Децата от смесени бракове и проговарянето им

  • 35 898
  • 448
  •   1
Отговори
# 435
  • ENGLAND
  • Мнения: 4 070
Piny говорете и непрекъснато, когато имате възможност де, и ти и каката. Тя сега натрупва "матреал" и ще дойде момент, когато изведнъж ще ви изненада много.

# 436
  • Мнения: 481
дори мъжът ми се опитва да и говори на български - много е смешен Laughing

# 437
  • Португалия
  • Мнения: 3 764
ние имаме изключителен напредък и с двата езика,макар да не е сравним с много деца на тяхната възраст  Confused опитвам се да не мисля и да не сравнявам

напоследък ми говорят момичетата с някои формули в ежедневието,само на португалски,аз отговарям само на български,но...се чудя ,дали поправяте неправилно изречено или неправилно построено,когато е другият език? дали да се правя ,че не разбирам-въпреки че ,ми се струва странно ,а и на тях със сигурност,защото знаят в контакти,че разбирам и говоря ,...или да ги поправям,за да не заучават грешно и на другият език?

# 438
  • Мнения: 3 804
Аз поправям,тя знае ,че аз знам и другият език,но въпреки това си говорим само на бг.

# 439
  • Мнения: 1 488
И аз поправям моята дъщеря.
Но и да не ги поправяш, мисля, че пак ще го научат правилното, нали слушат езика ежедневно...

# 440
  • Португалия
  • Мнения: 3 764
да,разбира се,че заради средата ще го научат правилно
аз се усещам,обаче не само, че поправям,а и наслагвам обяснения с португалския  Embarassed ,когато им липсва българската дума,а са научили да казват другата-португалската,но по бебешки, и чак тогава се усетих ,че ако не поправях португалския,може би нямаше и да се отпускам в обяснения  Blush

# 441
  • София
  • Мнения: 721
Здравейте, дами!
Първо честит празник   bouquet
Радвам се, че има толкова изписано по темата и то от личен опит. Да се представя - аз съм българка, съпругът ми е италианец, в момента живеем в България. Говорим помежду си на английски, италиански и български. Очакваме първото си дете и аз отсега съм се заела със задачата да проуча най-добрите практики, така че детето да говори и на двата ни майчини езика. За съжаление, двойките около нас (отново смесени) не са добър пример, тъй като децата отказват да говорят единия от двата езика. Скоро разговарях с детски психолог и помолих за съвет, но отговорът не ми вдъхва доверие - двуезичка детска градина. Не смятам, че това би довело до резултат.
Моля ви,споделете кога проговарят обикновено тези деца. Аз чета разни страхотии - 3-4 годишни.
Благодаря ви

nut_ella, не се притеснявай предварително. Ние сме аналогичен случай - аз съм българка, съпругът ми е грък, живеем в България. Преди да родя какво ли не изчетох и аз, дори дипломна работа писах по въпроса Simple Smile Синът ни проговори много рано, около година и девет месеца - и на двата езика, никога не ги е бъркал и смесвал. С мен говори на български, с баща си - на гръцки, ние помежду си с мъжа ми на гръцки. Сега е на 4 и гръцкият е му е малко по-слаб, не може сложни мисли да изрази както на български. Но се оправя чудесно, като не знае някоя дума ме пита как е Simple Smile Като отидем в Г-я дори  и за седмица прави невероятни скокове в езика.
Леко раждане!

# 442
  • Мнения: 24
Привет и от мен мами,
темата е много забравена ми се струва. Всички ли деца вече проговориха и изучиха езиците?  Grinning
Ние сме с 3-4 езика в къщи  #Crazy Joy и се чудя дали да огранича един от езиците да не се обърка детето съвсем. Аз говоря “цигански“ на дъщеря ми  Joy - Български но и също толкова Английски. Майка ми(бабата) плямпоти само на БГ, таткото и той говори хем Английски хем Бенгали и чат пат Хинди.   Laughing
Искам малката да знае Български ама по навик се изпускам и почвам да бръщолевя и на Английски особено когато сме на вън. Тя за 7 месеца вече си отговаря на името което ме радва, но се обръща когато й го казваме по английското му звучене а не българското. Това означава ли, че вече проявява ефинитет към Английския? newsm78

# 443
  • Мнения: 60
 Жанетка, темата наистина е доста забравена... Преди да се разведа с БНД вкъщи се говореха 2 езика-руски и английски (понеже бившият ми мъж работеше в Лондон и имахме намерения да се местим) и за капак я записах на българска градина... Mr. Green Учудващо за мен беше, че най-бързо научи езика, който говорихме най-малко-английския, но за да е пълен цирка, правеше такива комбинации от думите, че се изплаших и я записах на руска градина. После като се разведохме баща и е започнал да и говори на френски (понеже е наполовина французин) и я пратихме при майка му във Франция за 2 месеца... и така с негова помощ (понеже аз хал-хабер си нямам от френски) в момента го знае перфектно и на есен, живот и здраве, я записвам във френско училище. Приятелят ми пък е украинец, който говори руски, но понеже двата езика са много близко един до друг и детето живее при мен, в момента у дома говорим и на украински. Та... главната ми цел беше да научи български, а сега това е езикът, който най-малко знае и и е много труден за учене!
 Да добавя, че съм родена в Полша, понеже баща ми е бил поляк, но за щастие на детето аз полски не знам! Mr. Green

# 444
  • Мнения: 1
Не се притеснявайте ,че дву-или триезичните ни деца проговарят малко по-късно.Това се очаква от специалистите и тук в Германия и не се счита за логопедичен проблем.Нашата детска лекарка ни успокои и каза,че е напълно нормално детето ни като двуезично да проговори по-късно.Даже Айнщайн е проговорил късно,като са го мислили за проблемно дете,а вижте че е един от най-големите гении!
Нашето момченце е на 2 години и 4 месеца и все още не говори,но ние въобще не се притесняваме. Логиката ни е,че щом детето е психически и физически здраво и проговарянето ще си дойде,когато детето е готово за това.Само да доуточня,че аз му говоря само и единствено на български,таткото му говори на немски,а аз си говоря с таткото на английски ,така че и при нас е една смесица с езиците...
 Joy

# 445
  • Мнения: 60
аз говоря на дъщеря ми само да български, а таткото на немски.
Тя е още бебе, обаче на български реагира повече.

# 446
  • София - Рим и обратно
  • Мнения: 11 239
Много е важно всеки от двамата да говори на детето само на собствения си език, без да вкарва изрази от другия, или вкъщи - на един, навън - на местния....и т.н.  Детето не бива да бъде обърквано, трябва да знае към кого как да се обърне. Само така ще си служи и с двата езика, и то правилно - няма да заучи грешни думи и акценти. Моята дъщеря проговори на 1,5 г. и двата езика едновременно, без никакъв акцент и грешки.

# 447
  • Мнения: 60
Моята дъщеря проговори на 1,5 г. и двата езика едновременно, без никакъв акцент и грешки.
браво на детето, надявам се и при нас да е така.   bouquet

# 448
  • На остров
  • Мнения: 13 498
Да изтупам прахта от темата.
Прочетох доста мнения и срещнах потребители, които виртуално много харесвам.
Какво стана с дечицата, предполагам всички са проговорили и се развиват чудесно.
Нашето малко момче е почти на 2 но освен бръщолевене и няколко думи на езика на таткото нищо смислено не казва.
Спазвам доколкото е възможно един родител един език, вкъщи си говорим на езика на таткото и е ясно че той ще е доминантен. Надявам се поне малко български да се научи.

Общи условия

Активация на акаунт