Фраза, която мразя

  • 1 217 911
  • 20 286
  •   1
Отговори
# 3 975
  • Мнения: 314
На лято/пролет,есен,зима/- диалектна дума от Североизтока, вместо "през. Ама нали трябва после и да се членува, та става дълго: през лятото. По бързо е да се каже: на лято.

По-бързо е "лятоска", "зимъска" ("...що ще чиниш ти зимъска..."). Simple Smile За пролет и есен не знам как би звучало. Simple Smile

# 3 976
  • Мнения: 4 304
Есенеска съм чувала за есен.

# 3 977
  • Голямата Мушмула ¯\_(ツ)_/¯
  • Мнения: 42 727
и нАпролет  Laughing

започва да ми идват в повече "де факто" и "де юре"  Confused

# 3 978
  • Мнения: 4 265
и нАпролет  Laughing

започва да ми идват в повече "де факто" и "де юре"  Confused

Като ИЗпролети;
Когато се хванем за зелено. Последното ми е особено противно.

# 3 979
  • Мнения: 15 513
Вчера прочетох: "отишла В НА съседката терасата". Срещам го и в други варианти "под на Митко леглото" и т.н. Споделих с една колежка, че това ме дразни, а тя реагира: "Защо, и аз го употребявам, не считам, че е грешно?". А е на 50 години, мислех, че по-младите са пропускали часовете по български. Tired

# 3 980
  • Мнения: 64 875
Някои хора просто обръщат словореда. И аз го правя понякога.

# 3 981
  • SF
  • Мнения: 27 850
Дева, дай пример.
Нещо като "Мен ми се не спи, мен ми се не ходи..."?

# 3 982
  • Мнения: 314
"Не пей ми се, не смей ми се,
от днес вече ще да блея"

Давам пример. Laughing

# 3 983
  • Мнения: 10 294
Харесват ми формите "на лято", "на зима". А "наесен" и "напролет" смятам, че са съвсем правилни.

# 3 984
  • София
  • Мнения: 3 615
На лято/пролет,есен,зима/- диалектна дума от Североизтока, вместо "през. Ама нали трябва после и да се членува, та става дълго: през лятото. По бързо е да се каже: на лято.

По-бързо е "лятоска", "зимъска" ("...що ще чиниш ти зимъска..."). Simple Smile За пролет и есен не знам как би звучало. Simple Smile
пролетес и есенес  Grinning

# 3 985
  • Мнения: 3 782
На лято/пролет,есен,зима/- диалектна дума от Североизтока, вместо "през. ... .

 Laughing, добре, стига да не ме убеждаваш, че така е правилно.

Напролет
и наесен са стандартни наречия, нищо диалектно няма в тях.

"на лято" и "на зима" не са по стандарт, но вероятно хората ги изговарят така по аналогия с горните.

# 3 986
  • Мнения: 298
За зимата съм чувала "зимаска", не "зимъска", ама това по Шопско. "Полани*" (не знам дали така се пише или разделено с тире) оттам също ме дразни. Сетих се и за "беки**".

*по-миналата година
**да не би

# 3 987
  • Ямбол
  • Мнения: 28 236
На София съм го чувала и от софиянци. Както се казва - на село, на море, на планина, на хижа, на курорт, така си казват хората и на София.

# 3 988
  • Мнения: 64 875
На София съм го чувала и от софиянци. Както се казва - на село, на море, на планина, на хижа, на курорт, така си казват хората и на София.

И аз съм чувала, в съвсем различни региони. Не мисля, че е свързано с определен регион, по- скоро аналогията, посочена от Лиляна.

# 3 989
  • Мнения: 298
Е, то и София си е Шоплук. Казах го с това уточнение, заради различното звучене.  Peace

Общи условия

Активация на акаунт