Benim İçin Üzülme - İstanbul'u Dinliyorum Gözlerim Kapalı
http://www.youtube.com/watch?v=b1xkA-KrsVU&feature=youtu.be
Ариф – Асистенте, хайде де, затвори очи.
Орхан – Е, защо, Ариф? … Ще се събудим ли?
Ариф – Не, ще послушаме Истанбул … със затворени очи…
Орхан – Ариф, Истанбул е много красив.
Ариф – Хеее!
Орхан – Хе, но, нашите земи са по-красиви.
Ариф – Разбира се, синко, по-красиви са.
Орхан – Истанбул, брей, ха-ха-ха…
Все пак, една запалена почитателка на сериала е написала и ето такъв коментр във фен-страницата - "Е, добре де, Ариф, но какво ще стане с портфейла ти в задния джоб, докато си със затворени очи..."
Orhan Veli Kanık – İstanbul’u dinliyorum
"İstanbul'u dinliyorum, gözlerim kapalı
Önce hafiften bir rüzgar esiyor;
Yavaş yavaş sallanıyor
Yapraklar, ağaçlarda;
Uzaklarda, çok uzaklarda,
Sucuların hiç durmayan çıngırakları
İstanbul'u dinliyorum, gözlerim kapalı..."
Orhan Veli Kanık (http://en.wikipedia.org/wiki/Orhan_Veli_Kan%C4%B1k )
Превод на стихотворението, тук - http://penguin-n.blogspot.com/2006/11/1914-1950.html