ДоЛ ЧигабаМа нализин- прЪвУписТен лОл кост- 57

  • 30 272
  • 741
  •   1
Отговори
# 705
  • Мнения: 326
Цитат
аз искам да питам вчера намерих няколко магазина с много обеци обаце ушите ми преди се визпаляваха а тези гси бяха от тиникиика , бях чувала в безцветен лак да се намаже това дето влиза в ухото дали ще има ефект?

 Crazy

# 706
  • Мнения: 94
Пиик Коперник
Момичето се извини в темата  , че не е запомнила името на магазина,но въпреки това ми стана смешно! Simple Smile
ПП:Може да е писано и преди,за което се извинявам!   bouquet

# 707
  • Mediterraneo
  • Мнения: 42 549
За другите ми е все 2 - на мен пък ми е все файв!

# 708
  • Мнения: 13 597
Цитат
велоаргуметър
файанс
Бургазкият израз

# 709
  • Мнения: 9 865
Цитат
... несисерчета...
По баловете се правят снимки за страх със съученици, приятели, учители...

Какви са тези снимки, може да не е грешка, просто не я знам тая традиция? Crazy

# 710
  • Mediterraneo
  • Мнения: 42 549
Не можах да гледам в четвъртака...-  въпрос

...базикаме се... - отговор

# 711
  • Stuck in a moment
  • Мнения: 1 354
любители на пустошща

# 712
  • Мнения: 2 658
Пиик Коперник
.......................

Е не, кАжи честно.... Тази тема ме весели всеки ден..  Joy Joy Joy

Това, заедно с Вил - Хен Пиг (или както там беше написано), са ми фаворити в класацията за идиотски преиначени имена.. Може би стават за заглавия  Laughing Laughing

П. П. Още се хиля...

Последна редакция: сб, 07 май 2011, 18:44 от Сова

# 713
  • Бургас
  • Мнения: 370
Вил-фен пик беше,много моля Naughty.Не бива да се греши  Joy.Иначе думата именяк ми звучи отвратително.
Цитат
приказка за Рапунзел
Срещнах го и в още един пост,но на друг потребител..И се чудя дали е просто неволна грешка или така го четат хората? Thinking

Последна редакция: сб, 07 май 2011, 18:40 от elf4eto

# 714
  • забравих си мисълта...
  • Мнения: 5 728
Цитат
приказка за Рапунзел
Срещнах го и в още един пост,но на друг потребител..И се чудя дали е просто неволна грешка или така го четат хората? Thinking

Rapunzel = Рапунцел, но ако го напише човек в converter както се пише на немски, converter-a го обръща на Рапунзел, което разбира се е грешно.

Barbie in Rapunzel - на немски.

Rapunzel - на английски.

# 715
  • София/Варна
  • Мнения: 2 413
Като си говорим за преиначаване на имена:
Цитат
Калфлант

# 716
  • Stuck in a moment
  • Мнения: 1 354
Малко е дебиличък
 Crazy

# 717
  • Бургас
  • Мнения: 370
Цитат
приказка за Рапунзел
Срещнах го и в още един пост,но на друг потребител..И се чудя дали е просто неволна грешка или така го четат хората? Thinking

Rapunzel = Рапунцел, но ако го напише човек в converter както се пише на немски, converter-a го обръща на Рапунзел, което разбира се е грешно.

Barbie in Rapunzel - на немски.

Rapunzel - на английски.

Да,но на немски пак си се чете Рапунцел..Явно хората се бъркат,защото когато пишем на български с латински букви за "з" най-често използваме "z".
Ей,обаче тоя КаЛфланТ много ги мори хората  Laughing.

# 718
  • забравих си мисълта...
  • Мнения: 5 728
Цитат
приказка за Рапунзел
Срещнах го и в още един пост,но на друг потребител..И се чудя дали е просто неволна грешка или така го четат хората? Thinking

Rapunzel = Рапунцел, но ако го напише човек в converter както се пише на немски, converter-a го обръща на Рапунзел, което разбира се е грешно.

Barbie in Rapunzel
- на немски.

Rapunzel - на английски.

Да,но на немски пак си се чете Рапунцел..Явно хората се бъркат,защото когато пишем на български с латински букви за "з" най-често използваме "z".

Elf4eto, нали съм написала същото. Simple Smile
Откакто чета в тази тема обаче, не бих се учудила, ако някой мисли, че "z" се чета  във всички езици като "з".  Grinning

# 719
  • Германия
  • Мнения: 1 091
бухъл -  от сайт за обяви

голЯми - гус'ин Цв. Цветанов
Като чуя някой от министрите или самият бате Бойко да говори неграмотно и направо излизам от кожата си...#Cussing out

Общи условия

Активация на акаунт