Фраза, която мразя

  • 1 218 996
  • 20 286
  •   2
Отговори
# 17 580
  • Мнения: 56 134
Хм, а какво правим с "боб в гърне" или "леща яхния"? Не трябва ли да са "бобове в гърне" и "лещи яхния" ? Wink

# 17 581
  • Пловдив
  • Мнения: 21 737
И сладкиши със захари. Wink

# 17 582
  • Мнения: 65 001
Хм, а какво правим с "боб в гърне" или "леща яхния"? Не трябва ли да са "бобове в гърне" и "лещи яхния" ? Wink

За бобови и зърнени храни е така прието. Никой не купува/готви едно зрънце.
Но плодове и зеленчуци може да си купиш/изядеш поединично и е редно да бъдат в мн.число, когато се продават/внасят на кг.
Според моята логика. Simple Smile

Последна редакция: ср, 08 мар 2023, 19:10 от DeVa®

# 17 583
  • Пловдив
  • Мнения: 21 737
Боб, леща, жито, захар, пясък и подобни се отнасят "събирателно" за цялото количество, не за отделните частички и зърна, докато домат, краставица, картоф е единичната бройка.

# 17 584
  • Мнения: 65 001
Така наречените неброими съществителни.

# 17 585
  • Мнения: 56 134
Така е, едното се е наложило по един начин, другото по друг - казваме "цената на дините", но "цената на зелето" Simple Smile Та не мисля, че е кой знае каква грешка да се каже "цената на домата". Аз няма да го кажа, ама като ги радва и като си говорят така в тяхната среда - да са живи и здрави.

# 17 586
  • Мнения: 1 658
Не е въпрос на гледна точка в случая, има норма на езика. Да, за зелето и боба се говори по един начин, за доматите и картофите - по друг. Смешно е телевизионни говорители да не могат да усвоят нещо елементарно.

Последна редакция: ср, 08 мар 2023, 17:25 от Ghibli

# 17 587
  • SF
  • Мнения: 28 127
И за очила  се говори по друг начин.

Цената на домата - ако купувам един-едиствен домат, той ще си има цена. Граматически е правилно да попитам "колко струва този домат?" Доматите се продават на килограм. Ако искате един, трябва да ви го премерят. Но 1 бобче или едно грахче няма да ви мерят. Зависи от контекста. Но в телевизионния репортаж не се обсъждаше цената на един конкретен домат, а на доматите (генерално на плодовете и зеленчуците) като цяло на нашия пазар (на всички пазари и супермаркети).

"Цената на килограм зеле" и "цената на зелките" или "цената на една зелка е 2 лева".
В магазина авокадото се продава на брой (има и в мрежа и тогава цената е за мрежа). Но нямаме авокада.
Или искате всичко да унифицираме?!
Те и тийнейждърите говорят така. - Щом имаме членуване, може да се казва гуглето.

# 17 588
  • Мнения: 65 001
Да, Есми. Като на пазара в Столипиново. Joy

# 17 589
  • Мнения: 13 896
Е, нали е едно зеле - много зеле, но една диня - много диня не става.

# 17 590
  • Пловдив
  • Мнения: 21 737
"Едно зеле" за една глава / зелка не ми звучи съвсем добре.

# 17 591
  • SF
  • Мнения: 28 127
Едно зеле, две зелета, три зелета... 20 зелета - така ли броите?

# 17 592
  • Мнения: 2 308
Аз това за зеленчуците в ед. ч. не съм го чувала, но вече всеки ден чувам по телевизията "поскъпна цената".

# 17 593
  • Пловдив
  • Мнения: 21 737
"Еди-колко си причини защо" на мен ми звучи почти по същия начин като "поскъпване на цената", "питам един въпрос" и подобни. Иначе явно е пак под влияние на преводи от английски.

# 17 594
  • Мнения: 1 697
Често срещам израза "кара много силно", много ме дразни. Кара се бързо, бавно... но силно?!? Rolling Eyes

Общи условия

Активация на акаунт