгла кой от къде е!

# 58
  • Мнения: 36


Не видях подобни различия, просто първата серия на първия е по-излъскана, но си е сапунка отвсякъде, сигурно скоро ще се затворят в стаичките. Като цяло класата на Капризи на съдбата ми се стори по-висока, самото присъствие на Ил Диво говори за това. А и в тези досадни истории за банди и невинни младежи въвлечени в тях, не забелязвам да има нещо новаторско и нестандартно.

Хвърляла съм око на "Дявола" и мисля, че няма да се затворят - има много външни сцени, престъпността е малко по-реално пресъздадена(Мигел Варони има добра представа от Колумбия, а и той бе новаторът със "Силикон за рая" и затова Телемундо правят поредна новела на такава тематика). Интригата все повече ще се заплита.
"Капризите" накрая ме поразочароваха с някои неща и ще видиш, че си е доста студийно записан.

ето клип за това, как са репетирали заставката на сериала

http://www.youtube.com/watch?v=nflwSwtBweE&feature=related

и едно майтапче с Уилям Леви и Давид Сепеда(в една сцена на бой между двамата някои забелязали целувка Grinning

http://www.youtube.com/watch?v=wKuJYnnr4zc&feature=related

Беше образно казано, иначе в наши дни във всички сериали има по много външни снимки. Имах предвид, че нищо толкова високобюджетно няма. А Капризи на съдбата трудно може да се нарече студийно записан, тъй като къщата, в която се развива по-голямата част от действието, е построена специално за сериала именно с намерението да се избегне употребата на студио.
Силикон за рая също е римейк, така че няма как да е новаторски, при това е доста разводнена и развалена версия на оригинала.

# 59
  • Варна
  • Мнения: 777
Чак сега видях темата, записвам се при вас. Първа серия я пропуснах, от втора нищо не разбрах, но какви убавци има...диос мио!!! Връщам се в началните страници да прозра за какво иде реч.

Общи условия

Активация на акаунт