Ще заговори ли София на мьеко?

  • 99 208
  • 1 987
  •   1
Отговори
# 300
  • Мнения: 24 467
Замяната на "е" с "и" и подобни се нарича потъмняване на гласни, нито е "мекане", нито омекотяване. Нищо общо с обсъждания феномен не е.  Grinning Между впрочем потъмняването /леко/ е точно форма на правоговор при неударени гласни. Нарича се "редукция".

Справка:
e-edu.nbu.bg/mod/resource/view.php?id=2075
доц. д-р Борислав Георгиев,Нов български университет,Югоизточноевропейски център за семиотични изследвания:
"Слабо потъмняване (редукция) на гласните а, о и е в посока към ъ, у и и."- стр.21, правоговрно правило № 5.
Аз го помня от ученичка също, имах в учебник. Не съм чувала да се е променило.

Омекотяваме имаме само при съгласни. В руския език си е правило и си има и специален знак затова.

# 301
  • Мнения: 10 547
И "е", и "и" са меки гласни. Замяната на едната с другата е неправилна употреба, а не мек изговор. Меко е, когато се омекотяват съгласни.
Мекане е, когато окончанието за 1 л. мн.ч. -м, се заменя с -ме: пр. говори-ме, вм. говори-м.

Което е типично за столицата, и по което професор Брезински безпогрешно ни разпознаваше, къде сме израсли.

# 302
  • София
  • Мнения: 23 749
Аз съм върл фен на северозападния диалект, мога да ги слушам с часове, толкова са сладки.
А аз трудно ги издържам.
Добре, че това лято само 2 седмици ще ги слушам.
Ми не може млади хора да говорят по толкова калпав начин. А децата ако чуете...
Добра, че има хора там, които си говорят нормално.

# 303
  • Варна
  • Мнения: 18 998
Редовно пътувам до Русе и тези мои познати живеят в Русе.Познавам и семействата им, евентуално някоя баба да е в някое близко село. По скайп или фейсбук редовно ми пишат така.  А не са да кажеш"селяни" и необразовани.Имат добра работа, собствен бизнес и нормално държание. 



Неграмотни са. Laughing И аз говоря меко, но и през ум нИ миЙ минавалУ да пиша както говоря. Naughty

# 304
  • София
  • Мнения: 594
Та... надали има накъде повече провинциалистите да развалят говора на софиянци, пък за културата да не говорим.  Mr. Green

Повтаряй си го всяка вечер, да има какво да те топли далеч от дома.


О, няма нужда. Имам си един софиянец, който ме топли  вечер, на когото често повтарям, че не се казва "съблеча", "печа" и други подобни Simple Smile

В никакъв случай не защитавам провинциалистите. Не, не и не! Няма спор, че говорят брутален диалект. Исках да кажа, че никой почти не говори правилно.. пък било то и софиянец. Simple Smile

Последна редакция: пт, 07 юни 2013, 15:04 от Радостна

# 305
  • Мнения: 3 242
Имам и познати от западните части на Бг и съм свикнала с някои регионални начини на изразяване, но пак подчертавам - в неформални разговори.
Така е. Няма проблем да си употребяваш думата "черпавам" сред близки и роднини, но да не подозираш, че съществува и книжовна дума със същото значение не говори добре за теб.
Пък остави, че говориш твърдо.

Имам познати от Дупница и с тях в началото ми трябваше преводач за да се разбирам Simple Smile Ползват разни думи, които през живота си не съм чувала и дори си имат падежи като в руския Simple Smile Спомням си една позната ми говори нещо за сина си и ми казва ''сино ми'' при което в първия момент изобщо не включвам за какво става дума Simple Smile
Има един квартал на Лондон койкото се нарича Cricklewood, но като ги питаш къде отиват и ти казват в Crickleood-то  Joy, като го произнасят като Крикууто.  От тях за първи път чух думата муцуля, но така и не разбрах какво означава  Mr. Green

