Използваме "бисквитки" (cookies), за да персонализираме съдържанието и да анализираме трафика си. Повече подробности можете да прочететеТУК

Отговори
  • Мнения: X
 Последните 10 немски теми:

Албумът
Deutschland kocht или Готварска тема на НЕМСКИТЕ мами  
Речник за всеки случай Wink  
Информационна брошура за началното образование в Кьолн НА БЪЛГАРСКИ


Много полезна информация накуп:


Посолства, администрация, български организации и училища в Германия, български църкви:
Скрит текст:

Посолство на Германия в България: http://www.sofia.diplo.de/
Посолство на България в Германия (Берлин): http://www.mfa.bg/bg/24/
Генерално консулство на България в Германия (Мюнхен): http://www.mfa.bg/bg/78/
Администрация:
Agentur für Arbeit (Агенция по заетостта): http://www.arbeitsagentur.de/  
Меню Bürgerinnen & Bürger:
- Arbeit und Beruf / Arbeitslosigkeit: Ориентиране в трудовата среда / Бюро по труда
- Ausbildung: Образование / Преквалификация
- Chancenausgleich
- Familie und Kinder: Детски надбавки (Пълно описание на това кой има право на такива, в какъв размер и тн.: http://www.arbeitsagentur.de/zentraler-Content/Veroeffentlichung … MB-Kindergeld.pdf)
- Finanzielle Hilfen: помощи (описание на различните случаи, в които се полагат такива)
- Menschen mit Behinderung: за хората с увреждания
- Studium: висше образование
- Weiterbildung: Възможности за повишаване на квалификацията
- Zwischen Schule und Beruf: За времето между завършването на средно образование и избора на професия
Bundesministerium für Familie, Senioren, Frauen und Jugend: http://www.bmfsfj.de/
Bundesamt für Migration und Flüchtlinge (Федерална служба за миграция и бежанци - Информация на Немски, Английски, Турски и Руски език за всички въпроси, които засягат новодошлите): http://www.bamf.de/
- Признаване на дипломи: http://www.bamf.de/DE/Infothek/FragenAntworten/Anerkennung-Beruf … hluesse-node.html
- Курсове по немски: http://www.bamf.de/DE/Infothek/FragenAntworten/Integrationskurse … nskurse-node.html
Bundesministerium für Arbeit und Soziales (Министерство на труда и социалната политика):
- Главни теми:  http://www.bmas.de/DE/Themen/inhalt.html
- Право на труд за чужденци от новоприетите страни в ЕС: http://www.bmas.de/DE/Themen/Arbeitsmarkt/Auslaenderbeschaeftigu … schaeftigung.html
- Помощи за безработни: http://www.bmas.de/DE/Themen/Arbeitsmarkt/Arbeitslosengeld/inhal … 95073406EA9F762AF
Bundesministerium für Bildung und Forschung (Министерство на образованието):  http://www.bmbf.de/
Български училища и/или организации в Германия по градове:
Берлин, Дюселдорф, Заарланд, Карлсруе, Кьолн, Лайпциг, Нюрнберг, Манхайм, Мюнхен, Франкфурт, Хайделберг, Хамбург, Щутгарт
Българи в Германия: http://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D1%8A%D0%BB%D0%B3%D0%B0%D1%8 … D0%BD%D0%B8%D1%8F
Дружества
Български дружества са:
Българска Общност – Берлин (от 2006)
Български културен кръг - Хановер
Български културен форум "Мартеница" - Щутгарт (от 2003)
Германо-български клуб - Бон
Германо-български форум - Берлин (от 1996)
Германо-българско дружество "Помощ за децата" - Ноенкирхен-Зигертсбрун (от 2003)
Германо-българско дружество в Бавария - Мюнхен (от 1993)
Германо-българско културно дружество "Златен Век" - Нюрнберг / Ерланген
Германо-българско дружество за насърчаване на връзките между България и Германия - седалище Берлин (от 1995)
Германо-българско дружество Саксония-Анхалт - Магдебург (от 1995)
Германо-българско дружество "Дунав" - Дюселдорф (от 2010)
Германо-българско дружество - Вайнщат
Германо-българско дружество - Дрезден
Германо-българско дружество - Лайпциг (от 1992)
Германо-българско дружество - Мьосинген (от 1995)
Германо-българско дружество - Тюрингия (от 1998)
Германо-българско дружество - Хамбург (от 1995)
Германо-българско културно дружество "Иван Вазов" - Есен (от 1975)
Германо-българско културно дружество "Кирил и Методий" - Франкфурт (от 1982)
Германо-българско културно дружество - Дармщат (от 1978)
Германско-българско дружество за приятелство - Щутгарт (от 1941)
Дружество за подпомагане на български домове за деца,лишени от родителски грижи - Берлин (от 1997)
Дружество на приятелите на България - Берлин/Бранденбург (от 1990),
Дружество "Приятели на България" - Пютлинген
Клуб на българските жени и българските семейства в Хамбург (от 2005)
Приятелски кръг "София" - Билефелд
"Помощ за България" - Франкфурт.
