Новите думи в българския език

  • 200 725
  • 3 542
  •   1
Отговори
# 3 435
  • Мнения: 8 163
... според техните езикови правила и тя обяснява че щом тяхната графема за р/л е в началото те произнасят Л. Примерно ако името беше написано на корейски то те биха го произнесли с Л.

А за афтършоковете какво толкова не им харесвате? На думата имам предвид. Щом се говори за епицентър скали и т.н. афтършок си е съвсем на място.  Wink
Би се произнесло като "л", ако думата е изписана самостоятелно или е предхождана от дума, завършваща на съгласна. Ако предхождащата дума завършва на гласна, "Райна" ще си остане "Райна", а "лавина" ще стане "равина".

Какво не ми харесва на "афтършок"? Ами това, че си имаме съществуващ и разбираем български термин. В края на краищата телевизионните предавания не са само за завършилите 1-ва английска, а и за дЕдо Тошо от Катунци, който от Инглийски 'ич не ОТбира.

# 3 436
  • София
  • Мнения: 6 221
Обичам сутрините ми да започват с Просвета

# 3 437
  • Варна
  • Мнения: 18 931
Щом се говори за епицентър скали и т.н. афтършок си е съвсем на място.  Wink
Не, не си е.
Въпросът беше какво не й харесвате на думата афтършок?  Wink
Магнитуд сеизмичност интензитет вертикални хоризонтални и т.н. думички които отдавна са се утвърдили по темата не ви дразнят а афтършоковете не ги харесвате?  Rolling Eyes

Просто е нова дума.  Simple Smile  Вероятно скоро и "ърткуейк" да влезе в масова употреба

Съвсем нова, започна да се използва след 22.05.2012. Rolling Eyes

# 3 438
  • Мнения: 7 171
Laughing Софи, почвай да си решаваш проблемите, ясно?

И аз снощи се насладих на афтършоковете. Едно мило да ти стане.  Twisted Evil

Ясно. Само че това впечатление не е мое, а на съпруга ми, който е англоговорящ, но какво разбира той от звуци.

# 3 439
  • Мнения: 2 931
Въпросът беше какво не й харесвате на думата афтършок?  Wink
     Цялата тема е посветена на това какво не й харесваме.
     Мен ме дразни и комбинирането на чуждоезични термини в единствено число с български в множествено. Особено когато е възможно словосъчетанието да е изцяло на български. Мрежата е пълна с новини за "Афтършок трусове".  Mr. Green

# 3 440
  • Мнения: 3 735
Ясно. Само че това впечатление не е мое, а на съпруга ми, който е англоговорящ, но какво разбира той от звуци.
Нищо, разбира се.  hahaha

Въпросът беше какво не й харесвате на думата афтършок?  Wink

Ти си питай, не пречиш.

"Афтършок трусове"? Ай стига бе.  hahaha

# 3 441
  • Мнения: 2 931
Цитат
7 афтършок труса ни клатиха през миналата нощ


# 3 442
  • Мнения: 3 735
Аха, някои доста са ги разклатили мозъчно.

# 3 443
  • Мнения: 429
Какво не ми харесва на "афтършок"? Ами това, че си имаме съществуващ и разбираем български термин. В края на краищата телевизионните предавания не са само за завършилите 1-ва английска, а и за дЕдо Тошо от Катунци, който от Инглийски 'ич не ОТбира.

Фея напълно съм съгласна с теб. Питах просто защото знам че на Ирпуц не й преча когато питам.  Wink (Извинявай - това няма отношение към тебе)

И преди съм казвала в темата че аз самата предпочитам да ползвам български думи особено сега когато уча детето да казва "Аз съм българче" и "Родна Реч". Особено сега след като съм се нагърбила да правя неделно килийно училище за български дечица в Торонто и съм си нарекла начинанието "Родна стряха".
Но въпреки всичко езикът се развива и търпи промени и всички ние се увличаме. Дори ти самата вчера употреби матерен за език вместо майчин. Казвам го с добро чувство и без да целя да засегна когото и да било но това е истината.  Peace

Езикът е жив организъм.

Щом има място за вертикални трусове а не за отвесни или пък се говори за хоризонтални трусове вместо водоравни значи езикът вероятно ще намери място и за афтършок трусове.  Wink И за много други думички които не винаги ще са ни по вкуса.    

# 3 444
  • Мнения: 28 627
Цитат
7 афтършок труса ни клатиха през миналата нощ


На това му се казва "гладна кокошка просо сънува".  Laughing

# 3 445
  • София
  • Мнения: 5 920
Какви нещастници!
Казва се "вторичи афтършок трусове". Crossing Arms

# 3 446
  • София
  • Мнения: 6 221
Какви нещастници!
Казва се "вторичи афтършок трусове". Crossing Arms

а, когаго тръсут е 5--ти примерно след основния? Аз пак съм в недоумение... Мъ нищо езикът се променя, по думите на известни наши лингвисти. Може и нов специален термин да измислят.

# 3 447
  • Мнения: 2 931
На това му се казва "гладна кокошка просо сънува".  Laughing
Laughing
Ех, дриймс, и на журналистите се полагат ...

Цитат
или пък се говори за хоризонтални трусове вместо водоравни значи

А каква е българската дума за хоризонт?

# 3 448
  • Мнения: 3 735
Водоравние, как може да не я знаеш?

# 3 449
  • Мнения: 2 658
Е те СА си хоризонтални (и вертикални) трусове, така се казва.. водоравни (или отвесни) трусове..хмм.. не мисля, че има...  Rolling Eyes

Да, език се развива, но да се използва афтършок трус, вместо елементраното, но точно и на място вторичен трус не мисля, че е точно развитие. Това е... келешлък  Joy

Общи условия

Активация на акаунт