Имате ли информация дали някой от екипите въобще обмисля превода на български на този сериал.
Предварително благодаря за отговора.
И аз съм позабравила руския език, но си напасвам нещата къде на турски, къде на руски, къде по действията в серията


, и аз като че ли очаквах повече от епизода, но от моя опит
с турските сериали знам, че с превод нещата много се променят. 
)
) , Нериман пък посече Дефне с думите си "Йомер е влюбен не в истинската Дефне, а в тази, която аз създадох"
И нашата госпожица толкова се засегна, че чак не разсъждаваше трезво
С кой акъл даде книгата на Ясемин?! С кой?!
мен много ме е яд, че става така с турските сериали - радост и смях до едно време, после се почват сълзите и драмите. Затова другите два "ашк"-а (особено Inadina Ask) сега са ми с предимство пред "Любов под наем", защото там смехът не спира, всички са влюбени, и е супер забавно и разтоварващо за лятото. 
,
днес ще потърся и ще изгледам Inadina Ask.
, благодаря за разяснението. 



Ама и това е защото гледам по 15 сериала и време на няма 