Правоговор

  • 47 502
  • 645
  •   1
Отговори
# 120
  • София
  • Мнения: 5 921
Аз например си казвам леля, не уея или нещо подобно. Но на някои думи се замислям дали не уъкам  newsm78
Ей затова ги обичам тези лаишки теми Simple Smile
"Е" и "и" са предни гласни, а "я" и "ю" смекчават съгласната пред себе си - няма как да уъкаш пред тях, освен ако нямаш наистина говорен дефект.
На уе говорят в Перник, там си е диалект, не говорен дефект. Нали обясних какъв е дефектът и как се нарича. Уверявам те, сестра ми ходи няколко години на логопед и не можа да си пречупи езика и да научи ни л, ни р да казва като хората, може и логопедът да е бил калпав.

А в Перник е съвсем обичайно да чуеш "Ауеуе, каква мъгуа се стеуе, като муеко!" Mr. Green

# 121
  • Мнения: X
Ако сестра ти не осъзнава каква е разликата в артикулацията, няма как да го каже. Има хора, които не осъзнават ударението например - можеш да им обясняваш колкото щеш как във френския е на последна сричка, в унгарския на първа - няма да те разберат.
Ох, стана ми смешно... да се научиш да казваш "лъ" всъщност буквално е пречупване на езика Grinning

# 122
  • София
  • Мнения: 5 921
Да, сестра ми едвам пази равновесие, какво остава да осъзнава разликата между лъ и уъ... tooth
Драга, хората ръ-кат, уъ-кат, фъфлят и прочее, не за да те дразнят, а заради говорни дефекти.
Не зная защо ти е толкова сложно.


А в Перник ядат пиуе със зеуе.

# 123
  • Мнения: X
Аз едва пазя равновесие, защото съм в отлична физическа форма, сега трябва ли да се заяждам с теб за това? Не знам защо реши, че обиждам сестра ти, обяснявам как стоят нещата. И да, хората не осъзнават, това не значи, че са тъпи и аз никъде не съм твърдяла, че са.

# 124
  • София
  • Мнения: 9 368
Аз съм чела из разни теми тук, че и софиянци уъкали, не само перничани. Аз познавам няколко перничанина, никой не казва уъ  newsm78
Иначе, говорни дефекти съм имала, може би имам и все още  newsm78 Но са различни, не са на л-то.

# 125
  • Мнения: 489
Няма да ти кажа, неспособността да изговориш твърдо Л е говорен дефект и се оправя при логопед. С мекото Л почти никой няма проблем, докато твърдото Л, заместено с Уъ, е достигнало огромни размери. Повечето възрастни дори не усещат разликата и даже целенасочено не могат да го произнесат.
Обяснили са ти го добре, като не вярваш - пусни търсачка.  Wink

# 126
  • Мнения: 4 418
Та наистина от къде дойде тази ''мода''?

Откъде дойде модата да говорим ли? Това е интересен въпрос, ще полюбопитствам.
Иначе това което визираш, стъпва на измислени правила, които очевидно не е нужно да се спазват, за да се разбираме хората.

# 127
  • Мнения: 61 556
А има ли обратния говорен дефект, вместо У да казваш Л?
Моя позната казва ваЛчер и аЛди?
Не знам дали не може да го произнесе правилно или не знае?

# 128
  • Down south
  • Мнения: 9 239
"Хубав ден" не е неправилна форма

Не е неправилна формата, а по-скоро е странно пожеланието. Не е обичайно. Вероятно за нашето поколение завъзрастяващи каки  Laughing. Факт е, че не ми е особено приятно, намирам го за не особено приемлив превод на чуждоезично пожелание.
Пожеланието "Хубав ден" ми се стори изключително странно. За мен  "Приятен ден" е много по-съдържателно и нормално.
През пролетта бях в България и сестра ми каза, че пожелавайки насам и натам "приятен ден", звуча старомодно  newsm78 Модно било да се казва "Хубав ден"  Rolling Eyes

# 129
  • Мнения: 1 788
Може да се подразня от разни изрази, когато се ползват с цел оригиналничене и то не на шега.
Диалектите няма как да ме подразнят.
Те са забавни и типични за даден регион.
Не разбирам и този наш срам от диалектите.
Хората навсякъде извън България си ценят диалектите, шегуват се с тях, само ние се обиждаме.
Смешна работа.

