Мама с португалски или испански - спешна помощ!

  • 1 286
  • 25
  •   1
Отговори
  • 1
  • 2
  • Всички
  • Мнения: 978
Много искам да се свържа спешно с мама, която знае португалски в краен случай испански. Става дума за един превод от 10на изречения, но ми трябва наистина спешно.  Благодаря.

Последна редакция: пт, 09 сеп 2005, 11:24 от Honda

# 1
  • Мнения: 978
Да поясня за какво става дума. Хем да се посмеете, хем да поискам съвет от вас. Имаме на гости един бразилец-колега, с не много добър английски. Като говоря с него обикновено викам и жестикулирам за да се разберем по-точно. И какво става тази сутрин- голям гаф. Тъй като съм в болнични, спя аз до късно и го чакам да излезе от къщи за да стана. Съпругът ми беше станал рано за да отиде в командировка.Тък като спя с тапи на ушите чувам някакво далечно чукане, което ме навежда на мисълта да стана и да му кажа да ми остави кл\ча. Ставам аз със замах, отмятайки олекотената завивка и гледам - той на вратата! А аз чисто гола.!(Не мисля, че е видял много де). Извини се човека, запристъпва назад. Аз като вещица- косата ми на всички страни....Абе ужас. Ставам аз набързо- наметнах хавлията, прибрах косата с една шнола и слизам долу да му обяснявам как не съм го чула, да му се извинявам и пр. (Да ми се чудиш защо аз се извинявам!). Тъй като не бях сигурна че ме е разбрал много точно се качих горе за да взема тапите за уши за да му ги покажа и за да му обясня, че не съм го чула, затова съм станала така разко изведнъж и пр.....
И гледам вратата на неговата стая отворена почти до половината, чувам че си пие кафето и за минута си помислих- той се е сконфузил и се е качил в стаята си. Почуквам аз и с почукванетоотварям врата. Какво да видя? Той със смъкнати гащи!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! малеееее, като се разхилих. Викам му- Сори, сори. Влизам бързо в мойта стая и почвам да се преобличам бързо от страх да не дойде той пък на мойта врата и да ме види пак гола. Докато се обличам той толкова явно му стана кофти, че се изниза от къши 15 мин по-рано. Беше ми неудобно да отида на видя през прозореца дали си чака таксито и въобще какво става....
Та пуснах това съобщение, защото искам да му пусна имейл и да му кажа че нищо не съм видяла, което е истина. Ама на неговия език за да не стане пак някой гаф. Embarassed
Кажете сега какво да правя. Да се обяснявам ли да не се ли обяснявам. Което мнение надделее това ще направя.
Моята идея е да му напиша имейл за да му обясня ситуцията, за да не скофузваме и двамата като се върне в къщи. Моя близка ми каза, да не обсъждам случката. Какво да правя? Давайте бързо идеи.   bouquet
 

# 2
  • Мнения: 4 244
Леле, умрях си от смях!  hahaha
Представих си ви каква сте били идилия от недоразумения
Има 2 или 3 мами в Португалия ама влизат по рядко така че ако искаш по добре опитай в Клюкарника без да споменаваш случката, може да нацелиш на някоя мама с португалски  newsm78

# 3
  • Мнения: 978
И испански става. Ужас, ужас. Сега и целия кл\карник да ме разбере. Embarassed Embarassed

# 4
 Joy Joy hahaha Joy Joy
Аз се смея, ама си представям какво ти е на тебе Crazy
Помъчих се да се поставя в твоята ситуация. Абе аз може би бих му драснала някой друг ред (за всеки случай Wink) Laughing

# 5
  • Мнения: 1 220
 ХОХОХОХО,  rotfImbo rotfImbo rotfImbo!
то ситуацията е  като от филм!

# 6
  • Мнения: 978
А, то и на мен ми е смешно Хондичка. Кофти ми е заради него. Иначе и аз се хиля.....

# 7
  • Italia
  • Мнения: 4 492
Ох,Рейвън4е прости ми ,ама сълзи ми излязоха докато 4етях и си преставях слу4ката  Joy hahaha Joy
Аз ли4но бих драснала два реда,4е сигурно и 4овека яко се е сконфузил и няма да смее да те погледне  Wink

# 8
  • Мнения: 978
Простена си Мcdirock -че. Аз затова я пуснах. Щото е толкова абсурдна, че няма накъде. Сега пък запецнах какво да му кажа. "Виж сега- аз те видях, че си със смъкнати гащи, ама не видях нищо!" То егати простотията. Ама и аз съм си виновна. Какво ще му се обяснявам. ooooh!

# 9
Ми напиши му каквото ни написа в общи линии на нас. Че спиш с тапи в ушите, че е станало недоразумение по тази причина, че се е получила сконфузена ситуация, но той да не се притеснява за това. Ако има нещо, няма нищо  Laughing Laughing

# 10
  • Italia
  • Мнения: 4 492
Ми напиши му каквото ни написа в общи линии на нас. Че спиш с тапи в ушите, че е станало недоразумение по тази причина, че се е получила сконфузена ситуация, но той да не се притеснява за това. Ако има нещо, няма нищо   Laughing Laughing
АбсолЮтно... Peace

# 11
  • Мнения: 5 255
Lozeva ако си е в къщи ще се включи - пуснах и смс  Sunglasses

# 12
  • Italia
  • Мнения: 4 492
НеЩо от сорта " Уважаеми еди кой си , исках да изкажа съжалението си за в4ераШната конфузната ситуация.....( и запо4ваШ да му обясняваШ:понеже спя с тапи в уШите и еди какво си, абе това дето го написа на нас  newsm78 )" Естествено няма да му пиШеШ какво си видяла и какво той е видял ами му казваШ,4е съжаляваШ и толкова. Поне според мен,де. Нека и другите си кажат думата  Thinking

# 13
  • Мнения: 978
То стана тази сутрин. А той е много готин, симпатяга. Измил даже чиниите човека, прострял си прането и за десерт- този гаф!

