Да научим и Италиански!

  • 132 167
  • 735
  •   1
Отговори
# 45
  • Мнения: 19
Темата е страхотна, радвам се, че я намерих.
И аз се записвам при вас  Hug
Италианския език е страхотен език   искам да го науча, а тук явно ще напредваме
Piacere amici - приятно ми е приятели   bouquet

# 46
  • Мнения: 19
Любители на Италианския, защо изчезнахте така бързо. Аз тъкмо се зарадвах, че ще започна да уча езика с вас  Tired
Ще побутна малко темата напред  с няколко думички Whistling и дано се появят и други ентусиасти  Praynig

ciao - здравей
piacere - приятно ми е
camica - риза
bianco-бяло
amico-приятел
amiche -приятелки
ascolta - слушам
gatto - котка
nero - черен
alfabeto - азбука
lettera- буква

 smile3529 kaffeetrmker_2

# 47
  • Мнения: 948
Имам въпрос, свързан с времената. При една и съща ситуация - говорене по телефон, съм чувала да се употребява и scherzo, и sto scherzando. Коя е по-правилната форма? Предполагам, че е sto scherzando  Rolling Eyes Кога се употребява едната форма и кога другата?

Глаголът е cercare - търся. Първото, за което говориш е сегашно време, "търся....еди кой си."
http://www.italian-verbs.com/verbi-italiani/coniugazione.php?id=1876 - ето как се спряга

Втората форма няма еквивалент на български, това е герундий, сегашно продължително, действие което правиш в момента; на английски би било "I'm looking for..." На български, буквално е "търсещ съм"  Mr. Green На италиански и двете са правилни, мисля.
http://www.gwc.org.uk/ModernLang/hotpot/Italian2/gerundio.html - ето обяснение как се образува, и как се ползва

Последно, за правописа. H след C и G = се чете твърдо, т.е. CH = K, GH = G. За да се прочете ЧЕ или ДЖИ, не се слага H. Глаголът е cercare (черкаре), не както си го написала.

===============
Дано съм права, че не съм от много знаещите италиански Laughing

# 48
  • Popovo
  • Мнения: 219
Вижте какво намерих.Надявам се да ви помогне,ако нещо не съм объркала. Embarassed
http://translate.google.bg/translate_s?sourceid=navclient&rl … mp;ct=search_link

# 49
  • Мнения: 689
Имам въпрос, свързан с времената. При една и съща ситуация - говорене по телефон, съм чувала да се употребява и scherzo, и sto scherzando. Коя е по-правилната форма? Предполагам, че е sto scherzando  Rolling Eyes Кога се употребява едната форма и кога другата?

Глаголът е cercare - търся. Първото, за което говориш е сегашно време, "търся....еди кой си."
http://www.italian-verbs.com/verbi-italiani/coniugazione.php?id=1876 - ето как се спряга

Втората форма няма еквивалент на български, това е герундий, сегашно продължително, действие което правиш в момента; на английски би било "I'm looking for..." На български, буквално е "търсещ съм"  Mr. Green На италиански и двете са правилни, мисля.
http://www.gwc.org.uk/ModernLang/hotpot/Italian2/gerundio.html - ето обяснение как се образува, и как се ползва

Последно, за правописа. H след C и G = се чете твърдо, т.е. CH = K, GH = G. За да се прочете ЧЕ или ДЖИ, не се слага H. Глаголът е cercare (черкаре), не както си го написала.

===============
Дано съм права, че не съм от много знаещите италиански Laughing
Ами според мен това не е глаголът cercare. Scherzo - грешка, scherzare - греша, глагол. Иначе за джерундиото е точно така.

# 50
  • Мнения: 948
scherzare - значи шегувам се; не ми се видя удачно за по телефона  Mr. Green
http://dictionary.reverso.net/italian-english/scherzare/forced

Sbagliare e греша: http://dictionary.reverso.net/italian-english/sbagliare

Поне глаголи преговорихме  Simple Smile

# 51
  • Мнения: 324
Мишолина, благодаря за разяснението!   bouquet Значи няма лошо да си използвам по-лесната форма Simple Smile
Иначе наистина имах предвид глагола scherzare (шегувам се), не cercare (търся). Чувала съм, като говорят около мен по мобилен да казват: "ma dai, scherzo".

# 52
  • Мнения: 2 617
Мишолина е обяснила много добре! Complimenti per il suo italiano!
Sto scherzando е деепричастие "шегувам се" (в момента), което се използва за обозначаване на дейност в момента на говорене. Образува се от сегашното време на глагола stare, спрегнат в съответното лице и число, като се добавя и интересуващият ни глагол, в чийто инфинитив се заместват формите на -are - ere -ire с окончанията - ando, -endo за първо, второ и трето спрежение.
Ma dai, scherzо може да означава приблизително: "хайде, шегувам се". Peace

Последна редакция: чт, 26 мар 2009, 20:11 от Tsugumi

# 53
  • Мнения: 2 617

Ами според мен това не е глаголът cercare. Scherzo - грешка, scherzare - греша, глагол. Иначе за джерундиото е точно така.

scherzo е шега/шегувам се.
Cercare inf. се превежда "търся".

Последна редакция: чт, 26 мар 2009, 19:52 от Tsugumi

# 54
  • Мнения: 447
Здравейте ,
присъединявам се към вас.От 3 месеца си търся учител по италиански език ,но в нашият малак град няма такъв.Говоря италиански на средно ниво ,живях в Италия година и половина.Ще се радвам да уча заедно с вас  Hug

# 55
  • Мнения: 0
Здравейте на всички!!! Hug
Аз съм преподавател по италиански език и култура.
Завършила съм Лингвистика и Филологии в Италия и съм живяла там дълго време.
 Ако някой желае да изучава италиански, може да се свърже с мен. (намирам се в град София)

Изключително много се радвам за проявения интерес!
Това е един прекрасен език и ще се радвам да помогна на всеки, който иска да го изучава!
Благодаря

Ciao!!!! Wink

# 56
  • Мнения: 653
Ако няма да е много нахално ще се наместя и аз тук.
Бях в Рим в края на миналата година и ми се наложи
веднъж да излезна без преводач.
И много ми беше ляво като някой ме заговореше
и се налагаше само да вдигам рамене.
В един момент не знам защо един младеж ме изнерви адски много
с брътвежите си и въпросоте си: Парло италиано? Капито?
И аз в пристъп на бяс му изкрещях почти:
Но парло, но капито. Но, но, но
И той се отказа от опитите си да общува с мен  Joy
Сега ми е смешно, но тогава много ме хвана яд, че
не ми достигнаха с мънинко познанията за да му кажа...  Joy

може би не сте се разбрали заЩото вдигането на рамене озна4ава не ме интересува, а не не знам  Wink

# 57
  • Мнения: 26
здравейте
мога ли  и аз да се включа?
ако може най-обикновенните неща да ми кажете?
благодаря предварително

# 58
  • Кърджали
  • Мнения: 10 249
От две години ме е прихванал супер голям мерак да понауча италиански, засега съм само на ниво мерак.Та да се намърдам между Вас, може да ми е полезно.

# 59
  • София
  • Мнения: 136
Еее, бамбини...
Занемарихте уроците нещо  Joy

Общи условия

Активация на акаунт