Кръщавате ли децата си с български имена

  • 3 566
  • 82
  •   1
Отговори
# 30
  • Мнения: X
Ние засега сме решили да е с българско име, от тези които не са интернационални, но аз още се колебая знаейки какви проблеми имам с моето тук - все трябва да повтарям и казвам по букви как се пише.
Обаче сега като обръщам повече внимание на имената забелязвам колко американци, включително звезди родени и израснали тук са с необичайни имена.

# 31
  • София
  • Мнения: 1 657
Живея в България, за моите деца избрах интернационални, но много често срещани и популярни имена в нашата страна.
Сред приятелския ми кръг от българи, живеещи в чужбина, по-често се срещат изцяло чуждите имена (типични за държавата по местоживеене или за държавата на родителя, който не е българин) като Джейсън, Ерик, Самюел (не ми е същото като Самуил), по-рядко са интернационални с еднакво звучене в България и в чужбина (примерно Анна) и най-малко са случаите на избрано наистина българско име (тип Камен, Божидар, Калина), като последните са най-вече при двама родители-българи, които са наясно, че са в чужбина за малко и скоро се връщат. При повечето ми приятели и познати в чужбина децата са от смесени бракове/връзки, трайно установени в чужбина, което съвсем обяснява избора на изцяло чужди или на интернационални имена.

# 32
  • Мнения: 3 059
Имах колега българин и живеещ в София, който се казваше Леонардо. Всички го питаха, защо се казва така. Виждаше ми се много досадно.

# 33
  • някъде в орбита...
  • Мнения: 2 972
Много деца на българи около нас са с типично български имена, без значение колко "странни" някои от тях са за не-балканци.
Имената които харесахме за нашитесъщо са български, и са използвани в цяла Европа. Достатъчно ще се разправят с фамилията си, поне това да им спестим.

Последна редакция: пт, 10 яну 2025, 11:02 от InaV

# 34
  • Най-красивата страна
  • Мнения: 13 166
Сестра ми -от майка германка е с интернационално име.
Кристина Мари
Сестра ми е женена за германец
Племенницата ми се казва Милана .

Приятели българи в Германия
Дъщерите им са Рада и Боряна.

Приятели живяха няколко години в Англия
Дъщери Дженифър и Елайза
Обаче се върнаха

Мои роднини в Ирландия
двама сина-Станислав и Иван.

Роднини българи в Белгия
Дъщеря Анна и син Мартин

Приятели в Испания
Дъщеря Маргарита и син Антон

# 35
  • Мнения: 2 348
Познавам две момичета от отделни семейства с майки българки и бащи чужденци - Денис Изабел и Шарлен.

Синовете на познати - майката е германка, а бащата е българин - са Андре и Петер.

Наскоро чух за момиче с майка американка и баща българин, което се казва Маккинли.

Внучката на моя позната се казва Миа. Родена е и живее в чужбина. Родителите са българи.

Едно роднинско дете е Виктор. Родено е и живее в чужбина. Родителите са българи.

Знам и две българчета, родени в САЩ - Джордж и Никола.

Последна редакция: сб, 11 яну 2025, 15:21 от Radilena

# 36
  • Мнения: 2 027
Племенниците ми са от смесен брак, живеят в Германия. Носят интернационал ни имена - Лидия, Тереза, Теодор. Само най-малкият има християнско име в немски вариант - Якоб.

# 37
  • Между гори и планини
  • Мнения: 12 127
Не, по скоро търсех имена които лесно да се произнасят и от българи и чужденци, да имат съкратен вариант, който да не звучи смешно когато момченцата станат мъже. И имат хубаво значение.

# 38
  • Мнения: 5 142
Живея в САЩ от 26 години, съпругът ми е американец, децата ни са с български имена, които не знам дали са от първата група, но не са и от втората. Да кажем, че са с имена, с които аз имах съученици през 1980-те и 1990-те години, познавам и предоволно баби и дядовци с тези имена. То и моето собствено име е такова, класическо и срещано във вариации във всеки европейски език.