# 14
  • Italia
  • Мнения: 4 492
То стана тази сутрин. А той е много готин, симпатяга. Измил даже чиниите човека, прострял си прането и за десерт- този гаф!
Еми ето зна4и,пиШеШ му едно голямо Sorry и продължаваШ напред все едно ниЩо не е било.   bouquet

# 15
  • Spain
  • Мнения: 3 750
нямам много вреем Simple Smile
весела историика
 ама много съмнително това със смъкнатите гащи - май е видял пове4е отколкото ти се иска : )
losiento mucho por esta confusion . te juro que no  he visto nada asi que podemos olvidar de esto (todo ) y seguir como amigos(nuestra amistad) . (съжалявам много за това объркване . кълна се(тук това обикновено не зв4и толкова силно нещо като уверявам те ) 4е не съм видяла нищо, так 4е можем да забравин за това (вси4ко)и да продължим като приятели (на6ето приятелство))
 в скобите може6 да замести6 някои от думите
това разбира се примерно Simple Smile
 ама  друго си мислех . нямам го адреса  де за тази универсална превода4ка на гугъла . добре превежда6е
 ако някои го има може6 да си състави6 извинението сама Simple Smile
но аз го нямам адреса ,защото забравих да си сеивна феивъритете и преинсталирах ..
 Mr. Green успех с колегата
на мъжо ще казва6 ли ?
 Mr. Green

# 16
  • Мнения: 978
Аз мислех за преводачката на Алта виста, ама те понякога превеждат много смотано. Ще му каза на мъжа ми, да. Само, че като си замине бразилеца.

# 17
  • Мнения: 2 825
 Хи хи хи хи...ох и аз се посмях от сърце  Joy Joy Joy Joy Joy

Това което ти е написала Анка звучи много добре. Не знам обаче той дали ще го разбере  newsm78 . Имам познати бразилци и те не схващат много от испанския, а уж са близки езици  newsm78 , но дано твоя човек поне схване идеята  Wink

Ето тука един онлайн транслатор :
http://babelfish.altavista.com/tr

# 18
  • Мнения: 508
Мисля че няма какво да му обясняваш надълго и широко според мен.Той човека е разбрал че не е това което му се е сторило че е Simple Smile.Кажи му просто че сутринта е станала грешка и двамата сте изпаднали в ситуация достойна за смях.А причината за тази смешка са твоите тапи за уши.Май най-добре като имате гости или да спиш облечена с тапи или съблечена без тапи.Хайде  -стига се вживява толкоз-погледни откъм веселата страна.Мисля че ако му го кажеш на по-елементарен английски ще те разбере човека.

# 19
  • Мнения: 978
Не беше гол човека. Беше с дънки- събуваше ли ги, обуваше ли ги не можах да разбера. Най-лошото е, че момента в който го видя ще почна да се смея на глас. Познавам си се.

# 20
  • Мнения: 513
 hahaha Joy Joy Joy

Майкооо, припаднах от смях. Това наистина е достойно да се филмира.  Mr. Green
Намери ли испански или да потърся аз?

# 21
  • Мнения: 2 452
Не беше гол човека. Беше с дънки- събуваше ли ги, обуваше ли ги не можах да разбера. Най-лошото е, че момента в който го видя ще почна да се смея на глас. Познавам си се.

Само недей да използваш он-лаин преводач, защото ще стане още по-конфузна ситуацията! Моите впечатления от тези програми са изключително лоши! Преводите са толкова смешни, че няма накъде повече.....

# 22
  • Мнения: 847
Здравей,наистина много сконфузена ситуация и сме6на.Моят сапруг е с португалски произход-роден е вав Франция,но родителите му са португалци,ако иска6-пи6и какво иска6 то4но да му напи6е6 и тои 6те го преведе и аз 6те ти го препратя...И моя савет е да не ползва6 онлине транслатори,за6тото прежодите не са то4ни и се полу4ват о6те по големи конфузии...
Успех Laughing

# 23
  • Мнения: 978
Благодаря ви момичета! Всичко се оправи. разбрахме се с помоща на Елф, или по-точно на преводът, който тя ми предостави.

schtrumphete, благодаря, но вече няма нужда.  bouquet

# 24
  • Мнения: 1 101
Съжалявам че чак сега се вклЮчвам,но работя и тренирам след това.Сега влизам в къ6ти.......
Дано да мога да помогна за недоразумението
Значи:
Peço imensa desculpa,nao passou de mal entendido.Estou a dormir com tampas nas ouvidos e nao ouvi quando tu bateste e depois entraste no quarto.
Tambem desculpa pelo tem que ter entrado no teu quarto-juro nao vi nada.
така накратко:Много се извиняавам за недоразумението.Спя с тапи на у6ите и не сам чула че си на вратата.Съ6то се извинявам за жлизането ми ж стаятата ти-заклевам се не видях ни6то Embarassed

# 25
  • Мнения: 1 101
виждам че си оправила гафа Laughing newsm10

Общи условия

Активация на акаунт