Фраза, която мразя

  • 1 207 374
  • 20 286
  •   1
Отговори
# 13 755
  • here and now
  • Мнения: 6 082
За "Снежанка" доколкото ми е известно няма БДС и могат да я правят с каквото си искат(имитиращи продукти), а млечната може само с мляко, защото пише млечна.

# 13 756
  • Мнения: 29 461
В наше село винаги си е била „млечна салата“, без значение дали съдържа кисели краставички, или пресни. То оригиналът е с кисели, де.
Името „Снежанка“ за първи път срещнах в нета. Явно е регионално. За варианта с пресни краставици съм срещала и „сух таратор“.

# 13 757
  • Мнения: 9 398
Винаги е била " Снежанка" за мен. Североизточна България и София.

# 13 758
  • Мнения: 11 969
Аз съм на 45+ години, от СИ България и от дете я знам тази салата като "Снежанка". Правехме я с кисели краставички и в нашето семейство беше задължителна за Нова година, наред с руската салата.

# 13 759
  • SF
  • Мнения: 26 490
Руската салата в Русия се казва Френска салата или салата Оливие.
Назад в годините преди прехода у нас е било много неуважително да ядем френска салата, като може да я наречем руска.
Във Франция също има подобна салата, но се нарича Салад де Пиемонт или Нисоаз. Те не подозират, че в Русия се нарича Френска салата.
Това си беше спам, защото темата не е за салати.

Свикнала съм в София в менюто да пише "Снежанка", чушки, кюфтета и шишчета, а не Млечна салата, пиперки, плескавици и сувлаки(та).

# 13 760
  • Мнения: 1 788
Скрит текст:
Сега се сетих като написахте - от майка ми май съм чувала - сух таратор. Но може и да е било от друг.

# 13 761
  • Мнения: 4 329
Сухият таратор и аз го знам от майка ми(родена в София и живее в Централна България), който е с кисели краставички и орехи.

# 13 762
  • SF
  • Мнения: 26 490
По Нова година може и да са го правили с кисели краставички. Пресните в онези години са се продавали само през лятото, а за останалите сезони, се е ползвала зимнина.

# 13 763
  • Мнения: 63 221
Сух таратор за пръв път чувам.
Ще видя как се води млечната салата в нашето любимо заведение.
Аз не съм фен, но съм сигурна, че не е Снежанка.

# 13 764
  • Мнения: 9 398
Никога не съм чувала сух таратор.

# 13 765
  • Мнения: 11 634
Аз сухия таратор го знам с пресни краставици и орехи, Снежанка- с кисели краставички, североизток.

# 13 766
  • SF
  • Мнения: 26 490
Според мене няма значение дали краставичките са пресни или кисели. Зависи от сезона и възможностите. Обожавам Снежанка с цедено кисело мляко, орехи и пресни краставички. Все едно ям десерт - толкова ми е вкусно!

Не ми допадат: френдка, френдове, френдче, бро...

# 13 767
  • Мнения: 1 788
И в допъление "брат", "братчето ми". Sweat Smile

# 13 768
  • SF
  • Мнения: 26 490
Аз съм за това да се ползват чуждици. Дори съм за това да не се ползват в оригинал, а да се "озвучават" така, че да не дразнят, когато се използват в българска реч.
Например "файл" и съответно - файла, файлове, файловете.
Но френдка, фотка??? Защо е нужна тази "френдка"? Нито звучи мелодично, нито е артистично, нито дори английско. Фотка също е ужасно неблагозвучно.

Иначе в моята работа има колеги, които си взимат "оф", "ауей" и "хоум".
Скрит текст:
Знаете ли какво съм забелязала? Обикновено това са най-най-неграмотните ни колеги. Млади са, с магистратури са, но когато пишат мейли или общуваме с тях по скайп, не им се разбира нищо. Няма смисъл, нито дори мисъл, няма точки, запетайки, начало на изречението, не се разбира къде му свършва мисълта, ако въобще е имало такава.
Ето такъв колега е написал някакъв инструктаж с гръмкото име "гайдлайн":
  В инструктажа даден
Надолу по точки.
(тук е решил, че задължително трябва да сложи точка)
Обеснявам как са описани стъпките които дасе спазват от сички
процедура 1
Копи пеист на сървара се прави ако правите пароли само дадените текстове се копват. Немувате и недрагвате а копвате. Ако сеналага и ренеимвате но него правите ако несе налага
Останалите несе копират ако неса дадени.
Ако има проблеми пращате тикет на админа и той оправя проблемите и прави съпорт с айтитата

Наш колега му каза, че написаното е пълно с грешки. Няколко други веднага скочиха, че всички правим грешки! И е по-добре да оценим труда (??!?) на колегата , отколкото да търсим запетайката на всяка думичка.
И ето този младеж се е кандидатирал за позицията HR на компанията и скоро ще подбира служителите и ще взима решенията кой да бъде назначен и кой да търси други поприща на изява.
Попитах го дали това не е превеждано с гугъл, а той гордо ми отговаря: "Небе аз си го написах! къв гугъл те хапе! къде ги чете тез неща в гуглето!" Хахаха, хихихи, шегички и закачки... (колко съм проста, разбираш ли!)
После още 10 пъти намери време и удобни моменти да ми припомни, че той сам си ги е писал.
Още 10 пъти успя да ме разсмее. И после си взе оф.
 

Последна редакция: сб, 18 юли 2020, 12:25 от Esmee

# 13 769
  • Пловдив
  • Мнения: 5 163
Скрит текст:
Знаете ли какво съм забелязала? Обикновено това са най-най-неграмотните ни колеги
Точно такива са и моите наблюдения.
Иначе ме дразни "бикина". Гледам одеве обява - "бански с изрязана бикина..."

Общи условия

Активация на акаунт