Инвитро в Истанбул-тема 11

  • 98 305
  • 767
  •   1
Отговори
# 15
  • Мнения: 95
Ха да ни е на късмет новата тема! Hug

# 16
  • Мнения: 312
преди час говорих със Севда по телефона за да си запиша час, изпратих й имената ни по еmail. Въпросът ми е имате ли представа след колко време Севда връща отговор. Нямам търпение  Laughing
По време на разговора ми каза, че от 17,11 до 23.11 професор Кахраман ще отсъства

# 17
  • Мнения: 124
До обяд са прегледите и с Елис са много заети.В момента има доста български двойки,така,че търпение след обяд ще ти отговори.
Аз също и изпратих имейл, много рано днес и чакам.
Успех!

# 18
  • Мнения: 85
Зравейте,момичета! Не се отказвайте от мечтите си, борете се за тях. Тази тема много ми помогна в сбъдването на моята мечта. Благодарение на д-р Карликая и клиника Бахчеци.
Успех на всички!

# 19
  • Варна
  • Мнения: 949
Здравейте,

и ние вече имаме запазен час за 5декември.
Приятно изненадана съм от Севда, която мигновено отговаряше на имейлите ми и ми даде подробна информация за това, което предстои.
Тъй като държах прегледа да се осъществи от проф. Кахраман,  дните, в които не работи по принцип са четвъртък, събота и неделя (това като информация за всички като мен Simple Smile)

Моля, някой, който има вече превод на акта за брак, да ми помогне с някакво показно. Знам, че Google върши работа, но смятам, че ще е полезно даже този превод да се "закове" на първа страница.

Успех на всички   bouquet

# 20
  • Мнения: 786
Момичета, дано напълните темата с много бебчета  Hug
July82 миналата година, когато ние правихме нашия опит, Бахтегюл ни поиска само копие на свидетелството за брак, без да е преведено.

# 21
  • Мнения: 392
Запис и от мен! И много плюсчета да има в темата!

# 22
  • Мнения: 312
Нашата дата е 28.11. в петък. Севда наистина е много любезна и ми отговори следобед в 14.00. И аз трябва да превеждам брачно свидетелство  Laughing Записаният час е при д-р Юнал и консултация с професор Кахраман. Ох, главата ми  е емоционална каша  #Crazy

# 23
  • Мнения: 124
Досието ни е от 2012 г.и не сме превеждали брачното свидетелство,прикрепихме и черковен брак и много му се възхищаваха Grinning
Севда ли ви каза за превод?

# 24
  • Мнения: 312
да, Севда ми писа, че изискват превод на английски или турски и да нося оригинала.

# 25
  • Мнения: 399
Uspeh na vsichki

# 26
  • Мнения: 49
много нови бебета пожелавам в новата темичка  Peace

# 27
  • Мнения: 54
Записче и успех на всички   bouquet

# 28
  • Мнения: 56
Nie zanesohme brachnoto svidetelstvo na vtorija pregled. Elis go prie neprevedeno.Inache e mnogo vajno i hubavo da si napishete istorijata na dobur turski-pravjat prevodi navsjakude, za da gi ulesnite max pri purvata sreshta. Budete kratki. Inache ezikova bariera njama- blagodarenie na Elis i Sevda. Ne zabravjaite po tri  snimki.

# 29
  • Мнения: 174
Записвам се и аз, засега само ще следя, но надявам се да успея да се включа с повече по-нататък...

Общи условия

Активация на акаунт