Смешни чуждици

  • 16 144
  • 410
  •   1
Отговори
# 375
  • Мнения: 52 482
Но като много неща на нашия език не звучи така добре.

# 376
  • Мнения: 3 745
Аз се изприщвам като чуя "събрах се", но май вече толкова е навлязло, че ще трябва да го преглътна.

# 377
  • София
  • Мнения: 6 836
Донът. Поничка е леко смешна дума, ама ми е по-добре от донът.

# 378
# 379
  • Мнения: 3 745

Благодаря, прочетох я с интерес, както и коментарите под нея, където има и други примери.
Историята всъщност е тъжна...
Скрит текст:
защото показва колко е регресирала турската "демокрация". Подобно полицейско своеволие не може да се случи в никоя западна демокрация. Даже и на Балканите не може да се случи въпреки че не сме чак нивото на западна демокрация. Българският или сръбският полицай по-скоро ще дръпне и той една псувня.
Ма много обидени тия турски полицаи бе!  Ще вика още коли по радиостанция, че да ги заграждат ...
После ги черпил с чайове (тоест подкупвал)... Мани мани.   А те коментирали - аа, той човека бил обратен. Sad


# 380
  • Ю Ес ъф Ей
  • Мнения: 239
С чуждите езици използвани без контекст трябва да се внимава.
На унгарски например целувка по бузата е пуси... Произнася се точно като английската дума.

# 381
  • Glasgow
  • Мнения: 8 313
Хахахахаха, Колеслав верно звучи като славянско име. Като Боромир от "Властелинът". Wink
вече имам и кОлеслав, с друго ударение 😅от полякиня и латвийка, работят в ресторанта ни. Тя тази салата е гарнитура почти на всичко и аз пак не зацепих в началото какъв е този кОлеслав.
На мен ми се смеят как произнасям кроасан 🤭Горе долу в българския вариант го произнасям, не, трябва да е "куа -со"
Да се благодарят, че не казвам "курасан" като по старото поколение 😅

# 382
  • Пловдив
  • Мнения: 20 292
"Френска кифла" даже беше, когато бях дете. Wink

# 383
  • Ю Ес ъф Ей
  • Мнения: 239
"Френска кифла" даже беше, когато бях дете. Wink
Виенска кифла по мое време. По исторически причини.

# 384
  • Мнения: 52 482
Нищо общо няма между кроасан и виенска кифла.

# 385
  • Пловдив
  • Мнения: 20 292
Аз не знам какво е виенска кифла, знам я само от песента, но на вид в нета прилича на кроасан.
Като френска кифла се продаваха кроасани без пълнеж в хлебарниците през 80-те за 25 стотинки.

# 386
  • Мнения: 52 482
Кроасанът е от бутер тесто или хилядолистно тесто, не знам точно,  и има съвсем друга и форма и мекота. Виенската кифла беше съвсем гладка и с коричка, малко прилича на едно нововъведение в Лидл "унгарска кифла".
Освен това от виенски кифли майка ми правеше соленки - нарязани на кръгчета и отгоре с масло, настърган кашкавал, ким... Кроасан не може да се нареже така. Освен това е сладък, а кифлите не бяха.

 Това е най-близката прилика от нета. Онези бяха по-големи и по-тънки някак си.

https://receptite.com/snimki.php?photo=104846

# 387
  • Ю Ес ъф Ей
  • Мнения: 239
Аз нямам спомени за кроасани от моето детство. Виенска кифла е най-близкото до него от това време, което аз си спомням. Може би просто не съм пазарувал по места където са се продавали кроасани. Simple Smile

# 388
  • Мнения: 3 135
Нищо общо няма между кроасан и виенска кифла.
Има общо обаче между курасан и виенска кифла Stuck Out Tongue Winking Eye

# 389
  • Мнения: 13 422
Ако някой е от Варна, срещу пощата в диагонал продават виенски кифли, малко по - големи от някогашните, но на вкус са същите. И същите като във Виена.
По темата, много ми е смешна в конкретното използване думата матч(match) в Ергена(знам, че е тъпотия, но го гледам понякога, ако не съм заспала).
"Имам мач". "Имам мачове". Смешно е, а същевременно е странно, че се разбират, като използват думата в този контекст . Имам син студент, никой от приятелите му не говори така, въпреки, че други смешно преработени думи от английски използват.

Общи условия

Активация на акаунт