Студенти в Австрия - тема 3

  • 16 857
  • 315
  •   1
Отговори
# 75
  • Стара Загора
  • Мнения: 4 183
На моята са и издали някакъв документ с интересното заглавие Versicherungsdatenauszug.
Сега се чудя как точно да го издиктувам по телефона на служителите от НАП, че да ме разберат какво имаме и да кажат дали им върши работа Sweat Smile

# 76
  • София
  • Мнения: 9 581
Може ли информация дали студентите си правят банкова сметка в Австрийска банка, вземат карта за телефон на тамошен оператор - заради интернета и правят ли някаква здравна застраховка допълнителна - как седи изобщо въпросът с медицинската помощ, ако се наложат някакви прегледи?
Благодаря!

# 77
  • София
  • Мнения: 1 190
Взехме карта за австрийски телефон на Xo-Xo, неограничени минути и неорганичен интернет за студенти, защото в общежитието и-нетът не е добър. Бонус -20 евро. Има месечен, семестриален и годишни договори. Взехме месечен, за да видим дали ще е ок и сега ще го удължи на семестриален план.
Искат австрийски телефон за студентска банкова сметка в Ерсте банк. Бонус 50 евро.
И на двете места в приложенията имат и някакви други намаления за студенти.
До търсене на доктор, работещ със ЕЗОК, не сме стигнали още...

# 78
  • Мнения: 269
Австрийска сметка все още няма доколкото знам. Телефон и интернет с виртуална предплатена карта от тук https://www.drei.at/de/shop/tarife/handytarife/sim-only-e/ А за медицинска помощ са им дали списък с англоговорящи лекари от Санкт Пьолтен, които работят с ЕЗОК.

Последна редакция: ср, 24 сеп 2025, 15:29 от sveta123

# 79
  • На планетата Земя
  • Мнения: 6 848
Jade, може би нещо като извлечение за осигурителни данни.

# 80
  • София
  • Мнения: 12 955
Може ли и аз с един въпрос? Това удостоверение, че е записана в ТУ Виена като го принтира на английски или немски, задължително ли трябва от лицензирана фирма да се преведе или може тя да си го преведе и да го занесе в НАП?

# 81
  • Мнения: 16 126
Писахме многократно , че трябва да е превод от лицензирана фирма, изпечатан и прикрепен към оригинала , подпечатан с мокър печат на фирмата,  за гаранция на превода.  Иначе , всеки може да преведе и представи тези 4 реда. Става въпрос за пари за здравно осигуряване, които държавата ще плаща , а детето ще ползва. Затова, за всеки семестър се прави това подаване.

# 82
  • На планетата Земя
  • Мнения: 6 848
Aila, както казва Реге - лицензиран преводач. Аз ползвам https://prevodachi.eu/, за първия превод ми взеха 16 лв., а сега за всяко следващо - по 12 лв. Много са оперативни и бързи. Пускам първо пдф копие по мейл, превеждат, по мейл ми пишат, че е готово, отивам с оригинала, прикачат, подпис, печат, плащане и сме готови.

# 83
  • София
  • Мнения: 12 955
Пропуснала съм тази информация, благодаря много.
Милето, мерси за линка, звучи доста изгодно и лесно, тъкмо една позната ми каза, че е платила 40 лв за подобен превод.

# 84
  • Стара Загора
  • Мнения: 4 183
Jade, може би нещо като извлечение за осигурителни данни.
Да, точно това. Все пак писах един имейл на НАП да ги питам дали ще го приемат така и дали има нужда да плащам 50-60 лв за преводи, тъй като е 4 страници документа. Учудващо любезна и отзивчива служителка ми каза, че ако го занеса с превод от лицензиран преводач ще го вземат, но няма смисъл да си давам парите за преводи. Посъветва ме да отида до здравната каса в града по постоянния и адрес и да подам там (с обикновеното, незаверено пълномощно от дъщеря ми) искане за формуляр S041 от австрийската здравна каса. Ставал за около месец готов и после се носел в НАП, където го приемали без нужда от превод, защото бил официален европейски формуляр. След цялата тази процедура я отписват директно от нашата здравноосигурителна система и официално ще се води осигурена в Австрия.

# 85
  • столицата
  • Мнения: 4 621
Тази информация е много полезна. Добре е да я закачим на първа страница на новата тема.

