Смешни чуждици

  • 14 208
  • 377
  •   1
Отговори
  • Мнения: 3 443
Има няколко изоставени теми за чуждици, па дали ги приемаме, па дали разбираме тийнейджърите, но тук предлагам да наблегнем на смешната част, без значение откъде произлизат, кой ги използва, редки ли са, чести ли са и дали одобряваме или не. Нищо че ако е  смешно може би има елемент на неодобрение.   Важното да са наистина чути от някого.


Днес чух:    СТРАГЪЛВАМ
Laughing

# 1
  • София
  • Мнения: 6 641
Креативен.

# 2
  • Glasgow
  • Мнения: 7 614
Аз споменах в друга тема, прочетох в една дискусия във ФБ-"егати кринджавата интеракция". Хареса ми и го ползвам🤣🤣🤣

# 3
  • София
  • Мнения: 5 283
Покрай учениците знам доста. В междучастията звучат като развален телефон от периода 2005-2006 г., когато се Pi6eha smsi na latinica i 4isla

Чилвам
Интерактвам
Вайбвам
Скипвам
Сторита
Аутфит
Бейсик
Крийпър
Сталкър

Даже в една писмена работа прочетох "Тервел и Византия подписват договор, за да си трейдват" Persevere
А, от досадните майки инфлуенсърки (още една чуждица), дето си спонсорират всеки втори пост с тодлъра, ми иде да троуъпна онестли

# 4
  • София
  • Мнения: 6 641
Знам, че много хора го използват, но сериозно ми става лошо като чуя "да се СТИКОВАМЕ". Ще се чуем да се СТИКОВАМЕ. Ай да ви стиковам стиковането...

# 5
  • Мнения: 1 640
Аз разбирам употребата на toddler. Това е дума, която няма точен еквивалент на български.
Това е дете между една и три години, което прохожда и проговаря. И е много специфичен период от ранното детско развитие.
Малко дете не пасва на всеки контекст или прохождащо дете в българския език. Не се припокриват напълно.
Наистина имам склонност да ползвам прекомерно чуждици, но в случая коя е по-точната дума? Да носи същия смисъл, конотация и краткост? Питам сериозно.

# 6
  • Мнения: 51 160
Прощъпулниче Simple Smile

# 7
  • Мнения: 4 773
това е даже по-отвратително от кринджаво и крийпъри 🤮

# 8
  • Мнения: 1 640
Прощапулниче е като драснипаликлечица. Simple Smile

# 9
  • Мнения: 598
Аз разбирам употребата на toddler. Това е дума, която няма точен еквивалент на български.
Това е дете между една и три години, което прохожда и проговаря. И е много специфичен период от ранното детско развитие.
Малко дете не пасва на всеки контекст или прохождащо дете в българския език. Не се припокриват напълно.
Наистина имам склонност да ползвам прекомерно чуждици, но в случая коя е по-точната дума? Да носи същия смисъл, конотация и краткост? Питам сериозно.

Малко дете щеше да пасва перфектно, ако някои не ги наричаха на 2 години бебе още. В немския примерно са си ясно разграничени (то ако в немския не са, къде ще са Grinning ) и бебе е до навършване на една годинка, малко дете от навършена една до навършването на 3 и след това вече е дете. Затова понякога като питат в някоя група "Еди какво си подходящо ли е за малко дете?"  и след няколко реплики като разбера, че малкото дете е на 5 и се оцъклям.

# 10
  • Мнения: 4 845
Напоследък доста често чувам "в края на деня", което, предполагам, е някакъв нескопосан превод на английския израз "at the end of the day" - в крайна сметка.

Последна редакция: сб, 05 юли 2025, 05:58 от Дидичка

# 11
  • Мнения: 3 544
Смешно ми е широко използваното “кенче”.

# 12
  • София
  • Мнения: 5 283
Тодлър спокойно може да се замени в прохождаща възраст или просто да кажеш веднъж на колко е детето и да стане ясно. 

Но не самата дума е смешна, а друго. Майките натъртват на думата така, сякаш придава някакъв статус. На площадката е непрекъснато "тодлърът ни не иска гърне“; "тодлърът ни е със странна походка“. А всички знаем, че това е Гошето. Може просто да се каже "детето ми“ или "Гошето“.

Изкуствено звучи. Все едно не говорим за деца, а за тренд (поредна чуждица)

Скрит текст:

Последна редакция: сб, 05 юли 2025, 10:25 от Lunna Sonata

# 13
  • Мнения: 3 443
Смешно ми е широко използваното “кенче”.

Абсолютно!
Винаги ми напомня на "канче ама не съвсем"  Joy

# 14
  • Down south
  • Мнения: 9 270
Много забавна тема, ще я следя с удоволствие.
Преди време бях впечатлена от
- бекстейдж
- да съм в обувките ти
- криндж/кринджАво, кринджЕво

Четейки забелязеам, че някои чуждици се ползват, защото са чути/недочути или по-скоро модни, без хората да знаят реалното значение.

Общи условия

Активация на акаунт