Електронни медии
Български електронни медии са:
"Без граници" — радиопредаване по програма Querfunk — Карлсруе (от 2005)
Българска радио и телевизионна програма BG-RTV Berlin/Radio "Bulgaria" — Берлин (от 2001)
Българска редакция на Дойче Веле — Бон
Информационен портал "БГ Парти"
Информационен портал "Заедно" за българите в Германия и Австрия
Български църковни общини са:
Българска православна църква "Рождество Богородично" - Бон-Кьолн (от 2005)
Българска православна църковна община "Св. Св. Кирил и Методий" - Хамбург (от 2007)
Българска православна църковна община "Св. Ана" - Пасау
Българска православна църковна община "Св. Георги Победоносец" - Дюселдорф
Българска православна църковна община "Св. Николай Мирликийски Чудотворeц" - Рeгeнсбург
Българска православна църковна община "Св. Седмочисленици" - Лайпциг (от 1996)
Българска православна църковна община и Българска православна църква "Св. Цар Борис Покръстител" - Берлин (от 1994)
Българска православна църковна община "Св. Кирил и Методий" - Щутгарт
Българска православна църковна община "Св. Петка Търновска" – Манхайм (от 2009).
Младежки организации
Български младежки организации са:
Академичен съюз "Кирил и Методий" - Карлсруе (от 2002)
Асоциация на българските студентски сдружения в Германия - Карлсруе (от 2007)
Българо-германски студентски съюз "Хъшове" - Берлин (от 2000)
Българо-германско студентско дружество "Плиска" - Хамбург (от 2004)
Българо–баварско академично дружество "Шипка" - Мюнхен (от 2000)
Български академичен клуб "Паисий" - Мюнстер (от 2005)
Български академичен съюз - Щутгарт (от 2004)
Българско студенстко дружество "Бай Ганьо" - Манхайм (от 2004)
Българско студентско дружество "Съединение" - Дармщат (от 2006)
Българско студентско дружество "Златен век" - Ерланген и Нюрнберг (от 2005)
Българско студентско дружество "Св. Климент Охридски" - Бремен (от 2005)
Клуб на българските студенти "Будители" - Бон/Кьолн (от 1996)
Фен клуб България - Кобленц (от 2003)
Здравни каси, Здравноосигурителна система, ваксини, търсене на работа, търсене/наемане на жилища, езикови курсове:
Скрит текст:
Здравни каси:
http://www.krankenkasseninfo.de/krankenkassen/index.html - Списък с всички здравни каси
http://www.aok.de/bundesweit/index.php - Сайт на АОК
http://www.tk.de/ - Сайт на ТК
Здравноосигурителна система
Всички напускащи България и решили да се установят в Германия трябва да имат здравна застраховка.
Много хора използват при прегледи Европейската здравна карта, но това не е редно. Тя е създадена за хора с непрекъснати осигурителни права, пребиваващи постоянно на територията на България и улеснява лечението им при инциденти и оказване на спешна и неотложна помощ в чужбина, като лечението се заплаща от здравната каса в България.
Всяко използване не по предназначение е кражба и няма защо да се сърдим, защо здравната каса утежнява процедурата по издаване на такива карти на наши близки с цел  временното им  гостуване в Германия.
Ако преместването ви в Германия е свързано с подписан трудов договор и сигурно работно място, нямате никакви проблеми да получите веднага здравна застраховка към някоя от държавните каси. За разликата от България в Германия здравните каси са много и човек има право на избор. Пуснете Гугъл и напишете Krankenkassen, напишете и града, в който мислете да се установите, може и областта, и ще получите като резултат всички здравни каси, които са представени във Вашия регион.