# 130
  • Мнения: 7 171
Може да се подразня от разни изрази, когато се ползват с цел оригиналничене и то не на шега.
Диалектите няма как да ме подразнят.
Те са забавни и типични за даден регион.
Не разбирам и този наш срам от диалектите.
Хората навсякъде извън България си ценят диалектите, шегуват се с тях, само ние се обиждаме.
Смешна работа.

А, недей така. Ей сега Трещи ще притича да ти каже, че си чуждопоклонничка. Този разговор го водихме вече.  Mr. Green

# 131
  • Мнения: 1 788
А, недей така. Ей сега Трещи ще притича да ти каже, че си чуждопоклонничка. Този разговор го водихме вече.  Mr. Green
Явно съм пропуснала правилния момент да се включа тогава.  Mr. Green
Иначе съм забелязала тея, дето са най-много против диалектите, използват най-много дразнещи думички в речта си. Сигурно се мислят за много печени така.  Mr. Green

# 132
  • Мнения: 7 171
А, недей така. Ей сега Трещи ще притича да ти каже, че си чуждопоклонничка. Този разговор го водихме вече.  Mr. Green
Явно съм пропуснала правилния момент да се включа тогава.  Mr. Green
Иначе съм забелязала тея, дето са най-много против диалектите, използват най-много дразнещи думички в речта си. Сигурно се мислят за много печени така.  Mr. Green


Май беше в друга тема и проведохме дълга "дискусия". Оказа се, че съм чуждопоклонничка. Станахме две.

# 133
  • Мнения: 10

Ужасно се дразня от мекането - работиМЕ, пишеМЕ...
Като епидемия е. Толкова ли не могат да спрат на М?
[/quot)Да! също и правиме, много ме дразни. За съжаление и по телевизията все по-често не се обръща внимание, как се говори.

# 134
  • Мнения: 371
"Днес ще хапваме" вместо "днес ще ядем" или "много обичам да хапвам" вместо " много обичам да ям". Не мога да разбера, какво лошо има в глагола "ям" newsm78

На мен "Какво има за хапване?"* ми e много омразно.
Заради думата "хапване"  и заради подтекста - сякаш съм задължена да готвя.
Аз да не съм робинята Изаура, ама ха.

*мой близък роднина имаше нещастието по време честите си на гостувания в дома ми да задава горния въпрос. Е, отучи се.

А какво ще кажете за "кусам"?  И "хапвам" ме дразни, но от "кусам" ме избива на сляпа ирационална агресия.  Много съм мислила защо реагирам така на съвсем обикновена дума.  лиана 2 търси някаква рационализация, но не ми изглежда особено обективна, на мен примерно "хапвам" не ми звучи като вменяване на задължение ами като бабешко-селско лигавене.

Аз пък точно тази думичка може би свързвам с ненавижданото от мен традиционното българско гостоприемство - просто ТРЯБВА да те нахранят като идеш на гости (ама не ща бе! капризна съм, на диета съм, гнуслива съм и не съм достатъчно добре възпитана, че от учтивост да си пъхам в гърлото храна, която просто не искам.) Знам че не съм права и осъзнавам ритуалното значение да приемеш нещо от домакина, обаче дамусеневиди мярка малко трябва, и на мен не ми е приятно сто пъти поред да казвам 'не'! Ето на, набрах скорост с киселеенето Wink

Хора, не е добре толкова лесно да се дразним, трябва да приемаме по-спокойно нещата.  Аз се опитвам да работя над себе си, ако някой е успял - да каже как!

Сега нещо по-сериозно - ядосвам се и ще продължавам да се ядосвам на изрази като "човечец" и "хорица".  Какво по дяволите!!  За някакви дребни, безпомощни под-човеци ли говорим? Моля ви замисляйте се като използвайте такива изрази, думите имат сила.  

Общи условия

Активация на акаунт