Фраза, която мразя

  • 1 075 899
  • 19 346
  •   1
Отговори
# 19 125
  • София
  • Мнения: 1 666

Чудна дума си е, аз лично я употребявам повече от "сиреч". Но аз обичам турцизми, даже децата съм заразила с десетки такива.

# 19 126
  • Мнения: 7 192
"Тоест" е русизъм, но не ме дразни, докато "считам" - също русизъм, ме дразни.

# 19 127
  • Мнения: 54 835
Нито демек, нито сиреч използвам.
Демек ми е много отживяла, странно ми е, че толкова се ползва в днешно време. В нашето семейство никой не е казвал демек. Сега я чувам от дъщеря ми и съм в потрес. Grinning

# 19 128
  • SF
  • Мнения: 21 556
И ние не казваме сиреч и демек. Не, че нещо им има, но не ги ползваме. Не са популярни из нашия край.
А колко ненавиждам "Анджък"!!!
"Ненавиждам" е русизъм, знам. Ще го поправя на "не харесвам", но не е същото.

# 19 129
  • Мнения: 19 234
Направо "хейтвам", че и това го чувам доста често напоследък. Преди само хейтеха, сега и хейтват.

# 19 130
  • Мнения: 5 533
Сега я чувам от дъщеря ми и съм в потрес.
От най-добрата си приятелка в училище научих няколко диалектни думи, тя се беше преместила от друга част на страната. Харесаха ми думите тогава, защото харесвах и нея, и за известен период ги употребявах. Сега като чуя някоя дума се сещам за приятелката и ми става мило Blush

# 19 131
  • Пловдив
  • Мнения: 4 742
Да няма предвид пекАн? Laughing

Росита, не, има се предвид точно "печен", както Дева е уточнила. В Пловдив е много използвано по този начин. На мен ми е много дразнещо, макар че това ми е родният град и само тук съм живяла. Тук може да чуеш "Вчера ядохме кюфтета, пекани на скарата". Simple Smile Или: Обичам пекани фъстъци". Simple Smile Че даже се използва тази дума и в преносното й значение, отнасящо се за човек:"Той е много печен" - "Иван е много пекан". Това пък ми е още по-дразнещо.
Веднъж една позната каза, че у тях обичали "пекани" орехи. Ние пък ги обичаме печени, казах. Simple Smile

# 19 132
  • Мнения: 7 192
marzeliva, знам, пошегувах се. И в Бургас съм чувала "питката е опекана".

# 19 133
  • Пловдив
  • Мнения: 4 742
Е, значи не е само пловдивско тогава.

# 19 134
  • Мнения: 7 192
Може да е пренесено, не знам.

# 19 135
  • Мнения: 54 835
Вчера мернах коментар за "засякани и скъсани" хавлии. И се сетих за "облякани и натокани".
Много ме дразни това натокани. Не знам от кой регион дойде.

# 19 136
  • Пловдив
  • Мнения: 4 742
Натокани ми е смешно. Облякани - супер дразнещо и неприятно.
"Облякани и натокани" май казваше един образ Паньо (ли беше) от първите реалитита. Simple Smile

Последна редакция: пт, 22 мар 2024, 23:09 от marzeliva

# 19 137
  • Мнения: 54 835
Имаше нещо такова, но после много набра популярност този израз.
Пеньо не беше ли?

# 19 138
  • Мнения: 7 192
"Облякан" пак в района на Бургас и Варна съм го чувала, а също  и "натокан", което май означава нагласен/издокаран.

# 19 139
  • Мнения: 54 835
Да, това значи, просто не звучи добре. На мен, де.

Общи условия

Активация на акаунт