Лели или учинайки!

  • 13 597
  • 135
  •   1
Отговори
# 75
  • Мнения: 1 517
Такива думи като въпросната учинайка , калеко , лелинчо и прочие са грозен диалект и ме дразнят ужасно много  Close
Чудя се и децата защо затормозявате да ги учат ... а после и да им се подиграват , като ги изръсят някъде ...

Това изказване е типичен пример за комплексирана особа, непознаваща богатството на българския език и срамуваща се от българските си корени!

Не мога да разбера какво толкова срамно и смешно има във въпросните думи?????  newsm78 Те говорят единствено и само за богатството на езика (някои от тях и аз не съм ги чувала ). В италианския напр. за "чичо", "свако", "вуйчо" и т.н. се използва само думата "zio", щото нямат други. Освен това, не мисля, че е старомодно да се използват. Аз съм само на 28, но не съм съгласна някакво хлапе да ми вика на име. Да си имаме уважението.
Напоследък масово в България хората обръщат гръб на така наечената патриархална система, ставаме модерни, като запада...е то лошо няма, ама много хора го обръщат на слободия и забравят морал, ценности и т.н.
Този вид обръщения показват уважение към въпросния човек. Какво пречи да ги използваме...

И наистина във Варна не се използва "учинайка"

По темата: сестрата на мъжа е ЛЕЛЯ на детето.

# 76
  • Мнения: 4 664
Такива думи като въпросната учинайка , калеко , лелинчо и прочие са грозен диалект и ме дразнят ужасно много  Close
Чудя се и децата защо затормозявате да ги учат ... а после и да им се подиграват , като ги изръсят някъде ...

Това изказване е типичен пример за комплексирана особа, непознаваща богатството на българския език и срамуваща се от българските си корени!

А ти учинайчо "некомплексиран" сладък , не си ли намери друга работа , освен да висиш в женски форум ... Я пътувай да се обесняваш някъде другаде ...

# 77
  • Мнения: 3 491
Учинайка/вуйна е съпругата на брата на майката. Който има вуйчо, в част от случаите има и вуйна, защото тя е неговата жена.
И моята култура не се простира кой знае докъде, освен това названията варират в различните краища на България. Не мисля, че в случая става въпрос за комплексиране или патриотизъм, за "смешно" пък съвсем. Съвременните семейства са други. Тези названия отразяват определен начин на живот, били са необходимост по времето, когато няколко семейства са живеели под един покрив, и е трябвало да има разграничение кой какъв е. Аз се сещам за семейства, които живеят под един покрив с родители, но не се сещам за няколко семейства (родители, сестри, братя и техни жени и деца) да живеят заедно. "Леля", "чичо", "вуйчо", "вуйна" и евентуално  "свако" стигат като че ли, за да предадеш роднинските зависимости. Майка ми си имаше и "тетки", т.е. сестрите на майка й. Но тези названия, доколкото съм чувала, са останки от това, което е било преди.
"Кака" и "батко" са били може би важни по времето, когато е имало значение кой си и какви задължения имаш, ако си първо, второ или следващо дете. Моите деца например се обръщат по имена по между си, не виждам причина да не е така.
Когато думите няма какво повече да наричат, е нормално да изчезват, не можеш да държиш езика в скафандър.

# 78
  • Мнения: 2 161
А тия от Варна си мислят че са от Париж,те все не са чували.
Когато си родена варненка,за какво ти е да се правиш на парижанка?А ти от къде си,пиле шарено?Да не си от Угърчин?
   Laughing Слез на земята пиле шарено...
И ти ли,Бруте?

# 79
  • Мнения: 1 517
Учинайка/вуйна е съпругата на брата на майката. Който има вуйчо, в част от случаите има и вуйна, защото тя е неговата жена.
И моята култура не се простира кой знае докъде, освен това названията варират в различните краища на България. Не мисля, че в случая става въпрос за комплексиране или патриотизъм, за "смешно" пък съвсем. Съвременните семейства са други. Тези названия отразяват определен начин на живот, били са необходимост по времето, когато няколко семейства са живеели под един покрив, и е трябвало да има разграничение кой какъв е. Аз се сещам за семейства, които живеят под един покрив с родители, но не се сещам за няколко семейства (родители, сестри, братя и техни жени и деца) да живеят заедно. "Леля", "чичо", "вуйчо", "вуйна" и евентуално  "свако" стигат като че ли, за да предадеш роднинските зависимости. Майка ми си имаше и "тетки", т.е. сестрите на майка й. Но тези названия, доколкото съм чувала, са останки от това, което е било преди.
"Кака" и "батко" са били може би важни по времето, когато е имало значение кой си и какви задължения имаш, ако си първо, второ или следващо дете. Моите деца например се обръщат по имена по между си, не виждам причина да не е така.
Когато думите няма какво повече да наричат, е нормално да изчезват, не можеш да държиш езика в скафандър.


