За тези, които четат любовни романи №26

  • 88 497
  • 743
  •   1
Отговори
# 495
  • Плевен / София
  • Мнения: 18 320
Е какво му е толкова сложното да се разбере, защо малко регионално издателство не може да си позволи да прави намаления и ценообразуване като Амазон? Или че не му стигат силите да довършва започнати поредици?

Нещо не схващам какво точно целят оплюващите коментари, струящи от последните постове. Хората се опитват да оцеляват по някакъв начин. Да се представят тука като някакви народни душмани е по-скоро нелепо.

Нямам нищо общо с издателства и си пиратствам тихо и кротко електронни книги, но понякога си ги и купувам. Както дойде.
Не мисля, че коментара ми е "оплюващ"...изразих недоволство, като читател и клиент, че не се спазват срокове за издаване на обявени книги, че се започват поредици, които остават не до издадени Peace...

# 496
  • Мнения: X
Аз спрях да купувам често книги, откакто ми се наложи да се разделя с почти всички събрани при едно преместване. И да вдигат цените, поне редакциите и превода да си оправят - все по-зле стават. В тази връзка, припомних си преводните смешки 
Скрит текст:
Формата ѝ беше обикновена женска - два изпъкнали хълма отстрани и вдлъбната по средата .
 Красивата му глава беше добре намазана с нещо блестящо...
 Джон и Мери никога не се бяха срещали. Те бяха като две колибрита, които също никога не се бяха срещали .
 Цялата ѝ фигура говореше, че тя го слуша не само с ушите, но и с очите си.
 Само за два дена тя се влюби в него от пръв поглед.
 С един мощен тласък, той проникна в нея и тя застена от възхищение по точността му.
 В очите му гореше такъв огън, че тя охладня. Нейната плът се разтваряше и плъзгаше около него, сякаш това беше секретен проект.
 Тя впи поглед в неговата елегантна и пълна със сласт мъжка симетрия.
 Той взе лицето ѝ в ръцете си и нежно го постави на килимчето пред камината.
 От мъжкия му аромат палците на краката ѝ се извиха.
 Той се качи по стълбите, придържайки се към устните ѝ.
 Джейк застана на колене, смъкна дънките ѝ и пред него се откри гледката към нейния залив...
 Когато устните ѝ докоснаха горещата му кожа, пред очите ѝ потече лава от изригващ вулкан.
 Тя все още не беше готова да му прости, но той вече бе готов да ѝ се извини мощно.
 Проникването беше като ято пъстърви, шеметно плуващи нагоре-надолу по течението.
 По обезумялото ѝ от възбуда лице се четеше такава страст, че целият град би черпил електричество от нея, ако по това време то съществуваше.
Ах, тази негова загоряла кожа! Ах, това тяло с бицепси, трицепси и други мъжки мускули!
Само глупачка можеше да повярва на това, че той я целуваше благодарение на устните й!
Какво искаше тя? Просто секс или нещо по-дълбоко?
Без да се обръща, той се огледа.
Бен я искаше. По всички известни му начини. А още няколко могат да се
измислят и сами.
Когато близнаците се върнаха от училище, обгърнаха Еми с вниманието си. Те я завлякоха със себе си в басейна, където Еми порази всички: плуваше като риба. Явно осемнадесетте месеца живот в пустинята й бяха създали някои навици за оцеляване.
В неговият блестящ мозък винаги нещо кипеше. В неговите целувки нямаше никаква неувереност. Той не знаеше точно как да намери устните й.
Вътре в нея се събуди жената, която дотогава спеше в нея, и отвори очи.
Грейс почувства, че зърната и набъбнаха. Това беше нова стъпка в техните отношения
Джейк застана на колене, смъквайки джинсите й и откри гледка към залива
За мен няма по-голяма наслада от тази да бъда първият във Вас, прошепна той в ухото й и мравките затанцуваха по цялото тяло на Еми.
Неговият език, нахлул в устата й, неистово правеше това, към което се стремеше друга част от тялото му.
Плътта й се разтвори в неговото тяло. Той упорито се плъзгаше със своя език по устните й като повтаряше формата им.
Искаше й се да умре, но вместо това заспа.
Желанието го стресе чак до петите
И нейната усмивка показа, че тя е напуснала този свят и се е отправила
на небесата от щастие.
Тяхното удоволствие беше доста взаимно. .
Коул с цялото си тяло се опъна върху нея като я покри цялата, даже повече.
Мъжките пръсти гладеха голата й кожа. Като го хвана за кръста, Еми
откъсна ръцете му.
Нервни мравки полазиха нагоре по гръбнака. Тя се превърна в една
огромна мравка и каза: «Да!»
Той мачкаше гърдите й с длан, изпитвайки пълно мъжко наслаждение. .
Той започна да се качва по стълбата, притиснал устни към нея.
Тя въздъхна и потре меката си буза по острите косми на неговия пубис. Тя тихо извика когато техните тела стигнаха толкова близко едно до друго, та чак се докоснаха.
От мъжкия му мирис на Линда й се изправиха пръстите на краката.
Приложил главата й към своите гърди, Коул я прегърна. От него миришеше на мъж. Той започна да я целува. А имаше много за целуване – тя цялата! Сексуална усмивка опъна страните му чак до ушите.
Селина стенеше без да си напряга мозъка. Сълзите струяха по страните й, а очите й горяха от гняв. Лаура решително ги изтръска от лицето си.
Сега тя вече нямаше да бъде най-добрия му приятел. Той щеше да бъде мъж на Лиза, за чието съществуване самата тя почти не знаеше.
Би трябвало да си уморен от пътя, Травис. Защо не се порaзаходиш?
Усмивката на устата й ставаше все по-широка с всяка секунда на приближаване на оргазма.
Хали леко задиша на косматата му къдрава гръд. .
Чейз я хвана за ръцете. Нещо топло заструи между тях.
Еми можеше да се закълне, че той виждаше през тънката тъкан на банския й втвърдяващите се крайчета на гърдите й и освен това той чувстваше спазмите дълбоко вътре в нея, в горещите и тъмни места.
Еми премина към изследване на пулсиращата топка мускули между краката му.
Аз вече не съм глупачка, бързо се уча… - промълви тя като зае седяща поза. .
Аз те обичам – прошепна Хали. Бен издаде нисък, протяжен стон и бавно влезе в нея. И замря от изблика на нахлулите чувства. Наслаждение. Топлина. Хали. Най-накрая си е вкъщи!

