Сръбски текстове и преводи

  • 188 376
  • 743
  •   1
Отговори
# 30
  • Мнения: 583

Тази песен също много ми влиза.Истинска е и я усещам:

http://vbox7.com/play:b7df5e4c

Lepa Brena
Pazi kome zavidi
Внимавай на кого завиждаш
не е любов всичко, което виждаш,
затова внимавай на кого завиждаш
Голяма песен и страхотен текст!
не точно сърби, но от бивша Югославия:
 поздрав и от мен и искам превод, ако може:
http://vbox7.com/play:3ea5cc40&al=1&vid=

ето и една тяхна страхотна с превод:
http://vbox7.com/play:a8fda8d5&al=1&vid=

Последна редакция: пт, 28 май 2010, 23:00 от Харалампиева

# 31
  • Мнения: 413
Tanja Savic - Poludela


Sedeo je preko puta mene
u kafe baru na peronu
dok cekali smo voz za jug
da krene,zalutali u vremenu


Gledao je negde u daljinu
cinilo se k'o da sanja
od ljubavi do tuge nit je tanka
a moja je ipak najtanja


Ref.
Poludela, za jedan dan
sada zivot dajem ako me se seti
poludela, al' dobro sam
jer to sto srcu prija ne moze da steti


Poludela, za jedan dan
pa ga od tada nocu sanjam vrlo cesto
poludela, al' dobro sam
i u grudima mu cuvam jedno mesto


Rekao je tiho dovidjenja
i pruzio mi ovlas ruku
sa tom se slikom svakog jutra budim
na jastuku, na jastuku


Put me vodi na sve cet'ri strane
al' ko za inat nikad vise
tamo gde jos jedna kosa plava
na jesenje kise mirise

Ref

Таня Савич - Полудях

Седеше срещу мене
в кафето на перона.
Влака за на юг да тръгне,
чакахме и убивахме време.


Гледаше някъде в далечината.
Изглеждаше като сънуващ.
От любовта до мъката е нишка тънка,
а моята съвсем тогава изтъня.


Припев:
Полудях, за ден един,
живота си ще дам за да се върне.
Полудях, но съм добре
сърцето туй що е приело не може да му бъде взето.


Полудях, за ден един,
от онази нощ го сънувам много често.
Полудях, но съм добре
и в гърдите си му пазя едно място.


Тихо каза ми довиждане
и подаде ми ръка.
С този образ всяка сутрин се будя
в завивките, в завивките.


Пътят ми на четири страни ме води,
но вече никога като на инат -
там все още дето една руса коса
на влага есенна мирише.


LINK
http://www.youtube.com/watch?v=xdsdkxvORPI
Това е песента на Галена, не тръгвайте с женени......

# 32
  • Мнения: 4 569
sladuranata_f ,заповядай:


http://vbox7.com/play:ea498daf 

Djogani - Na Silu

Pamtim sta sam ti sve oprostila
kad si me najvise vredjao
a ja te najbolje ugostila
na prevare na oba oka zazmurila
al' vise ne mogu, sada te ostavljam
dok nije kasno ja bih pozurila

Ref.
Na silu, nista mi ne mozes na silu
necu da ostanem na silu
mada je to u tvome stilu
da pretis da se svetis

Na silu, nista mi ne mozes na silu
necu da ostanem na silu
jaci je ponos moj od bola
ma, idi dodjavola

Pamtim sve nase svadje i razlike
kad si me najvise vredjao
ja sam te slavila ko praznike
na uvrede osmehom uvek ti vracala
al' vise ne mogu, sada te ostavljam
dosta sam grehe tvoje placala

Ref.




Джогани-Насила

Помня още как за всичко ти прощавах
когато най-много ми вредеше,
а аз най-добра домакиня ти бях,
за лъжите ти очите си затварях,
но повече не мога,сега те оставям
докато не е късно аз бих побързала /да си тръгна/.

Пр:Насила,нищо не можеш насила,
не искам да оставам насила,
въпреки че е в твой стил
да заплашваш,да се... / Rolling Eyes/

Насила,нищо не можеш насила,
не искам да оставам насила,
моята гордост е по-силна от болката,
но върви по дяволите.

Спомням си всички наши спорове и различия,
когато най-много ми вредеше.
Винаги съм те празнувала като празник,

на вредите ти със смях отвръщах,
но повече не мога,сега те оставям,
много твои грехове платих.

Пр:Насила,нищо не можеш насила,
не искам да оставам насила,
въпреки че е в твой стил
да заплашваш,да се... / Rolling Eyes/

Насила,нищо не можеш насила,
не искам да оставам насила,
моята гордост е по-силна от болката,
но върви по дяволите.
[/i]


мой превод с помощта на Гугъл

# 33
  • Мнения: 413
Ceca
Pile
 
Ovo je svet za pametnije
ovo je put za neke hrabrije

A moje srce je pile drhti od straha kada grmi
nezno k'o svila na kaldrmi
a moje srce je pile pokislo, zuto i malo
sto je kraj orla jednom zaspalo

Ref.
Nijedan nije ti bio ni blizu niti ce ko
a ja sam sa svakim otisla predaleko
al' ne stignes nigde kada te slome i sruse ti sve
leti dalje sam, dole ne gledaj, ne

Moje suze prema tebi padaju
moje suze prema tebi padaju
moje suze padaju na gore

Ovo je svet za neke vaznije
ovo je put za neke snaznije

Пиле
Този свят е за най-умните
това е пътят за някой по-храбри,
а моето сърце е пиле, трепери от страх когато гърми
нежно е като свила на пътя .
А сърцето ми е пиле, накиснато, жълто и малко
дето край орела веднъж е заспало.
Не че не се е случвало,
не че няма да се случи на никой,
но аз с всеки отивах много далеч.
Но не стигаш до никъде когато те пречупят и ти срутят всичко,
лети нататък сам, долу не поглеждай даже!
Сълзите ми към теб текат
сълзите ми към теб текат
сълзите ми текат нагоре.
Този свят е за някой по-важни
това е пътят за по-силните,
а моето сърце е пиле, трепери от страх когато гърми
нежно е като свила на пътя .
А сърцето ми е пиле, накиснато, жълто и малко
дето край орела веднъж е заспало.