# 39
  • Мнения: 1 098
Знам всякакви случаи. Най-удачни ми се струват:

1. Двама БГ родители: български имена, лесни за изписване и произнасяне на местния език, или отдавна наложени у нас интернационални като Александър, Мартин.

2. Смесени двойки: имена, които се срещат и са добре приети и в двете култури, ако е възможно. 

Проблемът с купешки имена при родители българи е, че не могат да усетят културните нюанси. Ричард и Линда може да им звучат супер, но в англо държавите това са бумърски и малко остарели, лелинско-бабешки имена. Нещо като Йорданка и Стоянка.

Отделно в общества с големи класови разделения, каквито у нас няма, трябва да се мисли и за това. Имена като Кайл и Конър са с подчертано работнически произход в Англия примерно, а изгъзици с “алтернативно” изписване като Chantelle вместо Chantal или Kileigh вместо Kylie са си направо уайт траш.

И последно, изпуска се възможността за име, което за местните е яко и екзотично. На Марк и Джон никой няма да ахка, но нещо от сорта на Бранимира може да им звучи като дворянка от Ана Каренина или героиня на Толкин. Придава една мистерия и екзотика. От личен опит, готино е.

# 40
  • SF
  • Мнения: 25 405
Много готин пост. Точно такива аргументи съм давала на нашенци, които искат да кръщават децата си с чуждите Динка и Гинко.

# 41
  • някъде в орбита...
  • Мнения: 2 972
Реално на никой не му пука как се казваш. Важното е ти как се чувстваш с едно име, и колко занимавка ще е да живееш (или детето ти) с него в дадена държава.

Има имена, които са "различни" и могат и да са интересни, като Катя или Явор, например. И има имена, които са повече работа, като Бранимира, например.

Ако майка ме беше кръстила на едната ми баба, вместо на другата, щях да съм с нормално име за тук. Ама ме е кръстила на другата - от къде да знае че ще сменям държавата,  все пак. Името ми си го харесвам, но реално рядко го ползвам цялото, щото в първите години може и да е забава, ама после определено спира да е.

Като говорим за нюанси:
Кайл и Конър са в държава, в която по-рядко има Ричард, и обратното. А Ричард има общо с Гинко само в това, че и двете са имена.
Алтернативното изписване едва ли има място, където да се приема като нещо позитивно Hands Plus1

Последна редакция: пт, 17 яну 2025, 15:43 от InaV

# 42
  • SF
  • Мнения: 25 405
Да, така е - всеки има право да си кръщава детето както си пожелае. Но понеже е пусната тема, решихме да даваме мнения.

# 43
  • Мнения: 4 359
Освен втората група има и имена от първата, които са международни вече (примерно Вера, Мила), но за мен най-важно е името да е произносимо, може би защото брат ми, който живее в USA, е с такова име, дето никой не може да изговори правилно.

Ето да кажем Калина е описано като име в USA - https://www.thebump.com/b/kalina-baby-name (даже е учудващо разпространено 1405 място за 2023)
Богдан - https://www.thebump.com/b/bogdan-baby-name
Яна - https://www.thebump.com/b/yana-baby-name
Милена - https://www.thebump.com/b/milena-baby-name

Елица примерно би било почти невъзможно за правилно произнасяне и не присъства на сайта.

Последна редакция: сб, 18 яну 2025, 13:06 от Одри ♡

# 44
  • Мнения: X
Елица ще е само по документи и за родителите, иначе ще е Ела, с двойно л. Не ни е първи избор, но е все още в списъка.
Яна половинката не го одобрява. Аз имам баба с това име, така че беше добър кандидат.
Мила беше моя първоначален фаворит, но това име е малко проблемно за половинката.
Засега Калина ни е номер едно в списъка. Харесваме как звучи, но никой от нас не харесва особено съкращението Кали, което най-вероятно ще се използва от другите.
Така че търсенето продължава.

Последна редакция: сб, 18 яну 2025, 21:18 от Анонимен

Общи условия

Активация на акаунт