На какъв език говорите на децата си?

  • 38 277
  • 612
  •   1
Отговори
# 30
  • в едно миланско село
  • Мнения: 4 124
Milla Elaine, аз българския си похвалих, 4е е без акцент  Laughing
на ит. си имам толкова, колкото да ме питат от коя област съм  Wink

инак, по всяка вероятност не съм била достатъ4но упорита да настоявам да ми се отговаря на български.  Rolling Eyes
на майка ми, примерно, малката и отговаря на бг, заЩото знае, 4е няма да я разбере ина4е.

колкото хора, толкова и истории  Peace

# 31
  • Stavanger,Norway/ Varna
  • Мнения: 1 934
Говоря само на български,когато се налага, превеждам на околните, какво съм казала на  детето.  Peace Аз аз много филмчета с българско озвучение й свалям от нета и гледа предимно тях, особенно вечер преди да заспи, ей така, хубаво да й се наие в главичката. такива изрази ми вади някой път, падам с нея.  Laughing
Детски песнички пеем заедно, знае доста голяма част, от скоро, когато започна да седи мирна повече от 5 минути, четем и приказки, но задължително трябва да има картинки  Crazy

Мислех си, че говори български без акцент, но майка ми, както и приятелите в България потвърдиха, че веднага се познава, че детето не живее в България, но споделиха, че по- скоро има странна интонация. Thinking
Още бърка родовете, както и ударенията на някои думи, но това е, защото баща й е сърбин, а езиците са близки и ги смесва  Rolling Eyes

# 32
  • Ispania
  • Мнения: 4 483
Още бърка родовете, както и ударенията на някои думи, ......
Това е нормално Wink,бьлгарският и испанският не са близки,пьк и моя син до скоро като говореШе за домати казваШе "ТЯ" hahaha.
Или пьк обяснявайки какво казала у4ителката" Той каза..." hahaha

# 33
  • Мнения: 1
Интересен сайт си с информация и рецензии за детски книги. Съдържа също така статии за децата и четенето:
http://knijanka.com

# 34
  • ENGLAND
  • Мнения: 4 114
Само на български, дори и пред други неразбиращи езика ни, извинявам се и продължаваме. Естествено на английски, когато има деца и трябва и тях да включа. До тук говори почти перфектно български, а сега като си бяхме в България се изявяваше и като преводачка на баща си.  Пращам ги двамата на площадката да играе, а таткото да си пие бирата в близкото кафе. Срещат се с братовчедка ми, заприказват се и мойта изтърсва " чакай да ида да поръчам бирата на татко, че сервитьорките няма да разберат неговия български".

# 35
  • Мнения: 301
Интересен сайт си с информация и рецензии за детски книги. Съдържа също така статии за децата и четенето:
http://knijanka.com
Благодаря за линка! Много е трудно да се поръчват детски книжки без да си ги разгледал, в повечето случаи оставам разочарована...


По темата, говоря на детето само на български. Той засега (2г. и 4м.) също ми отговаря на български, но понякога вкарва немски изрази. Според мен го прави, защото просто му доставя удоволствие да ги изговаря, а не защото смесва езиците. Примерно като го извикам се затичва и крещи "Ich kommeeeeeee" сигурна съм, че го е чул от друго дете или по телевизията. Когато сме с баща му или с други местни, казва думичката веднъж на мен на български и веднъж на другите - на немски (е поне тези, които знае)
Случвало се е на площадката, когато говори директно срещу друга майка с дете, да преведа и тогава хората ми казват, че и сами са се досетили какво е казал   Wink

Хм. Жизненоважно?! Въобще не зависи от това къде живеете.
И аз мисля като Блонди, че е редно и съпругът да положи усилия да научи езика на съпругата си и да не се изолира сам себе си сред нейните роднини и близки.

Моят пък това го намира за най-голямото преимущество  Wink: "Аз не разбирам" идеално го устройва. Виж менюто в ресторанта чете и разбира всичко безпогрешно     Simple Smile

# 36
  • Мнения: 9 908
само на бг говоря, но се налага да четем книжки на англ - от училище ни искат всеки ден четене и детето да напише заглавието на книгата в аджендата си. Налага се и да превеждам някои неща, и да коригирам грешни думи или изрази, въпреки че хич не е добре да го правя, моят английски не е никакъв английски. Помежду си братята говорят бг, малкият дори има по-хубав изказ.

# 37
  • Мнения: 4 399
За мен лично е странно защо винаги и само жената учи чуждия език и детето говори основно него, а таткото не полага усилия да научи и той другия език, няма по-нормално нещо от това.

Ами защото в повеЧето слуЧаи българките са омъжени за Чужденци и май доста по-малко са обратните слуЧаи, та май е нормално.  Laughing Даже имаше една тема преди време по въпроса. Помня я защото тя ми отвори оЧите за този феномен, до тогава не се бях замисляла.

Аз дълго време говорех само и единствено български и навън и вътре и където пожелаете. От известно време превеждам и казвам по 2 пъти нещата и на двата езика ако има хора които трябва да ги разберат, а когато трябва да вклюЧа и деца пък говоря само на немски. Детето ми говори доста добър български за условията в които расте и това ме успокои, тъй Че си позволявам малко повеЧе 'волности'.  Wink Вкъщи не превеждам. Мъжът ми не говори добре български, но разбира много и ако се налага пита и тогава се вклюЧва малката преводаЧка. Сега си е купил и самоуЧител по български, дерзае, аз проверявам домашни, той слуша някакви дискове на БГ в колата... абе старае се Ч0векът, пък колкото, толкова. Детето го поправя, мен пък ме поправя на немски, един ден ми поправи някаква дреболия и аз и казах Че това е дребнаво, тя отговори 'Мамо аз искам само да говориш идеален немски'. Не си направих труда да и обяснявам Че това просто няма как да стане.

