Фраза, която мразя

  • 1 217 429
  • 20 286
  •   2
Отговори
# 5 055
  • Мнения: 7 519
Може и да съм го споменавала, но ми е ужасно дразнещо замяната на местоимението "я" в смисъл на "нея" с "е". Пример "още е боли гърлото", а всъщност е "още я боли гърлото".
Това е може би по характерно за Североизточна България.
Мой познат от Пазарджик, редовно допуска тази грешка.

# 5 056
  • Мнения: 4 304
 kikamora, то когато се е сраснало с теб не го възприемаш като грешка. Понеже съм от североизтока и мислех, че е характерно само за тук, въобще не ме дразни.
Чета тази тема с удоволствие и се старая поне в писмен вид някои думи да ги избягвам, които за мен са си в реда на нещата, но от тук разбрах, че не са.
Много пъти е споменавано, но употребата на й вместо и ме дразни най-много.

# 5 057
  • Мнения: 4 351
А мен много ме дразни, когато се говори на български да се употребяват думи на други езици, в частност английски. Примери "WTF", "OMG"- на тези двете най-много се дразня, но има и други като лайкна, шерна и т.н.

# 5 058
  • Мнения: 64 785
Може и да съм го споменавала, но ми е ужасно дразнещо замяната на местоимението "я" в смисъл на "нея" с "е". Пример "още е боли гърлото", а всъщност е "още я боли гърлото".

А чули ли сте за заместване на ѝ с им?
Казах им, вместо казах ѝ.
Това е от Плевенския край.

# 5 059
  • ту тук, ту там
  • Мнения: 8 323
Може и да съм го споменавала, но ми е ужасно дразнещо замяната на местоимението "я" в смисъл на "нея" с "е". Пример "още е боли гърлото", а всъщност е "още я боли гърлото".
Това е може би по характерно за Североизточна България.
Да бе!  Tired
Може да е характерно за неграмотниците в Североизтока, но пък не повече отколкото за неграмотниците в останалите части на страната!

# 5 060
  • Мнения: 528
"беги от тука" - ползвано от мен към почти всичко - насекоми, влечуги, котки, дете...

и

бегай от тука, бе - ако някой по-близък ми каже нещо, което според него/нея звучи невероятно, но на мен реално не ми пука.

# 5 061
  • Има много детски смях.
  • Мнения: 3 143
"беги от тука" - ползвано от мен към почти всичко - насекоми, влечуги, котки, дете...



Много типичен изказ за северозападна България.

А това с Й и И като го видя- директно си правя заключения за умствения капацитет на субекта.  ooooh!

# 5 062
  • Мнения: 6 278
Една майка от отчетната най-редовно пише в постовете си " .... тъка" ooooh!

# 5 063
  • Има много детски смях.
  • Мнения: 3 143
Има пък една звезда /живее в чужбина и преподава БЕЛ в съответния град/, която редовно си хапва "замрЪзени" плодове и ходи на "лекЪр". Знам, знам, постът не е точно за тази тема, но напоследък доста често се правят подобни грешки. Все пак, всеки има правото да е необразован. Но да ти го пише човек, преподаващ в училище- без коментар е.

# 5 064
  • Мнения: 10 276
Може и да съм го споменавала, но ми е ужасно дразнещо замяната на местоимението "я" в смисъл на "нея" с "е". Пример "още е боли гърлото", а всъщност е "още я боли гърлото".
Това е може би по характерно за Североизточна България.
Не съм го чувала, а съм от СЕвероизточна България.  Но не знам дали изобщо ще усетя разликата, ако го чуя. А в писмен вид на първо четене няма да разбера какво има предвид пишещия Embarassed и вероятно ще подмина поста.

# 5 065
  • Мнения: 1 690
Има пък една звезда /живее в чужбина и преподава БЕЛ в съответния град/, която редовно си хапва "замрЪзени" плодове и ходи на "лекЪр". Знам, знам, постът не е точно за тази тема, но напоследък доста често се правят подобни грешки. Все пак, всеки има правото да е необразован. Но да ти го пише човек, преподаващ в училище- без коментар е.

Да, без коментар е. Моя позната, която е преподавател по български език, беше ми писала скоро как детето и много обичало слаТко, а тя се притИснявала, че това никак не е хубаво.  ooooh!

# 5 066
  • Мнения: 7 519
Може и да съм го споменавала, но ми е ужасно дразнещо замяната на местоимението "я" в смисъл на "нея" с "е". Пример "още е боли гърлото", а всъщност е "още я боли гърлото".
Това е може би по характерно за Североизточна България.
Не съм го чувала, а съм от СЕвероизточна България.  Но не знам дали изобщо ще усетя разликата, ако го чуя. А в писмен вид на първо четене няма да разбера какво има предвид пишещия Embarassed и вероятно ще подмина поста.
Никога не съм го срещала в Североизточна България. Двата случая за които се сещам са от Пазарджик и Ямбол. Също така ми прави впечатление, че тази грешка се допуска от по- младото поколение.

# 5 067
  • Мнения: 4 304
Скрит текст:
Скрит текст:
Може и да съм го споменавала, но ми е ужасно дразнещо замяната на местоимението "я" в смисъл на "нея" с "е". Пример "още е боли гърлото", а всъщност е "още я боли гърлото".
Това е може би по характерно за Североизточна България.
Не съм го чувала, а съм от СЕвероизточна България.  Но не знам дали изобщо ще усетя разликата, ако го чуя. А в писмен вид на първо четене няма да разбера какво има предвид пишещия Embarassed и вероятно ще подмина поста.
Никога не съм го срещала в Североизточна България. Двата случая за които се сещам са от Пазарджик и Ямбол. Също така ми прави впечатление, че тази грешка се допуска от по- младото поколение.
Аз живея в тази част на България и за мен е често срещано. Мен не ме дразни по обясними причини. Свикнала съм. Може би, ако се заслушате ще го чуете и вие. То е по скоро нещо между я и е. Май и аз не мога да го обясня.

# 5 068
  • Мнения: 2 301
Чиста неграмотност е. Използва се от хора, които очевидно не знаат местоименията.

# 5 069
  • Мнения: 7 501
kikamora, то когато се е сраснало с теб не го възприемаш като грешка. Понеже съм от североизтока и мислех, че е характерно само за тук, въобще не ме дразни.
Чета тази тема с удоволствие и се старая поне в писмен вид някои думи да ги избягвам, които за мен са си в реда на нещата, но от тук разбрах, че не са.
Много пъти е споменавано, но употребата на й вместо и ме дразни най-много.

   Дразни ме също тази грешка - употребата на й, вместо и, когато думата е в множествено число. Споменавала съм за тази грешка, но те се сърдят.

Общи условия

Активация на акаунт