или някой, който е наясно, моля за кратък преразказ на писмото на Зейнеп.
Много ме впечатли замислената физиономия на Кузей.Здравей Кузей,
Мислейки за случилото се в пекарната и за всичко около нас, бих искала да върна времето назад и да се разделим с добро. Може би дойде време да оставим обидите настрана, какво ще кажеш, а?
Говорих с твоя адвокат и му казах, ако е необходимо ще дам показания, но най-важният свидетел е Баръш. Той няма да промени показанията си, докато не се раздели с Джемре. Знам, че за теб това не е важно. И ще препочетеш да стоиш зад решетките, отколкото на свобода, подарена от Баръш. Защото ти си такъв. Заради любимите си, няма да се поколебаеш да се жертваш. Ако можех да бъда една от тях.Много исках да съм жената, която да обичаш, без да се налага да се отричаш от твоите истини и принципи, защото знам, че няма да бъдете заедно. Пази се, Кузей.
До скоро!
Ама една дума, не са написали. Чакат си превода на Еркан за евентуални неточности. Щото специалистката Минтири преведе смислово ли, интонационно ли, по аналогия ли, по желания ли, с Гугъл ли, че Зейнеп искала среща с Кузей чрез адвоката си. А то било, че искала да даде показания.
Всичко става ясно с това писмо.
На светилинни години са едното писмо от другото.
Аха, това също.