Принципът на здравно осигуряване е солидарен. Всеки плаща според доходите си, но получава еднаква медицинска помощ.
Месечно от брутната Ви заплата за здравно осигуряване ще се удържат:
- Krankenversicherung: 8,2% се поемат от Вас, останалите 7,3% се заплащат от Вашия работодател
- Pflegeversicherung: по 0,975% месечно за Вас и вашия работодател, като в някои области размерът на Pfleversicherung е по-висок (напр. в Sachsen е добавен допълнителен процент за FV от 1,225%  за хора на 23 и повече години без деца).
Човек застрахован към  една от държавните каси се нарича pflichtversichert.
При регистрацията ще трябва да попълните молба и да посочите работодателя си и адреса му.
Хубавото е, че при здравната застраховка на един работещ член от семейството, ще могат да се застраховат всички останали безплатно. След подписване на договора в определен срок ще получите здравните си карти и с тях ще можете да се запишете при личен лекар, респ. да изберете педиатър за децата си.
При болест, болничните първите 6 седмици се плащат от работодателя, след това от здравната ви каса.
Като родител имате право на 10 дни платен болничен за годината за деца до 7 години. Изплащат се като някакъв процент от заплата, но не повече от 85 евро на ден. В случай, че има голяма разлика в заплатите на двамата родители, е по-изгодно болничен да ползва този, който се доближава до това дневно възнаграждение и не го надхвърля.
Ако сте пристигнали в Германия като търсещ работа и като човек основавaщ фирма, нещата за сключване на здравна застраховка стоят по друг начин. Вие нямате право на застраховка към държавна здравна каса, а само към частна. Такава застраховка се нарича Privat. Принципът не е солидарен. Вие плащате само са себе си и срещу това получавате медицинска помощ според договора си. Знаете годишно колко евро  сте внесли и колко евро дори до цент сте изразходвали.
Право на такава застраховка имат и хора с брутен годишен доход по-висок от 50.850 евро през последните три години. Цифрите всяка година се менят.
При частните застраховки може да избирате различни пакети с услуги - самостоятелна стая с телевизор, лечение само от шефа на клиниката, покриване на стоматологични услуги от 50 до и над 90%, избор на място и клиника за операция или лечение.
При сключване на застраховка приват, ще Ви разпитат най-подробно и ако имате съпъстващи заболявания и се нуждаете от месечни или годишни консултативни прегледи, носите очила или контактни лещи и тн. сумата за плащане на месечната Ви вноска  ще нараства.
Жалко е да се отбележи и е един вид дискриминация, но месечните вноски при млади жени във фертилна възраст, са доста по-високи от тези на мъже на същата възраст. Компанията цели да се застрахова от предстояща бременност и раждане, водене на гинекологична консултация и прегледи.

Такива застраховки не са никак евтини и човек трябва предварително да се консултира преди да сключи такава застраховка.
Негативите: високите цени и при новооткрити заболявания с хроничен характер - нарастващи вноски. Ако останете безработен ще трябва да плащате както досега месечните от вноски от джоба си. Нямате право и на болничен за дете.
Позитивите: Може да посетите по всяко време домашния си лекар без уговорен час; бързо получаване на час за скъпоструваща диагностика като МРТ- и КАТ-консултация при специалист; назначаване на дата за операция в порядъка на дни, докато хора, застраховани към държавна здравна каса биха чакали за същите консултации и изследвания от порядъка на месеци.
Ако сте на договор, но с големи доходи и решите да преминете към застраховка приват, работодателят Ви ще Ви връща месечния процент, който е плащал досега за вас.
Частно застраховани лица неползвали медицински услуги в рамките на годината, получават обратно на сметката си до 3 месечни вноски. Това важи и от договора ви с касата.
Трябва да знаете и за една голяма разлика. В България пенсионерите не плащат здравна застраховка, но тук като пенсионер ще плащате цялата сума, включително и сумата, плащана досега от Вашия работодател.
Много хора смятат, че веднъж получили частна здравна застраховка, е невъзможно да се върнат към държавната. По принцип е възможно, но е много трудно. Трябва да сте останали без работа, годишният Ви доход да е паднал под задължителния за изискването за частна застраховка, това да се докаже в годишната Ви данъчна декларация и при  получаване на ново работно място да имате възможност да се застраховате към държавна каса.