Това е една от любимите ми песни
ЛИНК
http://www.youtube.com/watch?v=qH-wN2k2ZWk

# 34
  • Мнения: 4 569
TeTinka,слагай линка в началото на поста.  Stuck Out Tongue

# 35
  • Мнения: 248
Естел,много ти благодаря!И идея си нямах,че се пее нещо такова,мислех си,че е някаква весела песничка.( Поне на мен такива асоциации ми навява)  Hug

# 36
# 37
  • Мнения: 6 274

Леле, а на тази как съм ревала едно утро, точно на разсъмване... Cry
Ама много задушевна ни стана атмосферката тук.  Wink
Имаше една песен, в която се пееше "Майко, майко, утеши своята дъщеря...".
Ще опитам да я намеря и ще я пусна.
А Джогани имаше и друга песен, която много харесвам, сега ще намеря линк и към нея.
 Peace

П.С. Ето я тази на Джогани:
http://vbox7.com/play:35344f79

Последна редакция: сб, 29 май 2010, 00:55 от Джуличка

# 38
  • Мнения: 411
НУЦА.. още ли я няма тука Mr. Green

Дойдоф. Mr. Green

http://vbox7.com/play:9061c372

Око мое,не е око мое Mr. Green
Никой не пее на очите си  Tired
Как съм се смяла с тва око Joy
Трудно се превеждат неща,които не ги пише по книгите.
Та в крайна сметка oko moje  е  чисто босански лаф.
Когато чуеш от някой босанац oko moje,мож да стягаш чеиза. Mr. Green
Да речем,че може да се преведе на български като скъпа/и,любима/и.
Пак няма да е много точно,но ще е най-близо.

Иначе Байчо не го харесвам,но поне превода да не лъже.

# 39
  • Мнения: 6 274
Аааа, аз знам за "окото", защото дядото на най- добрите ми приятелки в детството, беше сърбин и ги наричаше на галено "бело Око" и "црно Око".  Wink
А песента, за която говорех, е на Неда Украден и се казва
"Майко, майко":


http://vbox7.com/play:33f1fab0

Последна редакция: сб, 29 май 2010, 01:37 от Джуличка

# 40
  • Мнения: 411
Аааа, аз знам за "окото", защото дядото на най- добрите ми приятелки в детството беше сърбин и ги наричаше на галено "бело Око" и "црно Око".  Wink


А баш лепо,да ти знаш,видно от е превода,обаче ,че има и такива които не го знаят.
Нека па и те да научат Mr. Green
Плюс,понятието "сърбин" на територията на цяла бивша Югославия е малко субективно,предвид една камара обстоятелства.Изключая ония с трите навирени пръста Mr. Green

Ето една хубава босанска песен,преведена кошмарно и с объркано заглавие. Shocked

http://vbox7.com/play:9724fd1b

Много неприятно с тези преводи,аз не се бях заглеждала,не полвам вбокс,ама нейсе...
Явно доста хора страдат от невероятната заблуда,че ако знаят български,знаят и српски,без да са го учили.
А да, и ако има мераклии,мога да ги почерпя с малко босански "рап" Crazy

# 41
  • Мнения: 6 274
А баш лепо,да ти знаш,видно от е превода,обаче ,че има и такива които не го знаят.
Нека па и те да научат Mr. Green
Плюс,понятието "сърбин" на територията на цяла бивша Югославия е малко субективно,предвид една камара обстоятелства.Изключая ония с трите навирени пръста Mr. Green

Еее, ама ние сме били деца, много ти е знаел някой кой е сърбин и кой не е.  Blush
Знаеш - по онова време, всички бяха "братята сърби".  Wink
А езика им - в никакъв случай не претендирам, че го знам по- добре от тях  Laughing, но поне като не знам, питам.
А не вкарвам в масова заблуда хората, като в случая със "Записано във времето".
Много се ядосвам за тази песен, с тази безмислица, плясната от някой "преводач" и лееща се от почти всички клипове във В Бокса.
  Twisted Evil

# 42
  • Мнения: 411

А не вкарвам в масова заблуда хората, като в случая със "Записано във времето".

Именно де,потресающи са тия преводи.
Колкото до братята сърби,в БЪлгария се наблюдава явлението,всички,които са били навремето част от Броз Титовото землище,да се наричат сърби.
А те съвсем не са сърби.
Фахрета(Лепа Брена) е босанка.Бая и той...и Дино Мерлин.
Пази Боже да кажеш на някого в БОсна,че горепосочените са срби.
Докато се науча да ги различавам и разпознавам,голям зор видех ooooh!

Ето един црногорац,когото много харесвам...като пич Mr. Green

http://www.youtube.com/watch?v=pVHOCfKIdHA&feature=related

# 43
  • София
  • Мнения: 5 757
Това не е моята музика, но има някои песни, които ми харесват
TI ME VARAS NAJBOLJE
Vesna Zmijanac - Kad Zamirisu Jorgovani
Mene je ucilo vreme

# 44
  • Мнения: 97
Здраво, НуЦа, само не ми казвай,че има "Босански" език. Те хората е ясно защо се делят, само е и ясно като се псуват се разбират прекрасно. Като си пусна ДВД например си падам от смях - поднадписи "srpski-hrvatski-bosanski"

Общи условия

Активация на акаунт