# 86
  • Стара Загора
  • Мнения: 4 183
Да, Mileto може да я закачи в началния пост. Само с уточнението, че тази процедура е валидна при работещ и здравноосигурен в Австрия студент. Ако не работи, пак си се подават всеки семестър онези удостоверения от университета.

# 87
  • столицата
  • Мнения: 4 621
Да, това е ясно.

# 88
  • Мнения: 58
Здравейте,
дъщеря ми е 12. клас, учи в немска гимназия, с първи език немски. Не е в Лайстунг класе, но е изкарала нивата B1, B2 и C1 към Гьоте институт, и сега е на курс за сертификатна подготовка за TELK.
Въпреки че немският ѝ е първи език, английският винаги ѝ е бил на по-високо ниво и беше взела решение, че ще учи английска програма в Vrije Universiteit Brussel-Социални науки. Езиковият ѝ сертификат по английски е C2, което за мен е солидна основа и би и давало спокойствие по време на обучението ѝ.
Не е отхвърлила напълно тази идея, но в последните месеци се прокрадна идея за Виенския университет. Много нейни приятели ще учат или вече учат там и за нея това е бонус в адаптацията. В ползването на немския език не е толкова уверена и убедителна, но пък знам, че ако си го постави за цел, ще положи усилия, които ще дадат резултат, като цяло езиците са нейната сила.
Бакалавърските програми, на които се е спряла, са Публицистика и комуникации и Социална и културна антропология. И двете програми са на немски език.
Аз, честно казано, съм малко притеснена, че изборът ѝ е по-скоро емоционален, отколкото рационален, но пък ще я подкрепя, защото в крайна сметка изборът е нейн.
Предвид, че досега никога не сме обсъждали изобщо Австрия като възможност, малко се притесних, че нямам толкова много информация, но пък по-късният прием в този случай ще е в нейна полза.
Започнала съм да чета от първата тема, тъй като неведнъж форумът ми е доказвал, че е сила, която ми е помагала! Ще се радвам, ако мами, чиито деца учат в някоя от тези програми, споделят опит и насоки.
Публицистиката е с приемен изпит, ако някой е запознат с това доколко е тежък, също ще ми е полезно.
До тук като специфики в обучението в Австрия ми направиха впечатление STEOP изпитите първия семестър, както и фактът, че студентът сам избира предметите, които ще изучава и по които ще се явява на изпити, след като е минал успешно STEOP изпитите.
Също така, като че ли в последните години има проблем с настаняването, особено в общежитията, които са в близост до университета.
С какво друго като специфики се сблъскаха децата ви и кое беше водещото при избора на Австрия като страна, в която да продължат обучението си?
Благодаря за информацията, която сте споделили в темите, сигурна съм, че ще ми е много полезна Hug

# 89
  • Мнения: 93
Здравейте момичета,

Да споделя, дъщеря ми вече е в Инсбрук. Бях с нея една седмица, за да търсим къде да се настани. Всички общежития са заети към момента. Стигнали са до една година да си в чакащия лист след регистрация, за да може да ти предложат свободно място. Най-вероятно ще се настани окончателно в WG към момента. Бих желала да се консултирам с Вас, какво е необходимо сега, като стъпки, които да направим, за да не изтървем нещо:

1. Подписване на договор за наем.
2. Хазяина да й подпише бележка за адресна регистрация - Meldezettel.
3. Регистрация в общината за адрес.
4. Откриване на банкова сметка - гледах Erste Bank, като най-подходяща.
5. Да предоставим сметката на хазяина, защото той сам си дърпал парите за наема. Това е нещо ново за мен. Но явно в Австрия - ако се съгласиш, хазяина може сам да дърпа пари от твоята сметка. Към момента има сметка и карта в България.
6. Да си извади семестриална карта за градския транспорт в Инсбрук.
7. Да се регистрира до два месеца за постоянния престой. Не съм сигурна, дали пак към общината става тази регистрация. Anmeldebescheinigung.
8. Да ми изпрати удостоверение от системата на университета, че е записана студентка и да го подам в НАП, за да не й начисляват здравни осигуровки.

Докато бяхме на място и взехме австрийска предплатена карта на А1, засега ще е с нея. По нататък ще прехвърли номера си на договор.

Моля, ако има нещо друго, което трябва да се направи да споделите, защото сме абсолютно нови в това начинание
Simple Smile

Общи условия

Активация на акаунт