Новите думи в българския език

  • 200 986
  • 3 542
  •   1
Отговори
# 3 330
  • Голямата Мушмула ¯\_(ツ)_/¯
  • Мнения: 41 759
Докато сме на тема цветове, особено син такъв, искам да попитам нещо, което от години ме гризе:

като как се превежда този откъс от песен:

I love your blue-eyed voice,
 like Tiny Tim shines thru.
 How do you do!


Песента е How do you do на Роксет.

 Joy Joy Joy много ги обичам такива  Hug за мен са препратки blue-eyed voice към тази песен
http://www.youtube.com/watch?v=hhabykXBQsY&feature=related
и безпределно добрия Мъничък Тим

# 3 331
  • вятър в маслините, вятър над хребета
  • Мнения: 14 990
Ммм, любимият тенис-форум ми е неизчерпаем източник на обогатяване Mr. Green:
"... а и когато нещата се завържат много, всеки малко или много се връща към това, което му е изначално заложено- а за Анди това е грайндване и каунтърпанч..."
После защо спортните коментатори така били, ами и те като зрителите си Laughing

Добри, много я обичам тази песен, но в ето това изпълнение Heart Eyes
http://www.youtube.com/watch?v=a4_QEkwrzvA

# 3 332
  • Мнения: 7 171
Самономинирам се с "митигирам". Не сещам за добър еквивалент.

# 3 333
  • Мнения: 3 735
Консикуенсите ли митигираш?  Laughing "Смекчавам" на мен ми звучи окей.

# 3 334
  • Мнения: 7 171
Консикуенсите ли митигираш?  Laughing "Смекчавам" на мен ми звучи окей.

Риска искам да митигирам (пак е последствие, но по-конкретно).

# 3 335
  • Мнения: 3 735
Аха. Ами щом е риск, може би ограничавам? Макар че и смекчен риск не ми звучи кофти.

# 3 336
  • Мнения: 3 784
Срещнах яхтинг. Не ми хареса.

Да се самодопълня с още една дума, не нова, но с ново приложение, по мое впечатление - само на форумско ниво. Съпружие. Всеки път като го срещна из някоя тема, употребено като синоним на съпруг, ми иде да изписукам, че съпружие е съюзът, а обръщение или умалително ще да е съпруже.

Изписуках. И к'во.  hahaha

Последна редакция: вт, 10 юли 2012, 22:09 от Nickkie

# 3 337
  • София
  • Мнения: 6 653
Според мен както си е, щото иде реч за синестезия като литературен похват. Мисля.

Освен това, обаче, "blue-eyed" има значение и на "невинен", ако си спомням правилно.  newsm78

Открих и още нещо:

blue-eyed boy
British English
informal   the man or boy in a group who is most liked and approved of by someone in authority

мисля, че в музиката blue-eyed е и синоним за бял човек. blue-eyed soul е соул-музика (която по начало е негърска), правена от бели музиканти, например.

# 3 338
  • гр. София
  • Мнения: 2 775
В такъв случай как ще се преведе куплетчето от песента?  Rolling Eyes

# 3 339
  • Мнения: 468
Срещнах яхтинг. Не ми хареса.

..., че съпружие е съюзът, а обръщение или умалително ще да е съпруже.

Изписуках. И к'во.  hahaha

Не, не. съпруже е нормалното обръщение. съпругчо е умалителното Joy

# 3 340
  • Мнения: 114
Не, не. съпруже е нормалното обръщение. съпругчо е умалителното Joy

Звучи ми като мухльо.  Joy

# 3 341
  • Мнения: 3 784
Срещнах яхтинг. Не ми хареса.

..., че съпружие е съюзът, а обръщение или умалително ще да е съпруже.

Изписуках. И к'во.  hahaha

Не, не. съпруже е нормалното обръщение. съпругчо е умалителното Joy

Имах предвид в изречение от рода на: "Съпружето каза..." - някак по-мога да го попреглътна, отколкото "Съпружието пита що..."

# 3 342
  • Варна
  • Мнения: 18 952
Съпружие не е нова или измислена дума.

# 3 343
  • Мнения: 3 784
И да прочетем отначало:

не нова, но с ново приложение, по мое впечатление - само на форумско ниво. Съпружие. Всеки път като го срещна из някоя тема, употребено като синоним на съпруг, ми иде да изписукам, че съпружие е съюзът

# 3 344
  • Мнения: 3 735
Това съпружие на мен ми е в графа "Тъпи и лигави", извинете.

Общи условия

Активация на акаунт