Изгубени в превода 3

  • 157 282
  • 1 053
  •   1
Отговори
# 975
  • UK
  • Мнения: 4 078
В случая не буквите, а начина на произношение съвпада, никой не произнася much като мач. Clutch се произнася по същия начин, защо не викаме на малките вечерни чанти клач тогава?

# 976
  • Мнения: 2 617
clutch such much sun son Всички са с колибка и се произнасят м/у "а" и "ъ". Стига сме спорили вече, че станаха 100 страници само с глупосоти  Grinning

# 977
  • Голямата Мушмула ¯\_(ツ)_/¯
  • Мнения: 41 763


 Sunglasses

# 978
  • Мнения: 3 784
Добри, този хотел сигурно има много клиенти.  Laughing

Абсурдно е да се води спор за английско произношение в писмен вид на кирилица.  Laughing Всеки може да чуе как се произнасят æ и ʌ в интернет, еднакво грешно е българско а и българско ъ. Второто обаче е много популярно в България и настръхвам като чуя съм(some) със звучно, чисто, нашенско ъ.  

Клъчовете
са ми голяма тъпня, честно казано, до неотдавна си имаха нормално име.

# 979
  • забравих си мисълта...
  • Мнения: 5 728
Преди доста години на главната в Пловдив ме спира една японка и ме пита дали мога да и´ помогна. Английският и´ беше трудно разбираем, но аз търпеливо я изслушах. Тя ми зададе няколко въпроса, за които единственото, което си спомням е, че бяха нормални, но накрая ме пита следното:
- Do you beRiebing (бeрибинг) in God
При което не успях да скрия усмивката си и пожелавайки и´ приятен ден я оставих без отговор. Оказа се, че тя е една от онези служителки на сектата на Муун, които същият ден са тръгнали на лов за нови наивници.
Но и до ден днешен се забавляваме с нейното beRiebing

И понеже някой беше споменал за английският на австрийците... тук масово microsoft word се нарича накратко вьорд. Simple Smile

# 980
  • IT
  • Мнения: 3 702
В едната ми работа обучението се водеше от немец, живял в Ирландия  Mr. Green и от французин. После се събирахме да  обсъдим кой какво разбрал, но от тогава на 30 казваме на шега "сърси".
Любимо ми е и "съсексфул" .
Мъжът ми отива до магазина и трябва и да купи паста за зъби. Казва ми:"Ще купя Колгате.", аз :"Такава паста не знам!". Оказа се colgate.  Grinning

# 981
  • вятър в маслините, вятър над хребета
  • Мнения: 14 990
Любимо ми е и "съсексфул" .
Laughing

# 982
  • Мнения: 9 992
Фри спейс, фри румс. Аз не разбирам, защо фри да е безплатно.

# 983
  • Мнения: 3 784
Защото free означава безплатно или свободно. Или свободно от плащане.  Mr. Green В хотелски контекст е по-логично да е безплатно, за свободни си има available и vacant. Free nights е много популярно - от типа на плащаш 2 нощувки, трета безплатно. Няма да е "свободни нощи" (на рецепционистката ли?  Mr. Green).

# 984
  • Мнения: 9 992
Хич, ама не е.

Преводи на free
наречие
безплатно-free, cost-free, buckshee
свободно-free, freely, loosely, fluently, naturally, clear
волно-freely, free
прилагателно
безплатен-free, cost-free, costless, gratuitous
свободен-free, available, open, spare, vacant, leisure
независим-independent, autonomous, freelance, sovereign, free, self-sufficient
волен-gusty, free
незает-vacant, unemployed, idle, free, unappropriated, leisure
непринуден-informal, spontaneous, rustic, unconstrained, unstrained, free
разпуснат-dissolute, loose, fast, free, gay, incontinent
щедър-generous, bountiful, benevolent, charitable, free, freehanded
изобиленa-bounding, abundant, plenteous, plentiful, plenty, free
неприкрепен-unattached, free
глагол
освобождавам-release, exempt, loose, liberate, discharge, free
отприщвам-unleash, unjam, free, loosen, unstop, uncork


Чудно ми е кой ще отива на хотел и ще пита: Имате ли безплатни стаи за тази вечер?

Do you have free rooms?  се пита.

Авейлъбил е по-скоро като заетост на хотела.- Имате ли свободни стаи за този период?

Поне аз така го разбирам, хич нямам претенции да е правилно. Но- Do you have available rooms for this night? Май не върви нещо.  newsm78

Последна редакция: вт, 18 авг 2015, 23:14 от adelinda

# 985
  • Мнения: 3 784
Аделинда, защо си постнала цяло речниково гнездо, в което се казва същото като в двете думи в моя пост?   Laughing

Отвори няколко сайта за резервации по интернет и виж между available и free кое се ползва по-често и в какъв смисъл.

Отделно от това, някой изобщо влиза ли в наше време в хотел, без да има резервация, че да поставя такъв въпрос? А не се съмнявам, че рецепционистките по цял свят са чували какво ли не и ще те разберат, каквото и да кажеш.

# 986
  • Мнения: 9 992
Да, доста се влиза без резервация, че и редовни клиенти. То хотелите фраш, разбираш ли. Crazy  Фраш е от хотели, не хотелите да са фраш, ако ме разбираш/ И по-телефона да се обади за резервация, преди да я направи нали пак пита, дали има свободни стаи.  Laughing

# 987
  • Мнения: 4 022
ММ каза - /за Англия/ - free се използва в смисъл на свободни стаи, но по-рядко и не толкова за хотели, колкото за къщи за гости, места за настаняване, т.е. по-малки и в провинцията, по-скоро си зависи от собственика /знания, култура newsm78/.

# 988
  • Мнения: X
Явно малките стаи ги раздават безплатно. Laughing
Хубав материал за хумора на англичаните четох, писан от англичанин и ми се струва, че на нас именно самоиронията и неразбирането на иронията ни правят такива  Tired

И аз четох същата публикация и ми хареса много, но си помислих това, което и ти.

# 989
  • Мнения: 2 617
Дайте и ние да я прочетем тая публикация, че ми стана интересно  Grinning

Общи условия

Активация на акаунт