# 306
  • Варна
  • Мнения: 2 304
Аз съм върл фен на северозападния диалект, мога да ги слушам с часове, толкова са сладки.
А аз трудно ги издържам.
Добре, че това лято само 2 седмици ще ги слушам.
Ми не може млади хора да говорят по толкова калпав начин. А децата ако чуете...
Добра, че има хора там, които си говорят нормално.
Мъжът ми ми е разказвал случка за едно пътуване в автобус от София за Варна, когато красивата като картинка стюардеса при почивката във  В.Търново се е изказала: "Почивка! Който ша слаа да слаа!" Пълен потрес е предизвикала.  Joy

Аз от двадесет години съм във Варна, но като плевенско чедо първите ми "сблъсъци" с местния говор ми докарваха тиха истерия. Е, сега свикнах, даже приятелките ми казват, че вече говоря като коренячка варненка. И все пак, все още ме разпознават по говора, че не съм местна.

# 307
  • Мнения: 3 242
Замяната на "е" с "и" и подобни се нарича потъмняване на гласни, нито е "мекане", нито омекотяване. Нищо общо с обсъждания феномен не е.  Grinning Между впрочем потъмняването /леко/ е точно форма на правоговор при неударени гласни. Нарича се "редукция".

Справка:
e-edu.nbu.bg/mod/resource/view.php?id=2075
доц. д-р Борислав Георгиев,Нов български университет,Югоизточноевропейски център за семиотични изследвания:
"Слабо потъмняване (редукция) на гласните а, о и е в посока към ъ, у и и."- стр.21, правоговрно правило № 5.
Аз го помня от ученичка също, имах в учебник. Не съм чувала да се е променило.

Омекотяваме имаме само при съгласни. В руския език си е правило и си има и специален знак затова.


С самата замяна на Е с И и говора става мек Wink опитай се да кажеш Илена или Илек твърдо  Wink

# 308
  • Мнения: 1 263
Значи в Пловдив се мека, така ли?Не съм забелязала, поне аз не го правя, но по себе си съдя, че пловдивчани сменят ударенията.Например често се улавям, че вместо "нали" казва "нЪли", за други неща не се сещам.

Ооо, Гита, в Пловдив се говори мноого меко. Беше станала известна пИпирудата в едно риалити. Като дете прекарвах доста време там и любима тема на някои приятели беше как Пловдив трябва да е столица, как те говорят правилно, а ние не и т.н. Веднъж един от тях (много умно момче, много четеше, при това философия) ми каза, че те говорят точно както по тИливизията. Аз хлъцнах (мислех, че си знаят, че говорят меко) и му казах - "а сега шъ напишеш ли тИливизия"? В очите му видях, че за пръв път осъзна, че говори меко, но се разсмя и спряхме да спорим. Аз пък спрях да казвам "шъ" вместо "ще" благодарение на него.  Grinning Скоро го видях в един филм, няма и следа от Пловдивския диалект.

Иначе, по темата - софийско-шопския диалект ме дразни колкото и другите; въпрос на култура е човек да се старае да говори правилно, поне когато е извън дома си. Също както се облича внимателно и не си бърка в носа, за да е приятен, нали?



Както и да е. Само там можеш да получиш гофрета вместо кафе. Очевидно "кофи" звучи като "гофри". Хапнах гофретата, но реших да не се отказвам и опитах на друго място. След изтощаваща пантомима, викане на подрепление от собственика, събиране на няколко човека около мен, опити от моя страна като "еспресо", "капучино" (всичко бях готова да пия), накрая примирено казах "Кока кола". Настана радост, разбирателство и си получих кока колата (оттогава имам преносима кафеварка).

Не се ли пробва да си поръчаш... кафе?  Laughing

http://www.rulit.net/books/chitrone-read-182666-1.html

Следващия път вече знаех  Embarassed Grinning За мое оправдание, докато не съм пила кафе сутрин, изобщо не мога да мисля Simple Smile

Последна редакция: пт, 07 юни 2013, 15:09 от Кинче Кривошапкова

# 309
  • Мнения: 8 999


С самата замяна на Е с И и говора става мек Wink опитай се да кажеш Илена или Илек твърдо  Wink

Ето: Илена, илек - твърдо.
Ильена, ильек - меко.
Елена, елек - твърдо.
Ельена, ельек - меко.