# 497
  • В къщурката на хълма на феите
  • Мнения: 11 025
А ще свършат  Whistling, сигурна ли си, че ще ги издадът изобщо до край?
ми надявам се, че като са издали 14 книги от братството, ще издадат и следващите до края, колкото са там .. нали знаеш, че надеждата умира последна Mr. Green Mr. Green

Нещо не схващам какво точно целят оплюващите коментари
точно това, което цели и твоят ни повече, ни по-малко ..

# 498
  • Euskal Herria
  • Мнения: 29 435
Когато си написах коментара на страницата на едно от издателствата, където бях посочила точно това, което ме дразни, без да съм груба, без да обиждам или да си позволявам квалификации, моментално получих лично съобщение от една от преводачките им. Един вид - заради такива като мен те щели да останат без работа, трудът им бил недооценен и незаплатен и пр. Аз не разбирам - постъпвам коректно, купувам си всяка книга, като очаквам за съответния продукт да получа и някакво качество. При положение, че хартиените издания тръгват от 15 лв + , имат обявени преводач, редактор и коректор, би следвало и да няма недомислици или правописни грешки.
Когато попитах друго издателство за пускането едновременно на електронни и хартиени книги, бях нахокана. И то защото си бях позволила да посоча, че някои техни колеги от бранша практикуват така. Всичко, писано от мен, си стои по страниците ми и може да се види езикът, който съм ползвала.
Е, при това положение как да продължавам да съм лоялна и безрезервно да приемам всяко шикалкавене. Да не говорим, че е направо смехотворно оправданието "Няма интерес" за спирането на поредиците, за които има най-много запитвания.

