Думи, които "излизат" от употреба

  • 187 355
  • 5 965
  •   1
Отговори
# 5 955
  • Мнения: 2 364
Плуг се пее масово като лук; никаква идея какво е набраздени, нито изредените реки, а татковино, логично, се интерпретира като татко и вино.
Какво ще рече се пее? Би трябвало да са виждали текста написан, а не по слух да учат думите. Ако за забавление казват лук е друга работа. Нещо като Лекар с нож (вместо лека нощ).

На 4 години не познават азбуката.
По слух се учи всичко.

# 5 956
  • пустинен пъпеш
  • Мнения: 1 078
На мен ми е интересно защо е ТАТКОвина, а думата е в женски род.
Наставката -[iИНА[/i] е определяща за рода,татко-в-Ина,напр.хубавИНА,големИНА и др.

# 5 957
  • Мнения: 672
Исторически наследството(къщи, ниви) в патриархалните общества се е предавало по бащина линия от баща на син(ове). "Това да не ти е бащиния?". Този израз и днес се ползва например в случаи, в които някой слага туби от вода пред блока си, за да паркира само той там без реално да притежава паркомястото.
А дъщерите са омъжвани със зестри - движимо имущество, което носят в новото си семейство, като се предполага че техният съпруг също е имал бащиния(недвижимо имущество, наследено от баща му).

Затова там, където са земите на човека, наследени от баща му, става татковина и отечество.

Гореспоменатата причина не е патент на българите. В древна Гърция и в древен Рим също нещата са се предавали предимно от баща на син(ове) и там също думите са patria (патриа = бащиния, татковина, отечество) и πατρίδα (патрида = пак същото значение), а дъщерите са омъжвани със зестри. Днес много хора вярват, че предбрачните договори идват от комерсиална Америка, но всъщност именно в Рим е имало писмени документи за зестрата (pacta dotalia), които са предобраз на предбрачните договори в съвременното общество. Там при развод мъжът е трябвало да върне зестрата на жена си на нея или на нейното родно семейство, т.е. зестрата е служила като мобилна икономическа защита за жената.

Днес, макар животът да е друг и да има законово равноправие между брат и сестра при наследяване от родителите, тези думи са останали от миналото, когато не е било така.

Но пък има майчин език, защото в масовите случаи в миналото, а често и днес майката учи децата да говорят.

# 5 958
  • Майничка
  • Мнения: 13 970
Зестрата не е точно движимо имущество, а земи, сгради, добитък и/или пари. Мебели и предмети за бита са чеиз.

# 5 959
  • София
  • Мнения: 12 965
Онзи ден, по телевизията чух думата "каканиже". Не я бях чувала с години!

# 5 960
  • Мнения: 14 849
клозет

Май отдавна не се употребява. Yum

# 5 961
  • Мнения: 771
Шамак - диалектна дума за блато, замърсена вода в природата.

Вчера на детето му се беше разместило матрачето, което е от три части и се наставя. Обяснявам на ММ , че трябва да го оправи и детето да не спи в тоя шамак. Той ме гледа тъпо и пита , какво е това Grinning

# 5 962
  • Мнения: 2 364
Думата я намирам като македонска и се ползва за растителността около блатясала местност.

# 5 963
  • Мнения: 186
клозет

Май отдавна не се употребява. Yum
В този ред на мисли - "нужник".

# 5 964
  • Мнения: 1 683
Вчера на детето му се беше разместило матрачето, което е от три части и се наставя. Обяснявам на ММ , че трябва да го оправи и детето да не спи в тоя шамак. Той ме гледа тъпо и пита , какво е това Grinning
Да не се бъркаш с хамак

# 5 965
  • Мнения: 771
В нашият край го използваме  ( шамак )
в смисъл на тресавище, мочурище , блато заедно с растителността. Аз имах предвид на нещо плаващо, несигурно , понеже и цялото това нещо с матрака се люлее, от сгъващите кошари за път е.

Общи условия

Активация на акаунт