Искам да кажа ... (68)

  • 60 458
  • 782
  •   1
Отговори
# 285
  • Мнения: 15 244
Недейте, че аз ако подпукам на смолянски бая ще се чешете по главите:) Винаги ми
е мило някой да ми заговори на родопски диалект, ама ония дето баба го говореше, моментално се връщам в детството и ми замирисва на клин и на качамак:)

# 286
  • В Космоса
  • Мнения: 10 107
"Въй" ни е най-характерното. Иначе, мекият говор, но тук няма как да си проличи.


Гена, това за скумрийките... нарочно ли, щом и аз направих на въпрос.  Confused Ми направило ми е впечатление, поисках да кажа, пък... Crossing Arms

# 287
  • Мнения: 9 648
Недейте, че аз ако подпукам на смолянски бая ще се чешете по главите:) Винаги ми
е мило някой да ми заговори на родопски диалект, ама ония дето баба го говореше, моментално се връщам в детството и ми замирисва на клин и на качамак:)
Е точно смолянския не го вдявам хич Simple Smile Преди години ми говориха едни възрастни жени поне половин час,признавам се ,че схванах по-малко от половината казано Grinning Иначе и при нас си има доста жаргон,дето само ние тук си го разбираме. Blush

# 288
  • Мнения: 6 226
Ni v клин, ни в ръкав да изтърся, че из избираме място за лятна почивка в Турция. За средата на септември (ще имаме преди това едно море в края на юни за подготовка Wink). Може ли някой да предложи хубав и чист хотел от първа ръка?

# 289
  • Sofia
  • Мнения: 8 821
"Въй" ни е най-характерното. Иначе, мекият говор, но тук няма как да си проличи.


Гена, това за скумрийките... нарочно ли, щом и аз направих на въпрос.  Confused Ми направило ми е впечатление, поисках да кажа, пък... Crossing Arms
Абе,ония са скумрийки,тука сме си другарки  bouquet...пък и ти,Акаша, не бъди докачлива,не е нарочно-мир!
Който се кефи на диалекти,непременно да гледа "Чужденецът", с глас и сълзи съм се смяла  Joy

# 290
  • В Космоса
  • Мнения: 10 107
През крачола ми е общо взето, но за принципа се връткам, не лично. Wink

# 291
  • Мнения: 1 972
"Въй" ни е най-характерното. Иначе, мекият говор, но тук няма как да си проличи.


Гена, това за скумрийките... нарочно ли, щом и аз направих на въпрос.  Confused Ми направило ми е впечатление, поисках да кажа, пък... Crossing Arms
Абе,ония са скумрийки,тука сме си другарки  bouquet...пък и ти,Акаша, не бъди докачлива,не е нарочно-мир!
Който се кефи на диалекти,непременно да гледа "Чужденецът", с глас и сълзи съм се смяла  Joy

Да пропуска сцените със Саня Борисова обаче Wink Такава актьорска немощ е трудна за изтърпяване... Че и диалекта дето се опитва да докара звучи повече от фалшиво  Crazy

# 292
  • Ямбол
  • Мнения: 28 236
Добро утро.
За диалекти си говорите.
Аз бях го поизчистила моя, когато бях в Пловдив, или поне така си мислех, защото като се връщах на други им правеше впечатление. Средата обаче неминуемо оказва влияние и понякога се улавям колко диалект ползвам и аз. От мекото произношение изобщо не мога да се отърва. Старая се поне на работа да съм книжовна.

Оф, започва новата седмица, а аз искам да си чета. Толкова ме увлече книгата, която чета, че не мога да се отлепя. Как не съм я прочела по-рано - Птиците умират сами. Препоръчвам за пропусналите я като мен.

# 293
  • някъде ... тук ...
  • Мнения: 8 721
Успешна седмица!

Не мисля, че имам диалект. Никой от семейството ми не е от града, в който съм родена и у дома не се е говорело меко. Обаче с годините нещата се промениха и родителите ми и брат ми си говорят вече типично по "по шуменски", а на мен ми прави впечатление.