ПесниЧки и книжки Чета само и единствено на български. Като ми поднесе книга на немски и казвам Че знае Че тази книга ще и я Чете баща и и тя не протестира. Смятам Че в двуезиЧно семейство нямам никаква приЧина да и Чета на немски. В детската градина твърдят Че това е най-развитото дете в езиково отношение което имат в момента и тя действително се изразява много сложно и литературно на немски. С персонала разговарям на немски естествено, но пред тях говоря с детето на български.

Преди около 9 месеца вклюЧихме и трети език, който се прие с голям ентусиазъм. И там принципът е същия, има си определен Човек с който го говори, а резултатите са забележителни. Хората наоколо и казват Че има дарба с езиците, а според мен не е до дарба, а до условия в които е расла.

# 38
  • Мнения: 27 524
За мен лично е странно защо винаги и само жената учи чуждия език и детето говори основно него, а таткото не полага усилия да научи и той другия език, няма по-нормално нещо от това.

Ами защото в повеЧето слуЧаи българките са омъжени за Чужденци и май доста по-малко са обратните слуЧаи, та май е нормално.  Laughing

За мен не е  Simple Smile Както жената е омъжена за чужденец и учи езика му, така и мъжът е женен за чужденка, нали? Българка. Защо и той да не понаучи нейния език? Същото е  Simple Smile Нищо, че не живетя в България. Въпрос на желание, разбира се. По-лесно е да не се направи, но на мен лично би ми било обидно Blush

# 39
  • Мнения: 2 786
Ако и другия родител владее родния език на половинката си, ще е още по-лесно за детето да научи езика, защото няма да се получават ситуации "аз да му говоря, пък таткото/майката да не разбира нищо". В петък станах свидетел на нещо чудесно. Малко дете, което има норвежки татко и италианска майка, говореше съвсем свободно италиански с майка си (досега бях чувала само норвежки от това дете). Стана ми много мило и похвалих приятелката ми, че учи детето на езика  Grinning Всеки път, когато сме се виждали с тях, то е говорило само норвежки. Тя каза, че откакто мъжа й е започнал да учи италиански, детето се е отпуснало повече да говори езика вкъщи  Grinning

# 40
  • Cyprus, Пловдив
  • Мнения: 770
На бебето говоря само на български и мисля да не променям това,не зависимо от ситуацията-дали сме пред хора неразбиращи или вкъщи,баща му говори ту английски,ту гръцки,въоръжавам се с търпение и ще видим моето гардже как ще се справи  Praynig

# 41
  • Мнения: 1
Тъй като не живеем в БГ решихме, че вкъщи ще говорим предимно на бащиния им език защото навън или в яслата  чуват само ТР реч. Още не говорят (само няколко думи знаят) и не знам на кой език ще се отпуснат да говорят повече и по-добре.

Последна редакция: нд, 11 сеп 2011, 16:50 от E.v.A

# 42
  • Мнения: 4 399
За мен лично е странно защо винаги и само жената учи чуждия език и детето говори основно него, а таткото не полага усилия да научи и той другия език, няма по-нормално нещо от това.

Ами защото в повеЧето слуЧаи българките са омъжени за Чужденци и май доста по-малко са обратните слуЧаи, та май е нормално.  Laughing

За мен не е  Simple Smile Както жената е омъжена за чужденец и учи езика му, така и мъжът е женен за чужденка, нали? Българка. Защо и той да не понаучи нейния език? Същото е  Simple Smile Нищо, че не живетя в България. Въпрос на желание, разбира се. По-лесно е да не се направи, но на мен лично би ми било обидно Blush

Е да, де, ама нали се сещаш Че при това положение хората по-Често живеят в страната на мъжа. Затова ми се струва нормално. Да, хубаво е, ако мъжа се опита да науЧи нещо и от езика на жена си. Но в днешното забързано време, бих го разбрала и ако не уЧи език, които не му трябва особено много. Аз лиЧно бих оценила повеЧе помощ в домакинството и около детето отколкот дали уЧи или не езика ми. Но както казах,моят мъж е един от редките слуЧаи на мъже които правят нещо за да науЧат езика и може би затова ми е по-лесно да мисля така.

# 43
  • Мнения: 3 371
не знам какво има толкова да вклю4ваме бащата в разговорите. освен това моят мъж разбира доста добре. а и на сина ми като му казвам какво ще яде, пие или да си измие ръцете, не е нещо за което бащата задължително да у4аства. а и ние с мъжа ми си говорим на английски, малкият разбира и дори , макар и слабо говори/големият отли4но/. та не ми е ясно какво толкова си говорите, 4е бащата да се 4увства изолиран. предполагам не сваляте правителството. ама това в моя си дом, но наистина недоумявам как има деца, които не говорят май4иния си език. на мен и посмъртно не може да ми се превърти езика да нари4ам с нежни и мили имена и да поглезвам детето си на холандски Shocked. съвсем естествено ми е да го правя на бг. но както и да е - хора всякакви, ситуации разли4ни, така 4е всеки, както си иска Wink
а за навън -простете, ама нито мен ме интересува какво казва някоя мароканка на детето си, нито пък някой трябва да знае непременно ,4е съм казала на сина си да си смени панталона. не правя конспирации и не нарушавам законите като си говоря със собственото си дете на май4иния му език.

# 44
  • Cyprus, Пловдив
  • Мнения: 770
слънчева* , много добре си го написала,абсолютно съм съгласна с всяка една дума от поста ти!

Общи условия

Активация на акаунт