Фраза, която мразя

  • 1 219 006
  • 20 286
  •   2
Отговори
# 17 850
  • SF
  • Мнения: 28 128
Хрумки, гоненки, хапки, пийки (даже коректорът ми го поправя на "пийни"), ходенки, чуденки, маенки, дори разядки ми е измислена дума, но са удобни, забавни и предават нюанса.

# 17 851
  • Мнения: 1 697
Хрумки, гоненки, хапки, пийки (даже коректорът ми го поправя на "пийни"), ходенки, чуденки, маенки, дори разядки ми е измислена дума, но са удобни, забавни и предават нюанса.

"ПрИдават" нюанса, Есми. ПрЕдават се вторични суровини, щафети, приятели... 😜

# 17 852
  • SF
  • Мнения: 28 128
Права си, но може и да ти предавам мислите си и намеренията си. В случая исках да напиша, че обрисуват, онагледяват (нюанса). Все още му намирам смисъл да предам нещо някому. Но принципно "придавам нюанс", "придавам значение" - да, права си.
Предавам на зрителите посланието на картината (ми). - в този смисъл съм го ползвала.

# 17 853
  • Мнения: 65 002
Хапка и пийка е от Хасковско и открай време ме дразни.

# 17 854
  • Мнения: 56 137
И двете стават Simple Smile
- Предават нюанса, който искам да изразя.
- Придават нюанс на изказването.

# 17 855
  • Мнения: 7 333
Хапка в какъв смисъл? В Сливен/а може и другаде/, употребяват хапка в смисъл на залък. Едно отхапване или опитване на нещо. Не в смисъл на ядене.

Последна редакция: сб, 08 апр 2023, 18:04 от W

# 17 856
  • Мнения: 65 002
Хапка и пийка е някакво събиране, с ядене и пиене. С повод, без повод, няма значение. На маса, както се казва.

# 17 857
  • София
  • Мнения: 572
"меша" .В СО все някой се меша в нечии отношения, сега и в кулинарен разбъркват "да се омеша".

# 17 858
  • Мнения: 65 002
"Копам".
Не знам защо се наложи това, вместо "копая"?
Не е регионално, от всички райони съм го чувала/чела.

# 17 859
  • Мнения: 56 137
Диалектно е, но понякога е е удачно за определено внушение. Как мислиш, могат ли долните да се заместят едно с друго?
- Хайде върви да копаеш!
- Аре оди копай!

Ми те значат различно нещо.

# 17 860
  • Мнения: 65 002
Колко различно?

# 17 861
  • Мнения: 56 137
"Хайде върви да копаеш!" се разбира буквално - върви да свършиш една земекопна дейност.
"Аре оди копай" значи "разкарай се", "гледай си работата" и прочее.

# 17 862
  • Мнения: 30 535
„Ко̀пането“ и аз го ползвам само в ироничен смисъл.
Например „отивам да ко̀пам“ = „отивам да работя“. В същия смисъл ползвам и „потапям се“.

# 17 863
  • Мнения: 65 002
Не знам, аз само копам слушам/чета.
Затова ме дразни.
ЧС, не бях го чувала този синоним на разкарай се.

# 17 864
  • Мнения: 56 137
ЧС, не бях го чувала този синоним на разкарай се.

О, те са много и са по-скоро група изрази, употребявани според манталитета на говорещия - казва се едно, а се има предвид друго:
- Ходи стрижи калинки!
- Ходи се шибай!
- Ходи търкаляй аспиринчета!
- Не се сещам за повече в момента, ама има Simple Smile

Общи условия

Активация на акаунт