# 294
  • София
  • Мнения: 23 749
Добро утро!

За жалост виждам по хората около себе си, които живеят в София от незапомнени времена, колко е трудно да избягат от говоренето "на меко". Моя приятелка много се терзае, че все още си миека, а е учителка тук и това я притеснява. Но при нея не е толкова осезаемо.

# 295
  • Мнения: 15 153
Добро утро!
Диалект имам и говоря много меко. Бях го пооправила като работех като репортер и после като живеех в София . Говорех с една тапа в устата, за да се науча да говоря правилно.
И аз работя, а ми се лежи и ми се чете още.

Лиляна, това ми е любима книга. Препрочитам си я с удоволствие.

Хубава седмица ви пожелавам.

# 296
  • дядовата ръкавичка
  • Мнения: 3 959
Не знам в Смолян как е, но в студентските години бях на практика в Разлог - е, нищичко не им разбирах, все едно на чужд език ми говореха.

Диалектите не ми пречат, но много се изнервям от хора, които говорят високо в метрото. Абе, като цяло, шумът не ми понася изобщо. Изморявам се и остарявам .....

# 297
  • Ямбол
  • Мнения: 28 236
Айяла, ако дойдеш в училище, сигурно ще получиш нервен срив. А при нас пак е малко по-добре, че са гимназисти. При малките е някакъв децибелен ад.

Аз съм имала съквартирантка от Смолян. Всичко ѝ се разбираше.

# 298
  • дядовата ръкавичка
  • Мнения: 3 959
Ооо, да, Лиляна, разбирам. Случвало ми се е да влизам в училище в някое междучасие. Няма заплащане, което да компенсира този ад.
Скрит текст:
Родителите ми бяха учители. Вкъщи се говореше няколко тона по-високо от нормалното.

# 299
  • Мнения: 15 244
Лили, на младите им се разбира, почти не се използват диалектни думи, само по специфично изговаряне не е и баш мекане. Ама по- старите и селата около Смолян е друго, там с речници:) Виктор от Шоуто на Слави прави един Дядо Шишарко, почти докарва нашенско говорене, и как не все пак е родом от Златоград. Баба например казваше - залетя даж- заваля  дъжд:))) една комшийка пък от близко село- доде папасеме- докато посеем. Гълтат букви, сменят, всяко село с негови си думи. Син, е обръщение към дете или по млад, без оглед на пола. Забравила съм много неща, но като чуя разбирам почти всичко. Ето един пример, опитайте без да гледате превода:))

Скрит текст:
Публикуваме отново текста на родопски:

Еннà невèста е сьòннала на балкòнан да са напѝче и да наглèва кинà стàва па кумшѝйскине капèшки и ейнѝ двà сахàте гу изседèла. Па еннò врèме, кàкну падзѝрала на шòшена, рѝпнала кату упѝшкана, флèла вòтре, атишлà в бàнена и рèкла на чулèкан хи:
– Астàвей дрѝпите бỳршку – кòлкуну си испрàл, испрàл – свàлей престѝлката, бỳршку нàдени сỳхи дрѝпи, че ейтèва си ги наквàсил, зьòми включи телевѝзуран и лèгни на кривàтет. Вòри пò- бỳршку, йе ше та смèнем – ше ги сплàкна и ше ѝзлезам да ги прòстре!
– Че кинà ти стàна – аткàк сме са ажèнили всè йè пèрам, гòтвем и вазбѝрам? – папѝтал мажòн.
– Прàви кинàту ти кàзвам и пò-бỳршку, че мàйка ти лèй се ше флèзе…

А ето го и превода на Нели Караджова:

Такааа-Една жена е седнала на балкона да се препича и да наглежда комшийте. И така два часа ги гледала. По едно време както гледала,скочила като напикана, влезла вътре, отишла в банята и казала на мъжа си – остави дрехите бързо, колкото си изпрал изпрал, сваляй престилката, облечи сухи дрехи, аз ще те сменя, ще ги изплакна и ще излеза да ги простирам. Че какво ти стана – попитал мъжа, откак сме се оженили все аз пера, готвя и събирам .Прави,каквото ти казвам  и по-бързо, че майка ти ей сега ще влезе…

Общи условия

Активация на акаунт