Изгубени в превода 3

  • 157 651
  • 1 053
  •   1
Отговори
# 300
  • Мнения: 2 212
Хохо, което означава, че даже преводачът на книгата ми всъщност може да е изгубен в превода  Laughing

# 301
  • Мнения: X
Без майтап! Даже Гугъл пита: "Може би имахте предвид "обереш пешкира"?  Joy

# 302
  • Мнения: 2 212
Ха ха, именно. А пък и чак сега, в същия този момент като го видях написано се замислих именно за думата пешкир и какво означава, та според нейното значение опереш също звучи донякъде логично, но не знам, голяма загадка  Crazy Joy

# 303
  • UK
  • Мнения: 4 092
Не е загадка, опираш е. Simple Smile

# 304
  • София
  • Мнения: 5 697
На пешкира няма какво да му се бере и обира. Опирам пешкира = получавам мръсната работа, отнасям боя, изобщо нещо кофти. Преди, когато е нямало перални, прането на пешкир сигурно не е било от най-приятните неща Simple Smile

# 305
  • Sofia
  • Мнения: 4 887
Тъкмо чета книга в момента и току що прочетох израза "опират пешкира" в някакъв си контекст. И се почувствах прясно-прясно изгубена в превода, защото досега винаги това съм го мислила и произнасяла като оБират пешкира, т.е. винаги съм мислила, че е някакво такова словосъчетание, че обираш нали най-лошото, накрая за теб остава боя примерно или нещо от сорта, а то... Crazy

 ooooh! И аз до този момент мислех, че е оБираш! А да го опереш е всъщност логично....
Аз съм си го представяла като изплющяване по задника с кърпа, доста боли.  Laughing

# 306
  • София
  • Мнения: 4 515
За да не е гол запис, една университетска история, която не знам доколко е истинска, но се носи като легенда из СУ Laughing
Та, става дума за изпит по право, на който един младеж говори на изпитващата и в даден момент млъква. Преподавателката му казва:
- Продължавайте, колега
- Но аз свърших
- Вие свършихте, но аз не съм задоволена, още членове искам.

Не е легенда, от там тръгва и прякора на преподавателката - Мара Секса.

# 307
  • София
  • Мнения: 23 750
Като стана дума за пешкир и се сетих за разговор с една моя приятелка от студентските години (тя е от Горна Оряховица.) Та отивам й аз на гости в стаята й в общежитието, измивам си ръцете и я питам: "Къде ти е пешкира?"
Тя: "Какво е това?"
Аз: "Е какво - кърпа бе!"
Тя: "Ааа, мазничето"  Joy

Разбрахме се в крайна сметка и мазничето никога няма да го забравя. Бабата на мъжа ми на пешкир казва пачавричка (тя е от кулско село, предполагам, че има значение)  hahaha

# 308
  • Мнения: 31
Една смешна случка и от мен:

Като бях малка, живяхме няколко години в Берлин. Една сутрин баща ми казва на майка ми: "Излизам. Имам среща с еди-кой си."
Майка ми: "Къде?"
Баща ми: "Меркише Музеум" (името на един музей в Берлин)
Майка ми, изумена: "К'ви мерки ще му вземаш, бе?"

Joy

# 309
  • София
  • Мнения: 23 750
aveili   hahaha
Предполагам, че срещата е била с мъж, че иначе майка ти щеше да взима мерки спрямо баща ти.  Mr. Green

# 310
  • София
  • Мнения: 6 615
Като стана дума за пешкир и се сетих за разговор с една моя приятелка от студентските години (тя е от Горна Оряховица.) Та отивам й аз на гости в стаята й в общежитието, измивам си ръцете и я питам: "Къде ти е пешкира?"
Тя: "Какво е това?"
Аз: "Е какво - кърпа бе!"
Тя: "Ааа, мазничето"  Joy

Разбрахме се в крайна сметка и мазничето никога няма да го забравя. Бабата на мъжа ми на пешкир казва пачавричка (тя е от кулско село, предполагам, че има значение)  hahaha

Аз съм от Горна Оряховица, но тази дума никога не съм я чувала.

# 311
  • Мнения: X
Като стана дума за пешкир и се сетих за разговор с една моя приятелка от студентските години (тя е от Горна Оряховица.) Та отивам й аз на гости в стаята й в общежитието, измивам си ръцете и я питам: "Къде ти е пешкира?"
Тя: "Какво е това?"
Аз: "Е какво - кърпа бе!"
Тя: "Ааа, мазничето"  Joy

Разбрахме се в крайна сметка и мазничето никога няма да го забравя. Бабата на мъжа ми на пешкир казва пачавричка (тя е от кулско село, предполагам, че има значение)  hahaha

Аз съм от Горна Оряховица, но тази дума никога не съм я чувала.
Може да е казала месалчето?  newsm78

# 312
  • София
  • Мнения: 6 615
Като стана дума за пешкир и се сетих за разговор с една моя приятелка от студентските години (тя е от Горна Оряховица.) Та отивам й аз на гости в стаята й в общежитието, измивам си ръцете и я питам: "Къде ти е пешкира?"
Тя: "Какво е това?"
Аз: "Е какво - кърпа бе!"
Тя: "Ааа, мазничето"  Joy

Разбрахме се в крайна сметка и мазничето никога няма да го забравя. Бабата на мъжа ми на пешкир казва пачавричка (тя е от кулско село, предполагам, че има значение)  hahaha

Аз съм от Горна Оряховица, но тази дума никога не съм я чувала.
Може да е казала месалчето?  newsm78

Също не съм чувала да се употребява в този смисъл. На кърпите си се казва кърпа или хавлия, месал баба ми казваше на нещо като от тезнух (мисля, че беше малко по-плътно, но не знам от каква материя е всъщност), ползваше го при точене на кори за баница, тиквеник. Пешкир също не употребяваме в този край, не помня вече къде го чух за първи път (тъй като ми се смесват говорите от Плевен, Свищов, София, Монтана...).

# 313
  • София
  • Мнения: 5 697
Една смешна случка и от мен:

Като бях малка, живяхме няколко години в Берлин. Една сутрин баща ми казва на майка ми: "Излизам. Имам среща с еди-кой си."
Майка ми: "Къде?"
Баща ми: "Меркише Музеум" (името на един музей в Берлин)
Майка ми, изумена: "К'ви мерки ще му вземаш, бе?"

Joy

 Joy Задавих се с кафето си.

Веднъж говоря с една братовчедка, децата ни бяха бебета и коментираме, че педиатърката ни е предписала Зимафлуор. Братовчедката казва: Ааа, нашто нищо не зима  Stop

# 314
  • София
  • Мнения: 23 750
Аз съм от Горна Оряховица, но тази дума никога не съм я чувала.
Мазниче беше, просто няма как да се забрави такова чудо  Peace Приятелката ми цяло лято си стоеше на село при баба си, може и от нея да е чула думата. Не ме питайте за името на селото, че идея нямам.

Общи условия

Активация на акаунт