Дефицитите на една журналистика

  • 371 219
  • 4 425
  •   1
Отговори
# 3 900
  • Мнения: 1 375
И дежурното "училищА".

# 3 901
  • Варна
  • Мнения: 3 484
Пак от спортен коментатор по БНТ, при това май  един от дългогодишните, от тениса снощи - "купчИни клей"

ОК е купчѝна според Института за български език .

# 3 902
  • Мнения: 1 469
Изненадана съм, никога на съм чувала другата форма никъде, до снощи. Само кУпчина.

# 3 903
  • Пловдив
  • Мнения: 20 819
Аз съм я чувала, но не очаквах да е със статут на книжовна.

# 3 904
  • Мнения: 5 012
Само като купчИна я знам и употребявам.

# 3 905
  • Голямата Мушмула ¯\_(ツ)_/¯
  • Мнения: 42 268
А клея какво трябва да е?
Аз знам пчелен клей, но не ми се връзва.

# 3 906
  • Мнения: 13 678
Клей се нарича червената настилка за тенис, която e на кортовете в Париж (същите се използват и за Ролан Гарос). Няма нищо общо с пчелния клей. На английски, откъдето идва думата, clay означава глина.

# 3 907
  • Голямата Мушмула ¯\_(ツ)_/¯
  • Мнения: 42 268
Знам какво означава на английски, но говорехме за български коментатор.
Винаги съм го чувала като "червена настилка", откога минаха на "клей"?

# 3 908
  • Пловдив
  • Мнения: 20 819
Да, глина е, глинени (червени) кортове, на български и аз чувам "клей" в тоя смисъл за пръв път.

# 3 909
  • Мнения: 13 678
Ама не бъркайте, моля, собственото си незнание по определена тема с чужда грешка. Използва се от десетилетия на български като синоним на червен корт (глина никога не се използва за корт). Още отпреди английският да стане масов.

# 3 910
  • Мнения: 5 012
Не, не. Винаги го употребяват като клей в коментарите за тениса. Който се интересува от него, знае за този факт. В смисъл, че при различна настилка едни играчи са по-силни от други.

# 3 911
  • Deutschland/HE
  • Мнения: 7 886
[ur=https://trip.dir.bg/gallery/edinadesetiyat-kongres-na-balgarskiya-sayuz-po-balneologiya-i-spa-turizam-v-burgazl]Единадесетият конгрес на Българския съюз по балнеология и СПА туризъм в Бургаз[/url]

Дано да го поправят.

# 3 912
  • Пловдив
  • Мнения: 20 819
Това "винаги" сигурно е винаги в последните седем години и половина или седемнайсет и половина, защото до 90-те се говореше за червени кортове включително и в спортната журналистика. Иначе изрази от типа на "не бъркайте своето незнание" всеки ги може. Wink

П.П. Нямах предвид, че се е казвало "глинени" кортове на български, опитах се да преведа "клей" от английски с обяснение какъв е кортът. Наистина така звучи горе, де.

# 3 913
  • Мнения: 13 678
По мои спомени 90-те започнаха преди повече от 30 години, не преди 7 или 17 Simple Smile

# 3 914
  • Пловдив
  • Мнения: 20 819
Е, има, то има и миналата година нормирани, ама "винаги" е по-отдавна. Wink
Ако се е появило "клей" на бг в последните 30 години, моя грешка, не я отричам.

Общи условия

Активация на акаунт