139 Американски дами тъкмят ваканции (да вадят Европата от кризата)

  • 41 518
  • 741
  •   1
Отговори
# 90
  • Мнения: 1 169
Яна, това значи ли, че всякакви документи може да се превеждат така?

# 91
  • Варна/Финикс
  • Мнения: 0
Здравейте пак от мен. Аз продължавам да се боря с процедурата по статуса ми. Като допълнителен документ към един от формулярите се иска преведен актът ми за раждане. Та в инструкциите пише:

"... translation which the translator has certified as complete and accurate, and by the translator's certification that he or she is competent to translate from the foreign language into English"

Мога ли сама да си го преведа. Предполагам, че въпросът ми е глупав, но идея си нямам къде тук да търся преводачи от български, че чак пък и сертифицирани  ooooh! Просто вече не издържам на напрежението покрай тия документи. И с таткото се изпокарахме 100 пъти заради това. Всяко дребно нещо тук едва се влачи и нищо не е ясно и все някой нещо не знае.

Не може сама да си преведеш акта за раждане-искат оторизиран/заклет преводач, с негов подпис и печат.
Имате ли представа свидетелите на сватбата могат ли да са членове на семейството? Защото имам огромен проблем да се свържа с джъджове да насроча дата. Най-сетне се свързах със секретар на единия и той не знае...
Нашето бракосъчетание ще бъде тази неделя на 6 май, представихме съответните документи-за мен задраничен  БГ паспорт, а на бъдещият ми съпруг американския паспорт, нищо друго не са ни искали тук във Финикс. В Аризона е задължително присъствието на двама свидетели, брачното свидетелство се издава предварително т.е на нас ни го дадоха днес, а в деня на церемонията, съдията слага подпис. Никъде не пише, че свидетелите не могат да бъдат членове на семейството.
Бъди спокойна, почти е невъзможно да се свържеш с който и да е съдия през деня до 17ч-до тогава те са в дела, когато се обаждаш остави съобщение и ще ти се обадят-при нас двама от съдиите, на които се обаждахме постъпиха така.

Относно другите документи по петицията, не сме подготвяли нищо, като се върнем от меден месец тогава. Само да не забравя да споделя, когато отидеш да си сменяш фамилното име, искат да носиш нотариално заверено копие на брачното свиделство, което ще получите седмица след брачната церемония. Ще се радвам да обменяме информация и за напред, можеш да ми пишеш на ЛС!

# 92
  • Мнения: 3 355
Яна, това значи ли, че всякакви документи може да се превеждат така?

Ванх, зависи от изискванията. Понякога си пише, че преводачът трябва да е професионален, тоест член на професионална организация. За съдебните преводи понякога се иска преводачът да е ендорснат от съответния съд, за медицинските - от съответната болница. Но това се казва в условията. В повечето случаи американските власти искат превод, в който преводачът да сертифицира нещо си, което просто означава преводачът да го напише и да се подпише отдолу. Ако се иска преводът да е нотариално заверен, тогава подписът на преводача се полага пред нотариус. Толкова. Просто тук няма един орган, който да сертифицира и контролира преводаческата професия.

В България има понятие заклет преводач. Това означава: човек, който е завършил езикова гимназия или филология по съответния език, отишъл е във фирма за преводи, подписал се е на една бланка, че знае, че за невярно съдържание на преводи носи наказателна отговорност по член еди-кой си от НПК и е платил една такса във Външно да му ударят печат на тази бланка. Това е заклетият преводач в България. Тук такова понятие не съществува. Всяка институция може да си решават сами дали да приемат преводи от всеки или да поставят изискване преводачът да е предварително одобрен от тях. В случая няма такова изискване, иначе щеше да пише както за медицинските - отидете в някой от офисите от ето този списък.

