Относно преводачите и труда им..

  • 6 949
  • 60
  •   1
Отговори
# 15
  • Мнения: 471
 Shatzi, добре че го написа  Peace   мен ме домързя. Laughing Точно по тази причина всички пиратски преводи са на доброволни начала. Да не би само турски сериали да се превеждат в интернет?! Филми и сериали преведени колкото искаш - и от английски, испански, корейски, индийски ...Никой не иска пари за това. Друг е въпросът да си направиш сайт и да печелиш от реклами. И съвсем отделен е въпросът, че за огромната част от преводачите, доброволните преводи са просто начин да упражняват езика ( това ми е споделено от преводач).
Така, че хич не ми препоръчвайте тук челния опит на хора, набутали се  в превода на вървежен сериал ( който и без това се превеждаше)  с единствената цел да печелят.  Mr. Green

# 16
  • Мнения: 640
Има сериал,който се превежда от английски и обикновено "заплащането" е почерпка с бира!
Не е никога и никъде. Аз доколкото разбрах всичко е доброволно,пожелателно ,не е задължително.
Не съм наясно с пиратството много,но когато взимаш някакъв клип и го разпространяваш,без да си заплатил ,това също е пиратство или не е?! Гледам телевизия в интернет ,това значи ли ,че е пиратско гледане? Смятам ,че не е ,защото плащам за интернет. Значи сериалите не ги гледам пиратски.Предполагам,не ами съм сигурна,че доставчиците на нет плащат на телевизиите.

# 17
  • София
  • Мнения: 7 902
Пиратско е всичко,  което самата телевизия не го качи.Факт, е че се разпространява.Говоря само за сериалите  и свалянето  PeaceНе за гледането он лайн  гледането
До сега не съм видяла някой да иска и пари за това  #Crazy #Crazy #Crazy за превод, а свалям доста филми от торентите, такова чудо  НЯМА  ooooh!

# 18
  • Мнения: 640
До колкото разбрах,никой не е искал пари. Една дама е решила да разбере ,какво е мнението на ползвателите на пиратски субтитри  Mr. Green,за парично подпомагане на преводачките.
И пак казвам, има почерпки и в други сериали.

# 19
  • В тъмната гора.
  • Мнения: 2 343
Пиратско е всичко,  което самата телевизия не го качи.Факт, е че се разпространява.Говоря само за сериалите  и свалянето  PeaceНе за гледането он лайн  гледането
До сега не съм видяла някой да иска и пари за това  #Crazy #Crazy #Crazy за превод, а свалям доста филми от торентите, такова чудо  НЯМА  ooooh!

Не се пени толкова, ти също създаваш и ползваш такива продукти. Аз просто исках да разбера какви са нагласите. И да...става дума само за кафе или биричка...даже половин биричка...една чаша.

# 20
  • ... ъраунд, инсайд, снизу...
  • Мнения: 864
Аз кафе и бира не пия, може ли половин боза  Laughing?

Мишел, шЪ мЪ извиняваш, но темата ти е ИДИОТСКА в цялата си същност ooooh!

Ако имаш нещо да ми кажеш, или си обидена от определението, което току що ти дадох ми пиши на лични. Няма нужда от панаири, според мен.

И все пак ще кажа... : Създайте с лични средства, енергия и мисъл дори ЕДНА МИНУТА екранно време и като ви окрадат творението, на всичкото отгоре някой вземе че печели от това....  щото видиш ли ТОЙ БИЛ ПРЕВЕЛ въпросната ви мисъл... и я е превел от развален турски на преразвален български срещу кафе, бира, шкембе или ПАЧА.... обадете ми се да ви изслушам, или пуснете тема с анкета... обещавам да гласувам  Joy по съвест


СМЕШНИ СТЕ!!!!!

# 21
  • София
  • Мнения: 7 902
Изобщо не се пеня  Shocked ама като създател на "подобни продукти" не искам никой да ми плаща за това. Ясна съм!!! И смятам и наистина е смехотворно всичко, освен че и е незаконно.
Ама какво е тук закона , или друго , важно е пари да капят   ooooh!