Другия вариант е да се напуснали страната за неопределено време, да се върнете след години с нов трудов договор и да сключите застраховка.
Искам да обърна внимание на още един акцент.
Непремено питайте застрахователя дали здравната ви застраховка важи и за страни не членки от ЕО.
Ако важи само за страни на европейската общност , ви съветвам да се консултирате и непремено направите такава допълнилно. Като цена на член от семейството е не повече от 20 евро годишно.
Ваксини
При избора на педиатър в Германия е нужно единствено да го информирате какви ваксини са бити до момента на детето и кога, за да знае той как да процедира в бъдеще. Не са нужни специални документи, тук ваксините не са задължителни и няма нужда да се попълват специални формуляри / да се прави легализиран превод на картона от България.
Обяви за жилища:
http://www.immobilienscout24.de
http://www.immonet.de/
http://www.immowelt.de/
http://www.wohnungsmarkt24.de/
http://www.immopool.de/
Както и всички местни вестници
Търсене на жилище
Критерии при търсенето на жилище:
- къде се намира жилището
- къде е работното ми място
- разполагам ли с автомобил / какви са транспортните връзки между работното ми място и жилището, между магазина за хранителни стоки и жилището, има ли детски градини / училища в близост
- колко голямо жилище е необходимо за нашето семейство
- с какъв бюджет разполагаме
В обявите ще срещнете следните важни понятия:
- Kaltmiete: буквално преведено означава “студен наем“, което ще рече, че към дадената сума отделно се заплащат топла вода и отопление (Heizkosten) и др.
- Nebenkosten: допълнителни разходи, които всеки месец се приспадат към Kaltmiete. Тези разходи са топла вода, отопление, разходи по поддръжка на сградата, данък смет и др.
- Kaution / Genossenschaftsanteile: депозит в размер на 2МКM (2 x Kaltmiete), който наемателят внася по сметка на наемодателя. Парите са “замразени“ в тази сметка до момента, в който една от двете страни не прекрати договора. След прекратяване на договора, издаването на приемно-предавателен протокол за жилището и отчитане на изравнителните сметки за отопление и топла вода, наемодателят превежда обратно депозита и лихвите, натрупани за времето, в което сте обитавали жилището му. Обратното изплащане на депозита може да отнеме до 6 мес.
- Provision - ако жилището се наема с посредничеството на брокерска агенция, то наемателят трябва да заплати за услугата (напр. 2,38 MKM inkl. 19% Mwst.). При попълване на данъчна декларация за година, в която сте платили Provision, може да приспаднете сумата от данъците и да се надявате да Ви върнат колкото се може повече.
Някои от услугите, които “оскъпяват“ наема, са наличието на Hausmeisterservice и асансьор в сградата. Това са неща, от които не можете да се откажете, независимо дали ползвате или не. В случай, че сградата не разполага с Hausmeisterservice ще се налага да се редувате със съседите при почистването на стълбището, почистването на снега около сградата зимата и изнасянето на кофите с боклук на улицата, с други думи - всеки от наемателите ще има Kehrwoche. Точното описание на задачите е специфично за всеки обект, подробно описание трябва да Ви бъде предоставено с договора. Все пак е по-добре да уточните това директно след огледа на жилището, за да не бъдете изненадани в последния момент.
Разходите за Hausmeisterservice могат да се приспаднат от данъците след представяне на изравнителната сметка за годината.
Освен със стаите в жилището, в зависимост от организацията на сградата, може да разполагате с килер; перално помещение, в което всеки наемател свързва пералнята си със специално предназначенa за жилището му  връзка към ел.инсталация и водопровод (ако няма перално помещение изход за пералнята се предвижда в банята или кухнята на жилището); сушилно помещение; гараж (за който е вероятно да се плаща допълнително).
Тъй като за един обект в повечето случаи има множество заинтересовани, а наемодателят иска да се увери, че ще избере коректни, платежоспособни наематели, всеки от кандидат-наемателите попълва формуляр, в който отбелязва заплатата си, фирмата, в която работи, това дали има домашни любимци, дали е пушач и тн. Въз основа на формуляра, впечатлението, което сте оставили в брокера по време на огледа и доза късмет, наемодателят избира новия обитател за своето жилище.