# 310
  • Мнения: 2 479
Аз пък се чудя защо се дразните на диалектите, които са ви нетипични. Мен с мьекане не мож ме впечатли, но пък всякакви други шопски, северозападни, македонски и т.н. са ми екзотични и много забавни  Wink.

# 311
  • Мнения: 3 294
И защо ли не се върне жителството пак?!?

Комунистическото крепостничество???
Мдаа, и категорията БСЖ (борец за софойско жителство)
То имаше борци и боркини за варненско, пловдивско, русенско и др. И даже сключваха краткотрайни бракове по сметка.
Да де, и аз това имам предвид. Сигурно и сега е така за по-големите градове. И не е задължително бракът да е напълно по сметка, но друго си е да хванеш гражданче.

Софиянците под мекане или мякане разбират източните говори, а източните говори - разбират окончаването на "ме" на глаголите от 3-то спрежение...май така се казваше

Проф.Мурдаров е говорил за мекането по телевизията и разбира точно това-"работиме", "говориме" и др.

# 312
  • Мнения: 3 242


С самата замяна на Е с И и говора става мек Wink опитай се да кажеш Илена или Илек твърдо  Wink

Ето: Илена, илек - твърдо.
Ильена, ильек - меко.
Елена, елек - твърдо.
Ельена, ельек - меко.

В Бургас по вероятно е да ти кажат Илена отколкото Ельена или там другите му производни, които си наредила Wink Познавам доста добре как говорят в Бургас  Peace

# 313
  • Варна
  • Мнения: 18 998


С самата замяна на Е с И и говора става мек Wink опитай се да кажеш Илена или Илек твърдо  Wink

Ето: Илена, илек - твърдо.
Ильена, ильек - меко.
Елена, елек - твърдо.
Ельена, ельек - меко.

В Бургас по вероятно е да ти кажат Илена отколкото Ельена или там другите му производни, които си наредила Wink Познавам доста добре как говорят в Бургас  Peace

Именно - това са различни диалекти.  В Пловдив потъмняват е-то без да говорят меко.

# 314
  • Мнения: 24 467
Замяната на "е" с "и" и подобни се нарича потъмняване на гласни, нито е "мекане", нито омекотяване. Нищо общо с обсъждания феномен не е.  Grinning Между впрочем потъмняването /леко/ е точно форма на правоговор при неударени гласни. Нарича се "редукция".

Справка:
e-edu.nbu.bg/mod/resource/view.php?id=2075
доц. д-р Борислав Георгиев,Нов български университет,Югоизточноевропейски център за семиотични изследвания:
"Слабо потъмняване (редукция) на гласните а, о и е в посока към ъ, у и и."- стр.21, правоговрно правило № 5.
Аз го помня от ученичка също, имах в учебник. Не съм чувала да се е променило.

Омекотяваме имаме само при съгласни. В руския език си е правило и си има и специален знак затова.


С самата замяна на Е с И и говора става мек Wink опитай се да кажеш Илена или Илек твърдо  Wink

Не се омекотява, а се потъмнява гласната- от широка става тясна /гласните имат това деление,
http://www.teenproblem.net/a/174-bylgarski-ezik/644-glasnite-zvu … k-vidove-promeni/
не са меки и твърди, меки и твърди са съгласните, като произношение, не случайно руснаците си имат символ, който се поставя след съгласна и обозначава омекотяване /не потъмняване/ на съгласната.
http://znam.bg/com/action/showArticle;jsessionid=0B8DE89826D540B … article=385076972
В "Глъвътъ" няма нищо меко /аз за такава глъвъ не знам  Laughing/ има потъмнен гласен звук "а". Даже "вудътъ" не е мека на слушане.

Общи условия

Активация на акаунт