Да сменим името на гр. Пазарджик

  • 4 871
  • 81
  •   1
Отговори
# 45
  • Мнения: X
_re_ge,  „Речник на чуждите думи в българския език“ от 1978 г. съдържа 895 страници. Simple Smile
(Последните 23 от тях са отделени на изрази и цитати на латински и други езици.)

# 46
  • Мнения: 1 745
За съжаление, ако махнем от българския думите с турски корени ще ни остане 2/3 речник.

Ха, аз пък си мислех че българският език бил славянски, то се оказа че направо сроден на турския бил - цяла една трета….

# 47
  • Мнения: 5 295


Ха, аз пък си мислех че българският език бил славянски, то се оказа че направо сроден на турския бил - цяла една трета….
Неуместен опит за сарказъм според мен. На всички ни е ясно, че българският е славянски език. Това не пречи да се срещат множество думи с друг произход. За мен далеч по-приемливи са например турски и гръцки думи (все пак сме съседни държави) отколкото странната смесица от английски и български, на която се опитва да говори младото поколение.

# 48
  • Мнения: 18 631
Има динамика в езика.Младите вкарват  новото, постепенно отмират други думи. Няма как да се избяга от това.
Няма нужда и от чистене ,то си става с времето неусетно.

# 49
  • Мнения: 5 295
Има динамика в езика.Младите вкарват  новото, постепенно отмират други думи.
Това го разбирам и не оспорвам, но употребата на английски глаголи с неестествено звучащи български окончания към тях ми идва в повече.

# 50
  • Мнения: 3 750
На мен ми дойде в повече, че камион, радиатор, картоф не са български, славянски думи. С колкото повече езици се занимавам, толкова повече се изненадвам колко наши думи са с латински, например, корен.

# 51
  • Мнения: 1 745


Ха, аз пък си мислех че българският език бил славянски, то се оказа че направо сроден на турския бил - цяла една трета….
Неуместен опит за сарказъм според мен. На всички ни е ясно, че българският е славянски език. Това не пречи да се срещат множество думи с друг произход. За мен далеч по-приемливи са например турски и гръцки думи (все пак сме съседни държави) отколкото странната смесица от английски и български, на която се опитва да говори младото поколение.

Не съм искала да бъда цинична, но вижте какво сте написали по-горе. Просто ми се видя фрапантно твърдение.

# 52
  • Мнения: 10 902
Съгласете се, че 500 години живот с комшиите няма как да не окажат влияние на българския език. Надали има идеално чист език на този свят. Може би унгарският, хората си имат тяхна дума за всичко Grinning

# 53
  • Мнения: 1 745
Съгласете се, че 500 години живот с комшиите няма как да не окажат влияние на българския език. Надали има идеално чист език на този свят. Може би унгарският, хората си имат тяхна дума за всичко Grinning

Ами абсолютно, аз не споря дали има турцизми в българския език, има и то много, но определено не са 1/3.

# 54
  • Мнения: 10 902
Съгласете се, че 500 години живот с комшиите няма как да не окажат влияние на българския език. Надали има идеално чист език на този свят. Може би унгарският, хората си имат тяхна дума за всичко Grinning

Ами абсолютно, аз не споря дали има турцизми в българския език, има и то много, но определено не са 1/3.

Честно казано не се наемат да отричам или потвърждавам колко са... но има много, които с изненада откривам, че са турски... сещам се сега за балък, което е риба на турски. Ние го използваме за будала, а при тях е буквално риба.

# 55
  • Мнения: 13 850
На мен ми дойде в повече, че камион, радиатор, картоф не са български, славянски думи. С колкото повече езици се занимавам, толкова повече се изненадвам колко наши думи са с латински, например, корен.

Това исках да кажа и аз, особено като се занимава човек с езици и осъзнава, че освен тези с латински и гръцки корени, има сериозно количество  турцизми в езика ни ( ще спомена  хайдутин, четник, чорба, пич, тенджера като очевадни примери ).

# 56
  • Мнения: 18 631
Павел Серафимов се занимава да търси български думи , много са  и в много езици.

Така че, силно казано е една трета чуждици, не са и  малко. Но има и много български ,  тръгнали по света, основа има от тях.
 Темата за смяна на имена  си е  актуална,  Не си струва парите, каквото е наложено от времето , да си стои. Белези по пътя са чуждиците. А новите, те май се променят  с времето, малък процент се налагат като постоянни. Технически, политически, научни термини е  обяснимо да се приемат.  Жаргонни също остават понякога ,но те се менят според мен с поколенията.

# 57
  • Мнения: 14 933
Четох само първа страница.
Мога ли да предложа да го кръстим Бул Джърси? Бул от България, Джърси...ами по тертипа на Михайловград>>Монтана.

# 58
  • Мнения: 10 902
Монтана идва от рисмкото име на града - Монтанезиум Wink Е, малко са го осъвременили, но няма общо с американската Монтана.

# 59
  • Мнения: 14 933
Да, бе, и аз съм една... Постнах и чак тогава реших да проверя защо.
Ама и не съм съгласна, че няма общо... можеха да си кръстят града Монтанезиум. Или Монтан. Що точно като щата Монтана?

Общи условия

Активация на акаунт