
В разказа на очевидеца, изречението е следното :
Вaba olmayı çok istiyormuş ve bebek düşündüklerini üstü kapalı da olsa belirtti, което

В английският вариант е доста по обширно, но имайте предвид че, е превод от превод / не знам кой го е правил за да го приемаме дословно/
He was asked if he and his wife planned a family since in every series he plays a father and seems to be so good at it, he said that he and his wife were planning on starting a family within the next 2 years. A family is not a family without children
В пресата са следните неща:
Aşk ve Ceza dizisinde Savaş karakterini canlandıran Murat Yıldırım, kendisi gibi oyuncu olan eşi Burçin Terzioğlu ile çocuk planları yapıyor.
'Aşk ve Ceza' dizisinin 'Savaş'ı Murat Yıldırım, oyuncu eşi Burçin Terzioğlu'yla çocuk planları yaptıklarını belirterek "Çocuk olmazsa evlilik merciinin anlamı kalmıyor" dedi
“Çocuk olmazsa evlilik merciinin anlamı kalmıyor”
Eто и превод на статията от вестник Сабах на английски:
Love and Punishment' series' War Murat Yıldırım, Burçin Terzioğlu'yla player's wife childrenplans, they said, "Children at least not the meaning of marriage, authority, "he said. Middle East TechnicalA conference held at the University of participatingLightning, chatted with students on acting.
Фенче, моля те преведи ги точно


