Фраза, която мразя

  • 1 218 049
  • 20 286
  •   1
Отговори
# 3 600
  • Ямбол
  • Мнения: 28 236
Ако речниците не са ти настолно четиво, то в книгите се среща също и би следвало да се забележи, ако някой го е запомнил различно от това, което вижда в книгата. Поне при мен това се случва често. Съвсем не се имам за някакъв специалист, но поне гледам да запомня това, което не съм знаела.

# 3 601
  • Мнения: 4 199
Директорката на нашето училище ни преподаваше Български език и Литература. Та, в шести клас, аз и едно момче спорихме с нея за правилното изписване на кренвирш. Чак ходи да се консултира, но в последна сметка ни се извини, че сме прави.

# 3 602
  • ту тук, ту там
  • Мнения: 8 323
Лиляна, за последно: след като в книгите се срещат и двата варианта, защо трябва са се съмнявам, че и двата са верни?!
Темата се превърна в дискусия за мен и моето образование.  Tired

Така е, когато някой заучи нещо грешно, то трудно се изкоренява. Но и често няма повод за съмнение, съответно проверка в речник. Не вярвам да има човек, който да използва речник като настолно четиво, а не като справичник.
Джули, спомняш ли си, че обсъждахме "притоплям" веднъж? Или какво например трябва да ме подсети да проверя в речника, дали съществува в речника думата "отдува", след като тя масово се е използвала около мен?


# 3 603
  • Мнения: 4 199
О, да, това притопляне...Тогава на втория ден на новата ми работа реших да блесна със знания, та яко се изложих Grinning

# 3 604
  • Мнения: 30 447
Благодаря, Херц. Странното е, че клавишът си е надписан с ударено и, но когато мина на БДС, натискането му изписва само наклонени черти. Ако го комбинирам с шифт, изправени черти. Не знам, наистина, какво още да опитвам. Независимо дали съм сменила езика от компютъра си или от форума.

Смени си настройката на кирилицата. Ѝ е на Bulgarian, а \ е на Bulgarian (Typewriter).

Аз допускам, че нещо не си разбрала и си го запомнила грешно, но отказвам даже да си помисля, че може да има чак толкова неграмотен учител.

Ако е учила машинопис на пишеща машина, може наистина така да са ги учили. На пишещите машини нямаше Ѝ.

# 3 605
  • Мнения: 1 277
Директорката на нашето училище ни преподаваше Български език и Литература. Та, в шести клас, аз и едно момче спорихме с нея за правилното изписване на кренвирш. Чак ходи да се консултира, но в последна сметка ни се извини, че сме прави.


Кренвиршът сме го заели от немски и произходът е крем вурст. Предполагам, че някога е било правилно да се изписва с М, по-близо е до оригинала. Не е ясно кога М се е превърнало в Н. Мисълта ми е, че М е грешно, но някак обяснимо Simple Smile

Скоро в една тема (може и тази да е) видях, че било правилно да се казва пластИлин, имаше и линк към оригиналната италианска дума. Можех да се закълна, че правилното е с Е, дори някога на кутиите си беше с Е (или бъркам newsm78). ПластИлин много ме дразнеше, мислех, че е пластЕлин на някакъв мек диалект.  Embarassed Та стават странни неща с вносните думи понякога.

# 3 606
  • Мнения: 30 447

Кренвиршът сме го заели от немски и произходът е крем вурст.

Не е вярно това. Немската дума е Krenwürstchen и идва от крен - хрян.

# 3 607
  • Ямбол
  • Мнения: 28 236
...
Ако е учила машинопис на пишеща машина, може наистина така да са ги учили. На пишещите машини нямаше Ѝ.
Аз ли грешно съм разбрала, но правя разлика между "и" с ударение, което е "ѝ" и ударено "и", на което не се пише ударение и е звук, който в някои думи е ударен, както е в "които" например.

# 3 608
  • Мнения: 1 277

Кренвиршът сме го заели от немски и произходът е крем вурст.

Не е вярно това. Немската дума е Krenwürstchen и идва от крен - хрян.

Ха, не знаех, скоро един познат много убедително ми говореше за крем вурст и как сме го взели погрешно и аз въобще не го подложих на съмнение. Ето, че никога не е късно човек да научи нещо ново или да се изложи  Embarassed Мерси, кака Сийка!

# 3 609
  • Мнения: 30 447
Аз ли грешно съм разбрала, но правя разлика между "и" с ударение, което е "ѝ" и ударено "и", на което не се пише ударение и е звук, който в някои думи е ударен, както е в "които" например.

Не знам, може и аз грешно да съм разбрала, че става въпрос за буквата Ѝ, а не за ударението в думата.

# 3 610
  • ту тук, ту там
  • Мнения: 8 323
Аз нещо не разбрах, за какво говорите. Аз през цялото време говорех, че "й" заменя ударено "и" в смисъл на "неин" - майка й, дайте й и т.н.  Нали не мислите, че говоря, че няма значение дали пишем "който" и "които"?!  Shocked

# 3 611
  • Euskal Herria
  • Мнения: 30 031
Аз нещо не разбрах, за какво говорите. Аз през цялото време говорех, че "й" заменя ударено "и" в смисъл на "неин" - майка й, дайте й и т.н.  Нали не мислите, че говоря, че няма значение дали пишем "който" и "които"?!  Shocked
Точно това обсъждахме.  Peace

# 3 612
  • Ямбол
  • Мнения: 28 236
А аз си мислех точно за ударената гласна "и" в думите, другото, което е местоимение, си е "и" с ударение - "ѝ".

# 3 613
  • Мнения: 10 298
За кратка форма на местоимение в 3 лице, ед. число и женски род се говори.

# 3 614
  • ту тук, ту там
  • Мнения: 8 323
А аз си мислех точно за ударената гласна "и" в думите, другото, което е местоимение, си е "и" с ударение - "ѝ".

Не, Лиляна, категорично не!
Надявам се, че реабилитирах сега вече учителите си поне до известна степен!

Общи условия

Активация на акаунт