Ще заговори ли София на мьеко?

  • 98 585
  • 1 987
  •   1
Отговори
# 1 485
  • Мнения: 22 036
Заученото изговаряне, променя моториката. Питай логопед.

ГъсенИца исках да напиша, да  Grinning. Заучава се чрез слуха и става навик, който променя моториката. Също и ако си научена да вдигаш само един пръст, а после те карат да вдигаш другия, ще ти е трудно.

# 1 486
  • Пловдив
  • Мнения: 19 364
Няма нужда да питам логопед, бъркаш нещо. Заучаването на начина, по който произнасяш определени звуци или срички по такъв начин, че да не можеш после да се пренастроиш, тук няма нищо общо. Иначе има такова явление, да, и с него е свързан акцентът. То не се отнася до ударенията, поне не и в българския език, за абсолютно всички други езици не знам, понеже има и различни видове ударения. Няма българин, който да не може или да му е трудно да произнесе "слушках" или "гъсеница" с ударение на произволно място. Пробвай - можеш да кажеш и "гЪсеница", и "гъсЕница", и "гъсенИца", и "гъсеницА". И то не е щото отрасналите в София се научават да говорят по-гъвкаво - същото го могат и варненци, и петричани, и малкотърновци, а защото това не е свързано с оня вид заучаване, който образува регионалния акцент.

# 1 487
  • Мнения: 22 036
Аз мога, но не ми е привично и ще ми се наложи да си кривя езика и челюста.

В английския е същото. Всички могат да имитират бритиш, но не им е естествено. Новозенландците говорят много меко. Ако англичанин или австралиеш казва ег или егг за яйце, новозенландците казват йег.

# 1 488
  • Мнения: 2 045

Няма опасност детето ти да заговори така, освен ако не прекарва 24/7 в такава среда и е под определена възраст.

Има опасност и то никак не малка. Има хора/деца, които са много податливи и бързо възприемат модела на околните. Аз, например, след двудневно гостуване на баба ми в Пловдив, ходИх и правИх за нищо ги нямах, макар дори баща ми, който е от там, никога да не е говорил така пред мен.
Имам позната от македонския край, която вече 30 години живее в Хасково и при все убийствения диалект тук, никога няма да сбъркаш от къде е родом, макар там да е живяла доста по-малко.
Явно е въпрос на податливост към езиковата среда.

# 1 489
  • Мнения: 22 036

Няма опасност детето ти да заговори така, освен ако не прекарва 24/7 в такава среда и е под определена възраст.

Има опасност и то никак не малка. Има хора/деца, които са много податливи и бързо възприемат модела на околните. Аз, например, след двудневно гостуване на баба ми в Пловдив, ходИх и правИх за нищо ги нямах, макар дори баща ми, който е от там, никога да не е говорил така пред мен.
Имам позната от македонския край, която вече 30 години живее в Хасково и при все убийствения диалект тук, никога няма да сбъркаш от къде е родом, макар там да е живяла доста по-малко.
Явно е въпрос на податливост към езиковата среда.

Това е така, до връщането ти в семейството, а децата след градина се прибират в къщи. По принцип децата възприемат по-лесно, именно заради незатвърдения модел. Възрастен, който говори по определен начин по-трудно ще се напасне. Изискват се усилия, а не всеки има нужда да ги полага. някой, който иска да е говорител ще го направи, но не виждам драма, ако колега говори така.

# 1 490
  • Мнения: 20 362

Няма опасност детето ти да заговори така, освен ако не прекарва 24/7 в такава среда и е под определена възраст.

Има опасност и то никак не малка. Има хора/деца, които са много податливи и бързо възприемат модела на околните. Аз, например, след двудневно гостуване на баба ми в Пловдив, ходИх и правИх за нищо ги нямах, макар дори баща ми, който е от там, никога да не е говорил така пред мен.


Познато. След един престой в Пловдив, връщайки се, бях убедена, че се казва гардИроб. Звучеше ми напълно естествено.

# 1 491
  • Мнения: 2 045

Познато. След един престой в Пловдив, връщайки се, бях убедена, че се казва гардИроб. Звучеше ми напълно естествено.

 Joy
Да, де, то и аз, ако бях ходИла с баба, направо ходИхмИ казвах  Mr. Green

# 1 492
  • Мнения: 22 036

Познато. След един престой в Пловдив, връщайки се, бях убедена, че се казва гардИроб. Звучеше ми напълно естествено.

 Joy
Да, де, то и аз, ако бях ходИла с баба, направо ходИхмИ казвах  Mr. Green

Аз съм родена в София. Летата си карах в Трявна и Пазарджик и да, след един месец на даденото място имах изменения, но и до ден днешен говоря що годе книжовно, като изключим цинизмите и сленга. Защо се опитвате да накарате хора, които цял живот са живяли в Търново или Варна или Силистра да променят произношението си. Ако използват диалектни неразбираеми думи е едно, но ако само произношението е различно не виждам проблем.

# 1 493
  • София
  • Мнения: 23 736
Само веднъж съм имала проблем в общуването заради диалект/произношение и каквото се сетите. Беше в далечната 1996 г. в магазин за дънки в Русе. Може би ако продавачката знаеше английски, разговорът ни щеше да протече сравнително по-гладко.

# 1 494
  • Мнения: 2 045
Само веднъж съм имала проблем в общуването заради диалект/произношение и каквото се сетите. Беше в далечната 1996 г. в магазин за дънки в Русе. Може би ако продавачката знаеше английски, разговорът ни щеше да протече сравнително по-гладко.

При мен това се случи в Банско, докато питах местни мъже за посоката. Не разбрах нито една дума, а те бяха любезни и подробни  Blush

# 1 495
  • Мнения: 22 036
Стига де Тони. Твоята рода е от Видин. Как говорят там. Имам много бегли спомени, но ми се струваше баш като в Лом и Русе.

Банско и на мен ми е неразбираем езика, но може Тонка на влах да е попаднала в Русе. Аз и тях не ги разбирам.

# 1 496
  • София
  • Мнения: 23 736
Даунче, във Видин говорят ужасно... простите хора. Факт. Който има желание да говори книжовен бългаски там, може да го прави.
В РусИ положението е далеч по-различно. Там мекото се е утрепало просто.  Mr. Green

# 1 497
  • Мнения: 3 371
Даунче, във Видин говорят ужасно... простите хора. Факт. Който има желание да говори книжовен бългаски там, може да го прави.
В РусИ положението е далеч по-различно. Там мекото се е утрепало просто.  Mr. Green
ПИпИрудитИ и бИтона от РусИ ли идваха newsm78

# 1 498
  • Мнения: 22 036
Това щото си по н запад видинчанке Simple Smile. аз приятелите с гъсенИцата, които спрягах са от Русе Simple Smile. Иначе, влашкия, си е румънски направо.

Аха и пИпИруди, ама мен не ме дразни. Смеем се само.

# 1 499
  • София
  • Мнения: 23 736
Влашкият няма нищо, ама нищо общо с българския. Съвсем различно е.  Grinning

Общи условия

Активация на акаунт