# 93
  • Мнения: 294
Колдасайс, може да преведеш акта си за раждане сама, както и всички други документи, които ще представяте пред USCIS. Аз си се размотавам с едно копие от превод от преди две години. Най-важното сега според мен  е да намерите начин да получаваш медицинска помощ по време на бременността. Имиграционните процеси ще се уредят постепенно. .
 Ние се закарахме до съседния щат, където съдът работеше и в събота, а срещу сградата имаше Hitching Post.  Sunglasses В рамките да два часа бяхме бракосъчетани, удостоверени и с копия и нахранени.
Заклет преводач в България успя да преведе несъществуващо изречение от свидетелството ни за брак, в което изрично се упоменава, че приемам фамилията на съпружеското тяло.  Sunglasses  Laughing Преводи от нотариално заверени копия на зелена карта със същата тази фамилия били хвърчащо листче и не можели да докажат, че съм сменила фамилията.  bowuu 

# 94
  • Мнения: 1 169
Яна. мерси  Hug

# 95
  • У дома
  • Мнения: 1 741
Фея, много полезни сайтове, благодаря!

Последна редакция: чт, 03 май 2012, 05:05 от Atalanta

# 96
  • Мнения: 347
Лена, кандидатствам по медикейд програма. Доколкото разбирам медик асистънс за бременни не се води пъблик чардж. И аз не знам вече. С таткото пак сме скарани и въобще съм под супер напрежение. Дано всичко с това детенце е наред. Може и просто да се прибера в крайна сметка, но как ще се справя сама в БГ просто не знам  Cry

# 97
  • USA
  • Мнения: 675
coldasice, не се притеснявай, ще се справите Hug!

Atalanta, не мога да помогна по твоя въпрос.

И на мен вкъщи не ми е достатъчно стимулиращо да спортувам или каквото и да е, друго си ми е сред хора. Проблема обаче е докато отида до фитнеса, това ме мързи Blush

Момичета, следващата седмица е Teacher Appreciation Week. Подарявате ли нещо на учителите и какво? На нас ни е за първа година и добре, че видях в Интернет, иначе нямаше да знам. За 14 февруари, всички дечица си разменяха картички, а ние не знаехме и попаднах в много неудобна ситуация (добре, че Стейси е малка и не разбра).  Не ми се иска пак отново да се чувствам така. Мислите ли, че една гифт карта за около $10 плюс една картичка е достатъчно? Стейси ходи веднъж седмично, за по 2.5 часа. Благодаря!

# 98
  • Мнения: 8 163
Coldasice, спокойно, драга. Всичко ще се нареди.

Маймуно (хахахахаха, само как звучи!), мисля, че десет кинта са напълно достатъчно. Аз не давам повече от двадесет за целодневна детска.

Децата в нашето у-ще разменят картички на 2/14, за Halloween и за Коледа.

# 99
  • Мнения: 8 163
За дворовете, моля за снимков материал.  Laughing

Последна редакция: чт, 03 май 2012, 05:03 от Фея Кръстница

# 100
  • Мнения: 154
Coldasice, и аз вярвам, че всичко ще се нареди, ти си в Америка, а не в България, тук за погрешно подаден/написан документ, никой няма да те обеси, или изгони. Зелени карти не дават толкова трудно, ще се нареди всичко, просто не се шашкай.
Относно проблемите ти с медикейд програмите, не знам нищо, честно да ти кажа, но да те успокоя, имам позната, която без застраховка и сметки в десетки хиляди долара, в момента всичко й е изчистено на нула, не знам точно как става, ако много те интересува, ще се допитам. И пак да ти напомня, в Америка си, тук с малко повече упорство всичко можеш да постигнеш и властите не са сложени, за да те спъват, а за да ти помагат.

# 101
# 102
  • USA
  • Мнения: 559
Фея, чуден ти е дворът! Много благодаря за снимките.  Hug

# 103
  • Мнения: 8 163

 Joy Това му е хубавото на тоя район, че почти никой не слага ограда. Така дворовете изглеждат безкрайни.

Последна редакция: чт, 03 май 2012, 05:05 от Фея Кръстница

# 104
  • Мнения: 405
В МН си трябват двама свидетели за брак, но не е проблем и хора от улицата да са буквално. Може да отидеш в съда без свидетели и за скромна сума от по 10-20 на човек да си уредиш който е на разположение да свидетелства. За съдиите трябва да се звъни след 11-11:30 и преди 1 следобед. Повечето тогава правят и церемониите, та и това да се има предвид. Между другото съдиите сами си определят цената за бракосъчетание, та ако не те урежда цената на един, може да се обадиш на друг. Преди време за Рамзи варираше от 30 до 100. Ти в кое каунти си?

Тази люлка ми събра очите. Simple Smile Фейо, със здраве да си я ползваш (между другото подаръкът беше голям хит, да ти благодаря за идеята)

Хареса ми идеята на Агента за минимализъм.  Laughing

Общи условия

Активация на акаунт