Анатомията на Грей - Тема №14

  • 40 930
  • 722
  •   1
Отговори
# 720
  • Мнения: 9 865
Повечето ги харесвам, на Мередит ми се струва много подходящ (но тя така сладко фъфли всъщност, че си струва да я слуша човек в оригинал Mr. Green), на Уебър и Миранда също, дори на Ейприл съм й свикнала, макар че понякога преиграва, да. На Хънт не ми харесва, прекалено драматичен и леко дебилно ми звучи, още като се появи героят и чух българския му глас, не бях във възторг и така и не му свикнах.

# 721
  • UK
  • Мнения: 4 309
Аз си признавам, че на Дерек в пъти повече ми харесва българския му глас, не оригинала  Laughing
На Мередит обратното.
Иначе предпочитам със субтитри, заради самия език и нещата, които се губят в превода. Дублираният "Приятели" например е пълна боза в сравнение с оригинала.

# 722
  • Кори Селести
  • Мнения: 5 538
Ами, ние тази ще си я изпишем, не виждам какво точно пък на тебе ти пречи.

Моля, пускайте нова тема СЛЕД като актуалната достигне 50 страници!
Заключвам тази.

Общи условия

Активация на акаунт