ПрЪвИписТна кУра-бия с Шаршафи на барплоДа и ИМПРИтура на баШТа му в рАцете- 74

  • 29 185
  • 740
  •   1
Отговори
# 165
  • Mars Hotel
  • Мнения: 5 405
Аз лично не бих ползвала множествено число на тази дума, дори и да има такова. Бих казала "блузи (с яка) поло".

# 166
  • София
  • Мнения: 1 358
И аз така се измъквам винаги, защото не съм убедена, как е правилно. Но пък ми е интересно.

# 167
  • София
  • Мнения: 2 110
От продавалника:

Цитат
децки анцунк

# 168
  • Мнения: 233
http://www.beljoto.com/muzhko-belio/bluzi.html - тук пише "полота", но аз не съм убедена, че е точно така! Все едно си връзвам езика на фльонга...И аз се измъквам с "блузи с поло" или "поло яки". Някой път се правя на интересна и ползвам "полота", но ми е смешно, въпреки че всички ме разбират.

# 169
  • Мнения: 89
,,децки състаф'' от сайт на спортен клуб

# 170
  • Мнения: 4 529
Цитат
Пирогоф

# 171
  • Мнения: 631
Този Пирогоф ме подсети, че имам позната, която е убедена, че се казва Вирогов. Не знам как го пише, но така го изговаря Mr. Green.

# 172
  • Мнения: 815
Цитат
КАКВАТО ДЪ6ЕРЯТА ТАКАВА Е И МАЙКАТА , И ВИЗОАЛНО СИ ПРИЛИ4АТ...

# 173
  • Мнения: 4 529
Цитат
шегаджий

# 174
  • Мнения: 815
Бих ли могла да помоля девойките, които имат правописни речници, да проверят думата - еничар.

Току-що, гледайки началото на филма "Време разделно", във встъпителните надписи забелязах думата - еничери. Аз винаги съм учила и съм знаела, че се пише "еничар". Дали и двата начина на правопис са правилни?

# 175
  • София
  • Мнения: 3 789
Бих ли могла да помоля девойките, които имат правописни речници, да проверят думата - еничар.

Току-що, гледайки началото на филма "Време разделно", във встъпителните надписи забелязах думата - еничери. Аз винаги съм учила и съм знаела, че се пише "еничар". Дали и двата начина на правопис са правилни?

Еничари - мн., еничар(ин) - ед.ч.

Ама филмът е доста старичък, да не би тогава да е имало някаква дублетна форма  newsm78

# 176
  • София
  • Мнения: 2 163
Според "Речник на чуждите думи в българския език"
на БАН от 2002г. думата е "ЕНИЧАРИН" и "ЯНИЧАРИН".

Според "Правописен речник"" на "Наука и
изкуство" от 1984г. думата е "ЕНИЧАРИН".

# 177
  • Мнения: 4 529
Някъде бях чела че е буквален превод - yeni ceri - нова войска.

# 178
# 179
  • Пловдив
  • Мнения: 1 196
Цитат
капсоли

Общи условия

Активация на акаунт