# 22
  • ... ъраунд, инсайд, снизу...
  • Мнения: 864
Пиратско е всичко,  което самата телевизия не го качи.Факт, е че се разпространява.Говоря само за сериалите  и свалянето  PeaceНе за гледането он лайн  гледането
До сега не съм видяла някой да иска и пари за това  #Crazy #Crazy #Crazy за превод, а свалям доста филми от торентите, такова чудо  НЯМА  ooooh!

Група като Депеш мод си пусна последния албум безплатно за слушане, теглене, влачене и грачене, но българският преводач на турски сериали  hahaha hahaha hahaha hahaha събира пари за неграмотията си без да му мигне окото  Rolling Eyes щото видиш ли животът му бил съсипан заради многобройните фенове на това безметежно изкуство.... бееее, що не си... онова с мам*та

# 23
  • Мнения: 2
"Българинът не е научен да плаща за своите удоволствия. Той гледа да мине гратис. А така не дават никъде.”

 "Това е българинът. Все иска да е*не без пари. Ама не дават така."

"Българинът се радва на малкото – на кърфицата, на иглата, камо ли на юзчето вино или ракия. Почерпи народа и слушай приказките му.”
                                                         

                                                               Най-известният български банкер, финансист и политик
                                                                                                          Атанас Буров.

# 24
  • ... ъраунд, инсайд, снизу...
  • Мнения: 864
Преди да ми пускаш отговори с цитати какво е българинът, да ти кажа, че съм правила субтитрите на ЕЗЕЛ / 74 епизода / , сутбтитрите на СОН / 25 епизода/ ,  субтитрите на голяма част от Каква е вината на Фатмагюл" + голяма доза от субовете на Великолепният век... без да броя над 30-те игрални турски филма. Ай, сега ми направи нова характеристика!

# 25
  • В тъмната гора.
  • Мнения: 2 343


Ако имаш нещо да ми кажеш, или си обидена от определението, което току що ти дадох ми пиши на лични. Няма нужда от панаири, според мен.



`Що да съм обидена, всеки си има собствена глава, в нея собствено мислене, породено от собствен опит. Аз незнам какво се е случило при превода на толкова много сериали, които се правят от различни хора. Просто исках да намеря начин да се мотивират преводачите. А кражби на преводи има и никой не твърди обратното...и че е гадно ..гадно е.

# 26
  • ... ъраунд, инсайд, снизу...
  • Мнения: 864
Любителите преводачи могат да се мотивират единствено от това да обогатяват езика, от който превеждат и на този, на който превеждат. Това не се купува с пари, това е вътрешна потребност. Никой никого не задължава с пистолет в слепоочието да прави преводи или субове, за да може после да реве пред публиката, че заради тези преводи децата му ходят с увиснали циФки, гладни, немили, недраги и прочее.  Peace

# 27
  • Мнения: 2
Вежливият човек не отговаря на грубостта с грубост; Вежливият човек е внимателен към другите; Вежливият човек не причинява обиди и неприятности на никого.
Колкото един човек е по-груб, толкова по-голям брой от неговите клетки са от низш животински произход.

# 28
  • ... ъраунд, инсайд, снизу...
  • Мнения: 864
Никога не съм твърдяла, че съм вежлива, но поне съм работлива  Wink като ВОЛ, това по отношение на клетките от животински произход  ooooh!

Извинявам се, че наруших позитивния тон на седянката  Joy

# 29
  • СТАНДАРТНО.
  • Мнения: 30
 Добре де, нали темата е за сондаж на мнение. Защо нападате тия, които изказват различна от вашата нагласа за платени преводи? Защо пропагандирате тази идея? Казано ви беше, че е незаконно да се искат пари. Който иска - черпи и гледа, който не иска - не черпи и пак гледа. Защо трябва да се прави на въпрос от световна величина, че и отделна тема да се прави? Толкова пъти беше дъвкано вече в една друга тема.
 shantal27, извинявай, но ти собствено мнение нямаш ли, че цитираш Буров, Дънов и незнам си още колко -ов? Вежливият човек може и вежливо да те прати в Пловдив (да не ми се сърдят майничките сега, нямам нищо против града, много го обичам даже).
 Хайде стига вече с тия пропаганди! Щом на дамите не им изнася вече да са преводачи за без пари - има лесно - спират да превеждат и това е.

Общи условия

Активация на акаунт