# 499
  • Мнения: 50 944
Хах, цитатите ме оставиха безмълвна  Mr. Green

# 500
  • Варна
  • Мнения: 2 942
Изключително съм щастлива, че чета на английски. Жалко, че не знам шведски, за да не чакам Симона Арнщат с нетърпение на български.
Относно политиката на издателствата, то няма централна държавна такава. Всичко се прави с цел масово затъпяване. Ако една книга е дотира и е с цена 5 лв, нямаше много хора да се взират в пдф на компютъра.
Затова да живее киндълът и пиратството!

# 501
  • Мнения: X
Красе, масовото затъпяване си е факт, с който издателствата трябва да се съобразяват, не го налагат те. При 80% читатели, на които грешки в текста и превода не правят впечатление и им се четат мемоари на плеймейтка, нямат икономическа изгода да предложат друго. Дотирани книги и да издават, само ще им пълнят складовете, или ще ги раздават безплатно - тогава ще се сбият на опашките онези, които грабят по няколко за да си имат тоалетна хартия.

# 502
  • Мнения: 627
Преди малко приключих "All the ugly and wonderful things" - https://www.goodreads.com/book/show/26114135-all-the-ugly-and-wo … ;from_search=true
Това беше една доста странна книга. newsm78 Още не мога да преценя харесах ли я или не... Crazy

# 503
  • Бургас
  • Мнения: 1 762
Добре, дори и да се съглася, че не могат да си позволят ценовите полити на Амазон и др., то поне да предлагат продукт отговарящ на условието- цена/качество! Цената е налице, ама качеството де е? Цитатите го доказват, голяма част от тях са от нови книги, довърших наскоро "Лошо палаво момче"- за бельото на главната се употребяваще думата "гащета" - по дяволите що за простотия трябва да е това, боксьорски гащета ли, бабешки кюлоти ли? Ами не мога да го приема ел. книга за 10,99 лв. минала превод, корекция и т.н. да се използва думата "гащета" свързана с представата на 23 год. момиче  Twisted Evil

# 504
  • Мнения: 50 944
Преводача може би понякога не се усеща, нормално е
Но корекцията и редакцията къде спят  Tired

# 505
  • Euskal Herria
  • Мнения: 29 435
Да не говорим, че някои преводачи направо си имат дежурни изрази  - героинята и във "Вождът"  и в "Зад затворени врати" има задница. Ей това не го разбирам - описанието й във втората книга включва пъпче и... задница. Признавам си, като чета за тая задница все едно описва  кобила. Да не говорим, че има и доста турцизми, които са приемливи в разговорната реч, ама не всеки път са уместни в книжовната. И разни такива примери... Бях си правила труда да извадя еднаквите изрази в книгите, които е правил даден преводач.
А да не говорим, че със съвременните технологии е къде-къде по-лесно да се направи една елементарна проверка за правописа поне. Както и да е, темата е доста обширна. За съжаление, ние не можем да да променим нищо.

# 506
  • Плевен / София
  • Мнения: 18 320

За съжаление, ние не можем да да променим нищо.
+1

# 507
  • Мнения: 627
Забелязала съм, че фен преводите са много по-добри от превода на издателства. Rolling Eyes Laughing

# 508
  • Мнения: 1 361
Забелязала съм, че фен преводите са много по-добри от превода на издателства. Rolling Eyes Laughing

Нямат липса на интерес, затова  Laughing  Като има липса - липсва и кадърен екип явно.

Прочетох първите две книги https://www.goodreads.com/series/153965-the-dragon-s-appraiser  и ми харесва сякаш, май ще хвърля едно око и на алфите на същия автор. Simple Smile

За това някой да има коментар? https://www.goodreads.com/book/show/27827555-ash

# 509
  • Мнения: X
ShySun, доста добре пише за автор на розови, нали? На мен ми дойде много добре след отвратителните бози, на които попадам последните години. Да те придупредя, че из Алфите някои са менаже, но и те са направени както трябва.

Общи условия

Активация на акаунт