Анджък, де, за туй иде реч. Защо някой като ги използва, други го нападат? Тъпо е.
И моите не се какобаткосват. Но викат леля, вуйчо и т.н.

# 80
  • Мнения: 677
Полезна работа бил тва форума..Научих още една дума-учинайка..
Преди бих си я превел,като ученичка с Найк..
Живота ми от днес не е същият!
По случая,ще напиша симфония-ето го и част либретото:
"Учинайка и лелинчо,
Викнали калеко,
Той пък викнал вуйна,
Седнали в количка,
Викнали-Ура!
Да живее любовта!"

# 81
  • Мнения: 2 161
Тони Сопрано,ти сигурно си варненец.Или най-малко парижанин.

# 82
  • Мнения: 1 418
Брех,какъв стихоплетец.

# 83
  • Мнения: 11 918
Лели. PeaceУчинайки чух за първи път в тази тема.

И ти ли си от Варна или само се правиш на парижанка  Mr. Green Mr. Green Mr. Green
Нито съм от Варна,още по-малко пък от Париж,но истината е,че не бях чувала за такова обръщение.В нашият край не е разпространено.Щях да си спомням ако бях чула някое детенце да казва:"Учинайке,много вкусна торта си направила!"/например/или въпросната леля да казва "Ах,на учинайка момчето!"

# 84
  • Мнения: 14 651
аз пък за пръв път чувам, че ученайката е жена, но пък го изписвате учинайка- може да са 2 различни понятия
ученайката е близък приятел на бащата на детето, който трябва да го научи кои са най-отровните зеленчуци
според ученайката на моя син, бамята, зеленият фасул и броколите са най-опасни

# 85
  • Мнения: 677
аз пък за пръв път чувам, че ученайката е жена, но пък го изписвате учинайка- може да са 2 различни понятия
ученайката е близък приятел на бащата на детето, който трябва да го научи кои са най-отровните зеленчуци
според ученайката на моя син, бамята, зеленият фасул и броколите са най-опасни
rotfImao rotfImbo rotfImao rotfImbo rotfImao

# 86
  • Мнения: 4 916
 Joy

Радост,

къртиш мивки с тази история.

Сега Сопрано да каже женския род на калеко

# 87
  • Мнения: 14 651
а според свекърва ми пък, снахите се наричат кощерици.
между другото, тя е от варна, а и мечтае да посети париж
някой от варна да каже дали снахите са кощерици или не

# 88
  • Мнения: 677
Когато се запознавах,скоро беше,с мъжа на сестрата на майката на жена ми,тя ми каза:"Запознай се с Калеко!"..
Малко по-късно я попитах,далеч от другите-"А бе,защо чичо ти има толкова странно име-Калеко,да не би да е само Алеко,а аз да не съм чул добре?"

Тва ми е коментара за калеко ви..
а според свекърва ми пък, снахите се наричат кощерици.
между другото, тя е от варна, а и мечтае да посети париж
някой от варна да каже дали снахите са кощерици или не
А сега Шанел да каже..
Кощерици ми звучи като вещерици на мен..

# 89
  • Мнения: 4 916
а според свекърва ми пък, снахите се наричат кощерици.
между другото, тя е от варна, а и мечтае да посети париж
някой от варна да каже дали снахите са кощерици или не

Чувала съм само за снаха, за кощерници не съм  Thinking гледам, че и Гугъл не е чувал, но в понеделник ще питам някой филолог, ако не ще звънна в Института за български език.

Както и да е, но не ми звучи много по варненски - ако беше нещо с турско (напр. сутляж) или руско звучене (напр. тарелка, стирка), изобщо нямаше да се учудя.

Общи условия

Активация на акаунт