Преди официалното нанасяне в жилището се организира среща с предишните наематели и брокера с цел изготвяне на приемно-предавателен протокол и предаване на ключа на новите наематели (Вие в случая). Важно е да отделите достатъчно време за тази среща и да огледате внимателно цялото жилище, в противен случай един ден, когато Вие се изнасяте от жилището, може да се наложи да заплащате за щети, причинени от тези преди Вас.
- проверете стените (тапетите, латекса, огледайте за влажни места и мухъл)
- състояние на пода (има ли петна по мокета, надраскан ли е паркетът, има ли пукнатини по плочките)
- състояние на дограмата (стъклата, наличие на пирони, забивани в дървена дограма)
- състояние на кухнята
- състояние на банята (обърнете внимание на мивката - пукнатини, на душ-кабината, на пода)
- брой на ключовете, които се предават (трябва да е същия като броя, който предишните наематели са получили)
- запишете данните на електромера
- запишете данните на водомера
Всички щети и неточности трябва да се запишат в приемно-предавателния протокол, всеки от присъстващите получава копие.
Като наемател и постоянно пребиваващ в Германия, е препоръчително да сключите Privathaftpflichversicherung.
Обяви за работа:
- Търсачка по професии и пощенски код към Бюрото по труда (Arbeitsagentur) http://jobboerse.arbeitsagentur.de/vamJB/stellenangeboteFinden.h … ml?execution=e1s1
http://www.zaedno.eu/forums/viewtopic.php?f=66&t=2126
www.arbeitsagentur.de
www.monster.de
www.meinestadt.de
http://-ne-taka-/YrwfIA
- Как да пресметнем “чистата заплата” (калкулатор Бруто-Нето) http://www.nettolohn.de/

Програма на социалното министерство в сътрудничество с агенцията по труда в Германия, която предлага  много добра подкрепа за хора решили да се местят да живеят в Германия. Сайта на програмата е http://www.thejobofmylife.de/ , много са отзивчиви на запитвания, но е само за европейски граждани които още не са в Германия, а искат да заминат.

Езикови курсове:
http://www.vhs.de/
http://www.bamf.de/DE/Willkommen/DeutschLernen/Integrationskurse … nskurse-node.html Integrationskurse
За чужденци над 18 години се предлагат т.нар. Integrationskurse, които са частично финансирани от Bundesamt für Migration und Flüchtlinge. За да придобиете правото на такъв курс се кандидатства чрез попълване на „Antrag auf Zulassung zu einem Integrationskurs (Sprach- und Orientierungskurs) für Auslän­der gemäß § 44 Absatz 4 Satz 1 Aufenthaltsgesetz (AufenthG)„, който можете да намерите тук http://www.bamf.de  (Willkommen in Deutschland → Deutsch lernen → Integrationskurse → Teilnahme und Kosten → EU-Bürger)
На същия линк има и най-подробна информация по въпроса. Ако Ви одобрят, придобивате правото на 600 часа курс по немски, ако сте родител  - 900 часа. Заедно с документите за одобрение, получавате и списък с езикови училища, предлагащи такъв курс. За да кандидатствате можете също сами да намерите езиково училище, работещо по програмата и чрез него да Ви бъде организирано кандидатстването - става бързо и лесно, стига да имате редовни документи за постоянно пребиваване в Германия.
100 часа такъв курс ще Ви струват 100 евро (ако ги заплащате като частен студент биха стрували минимум 275 евро). В края на курса има десетдневен модул по немска история, култура и политика, след който се полага изпит. Отделно от това можете да положите изпит за езиково ниво Б1. Ако вземете успешно двата изпита в рамките на 2 години, считано от датата на кандидатстване по програмата, можете да получите обратно половината от парите, които сте платили за курса.
Ако вече имате познанията по немски и имате нужда от курс по-висок от ниво Б1, можете да се споразумеете с езиковото училище и да ползвате часовете си за Integrationskurs-а за правилния за Вас курс, но да заплащате по 1 евро / час до изчепване на отпуснатите Ви часове. При всички положения един входящ тест за определяне на нивото Ви по немски ще Ви бъде предложен и е добре да го направите.
Integrationskurs-овете се предлагат се във всякакви форми - интензивни, дневни, вечерни, съботно-неделни, има дори и училища, предлагащи забавачка за деца под 3 години.
Курсове към Volkshochschule (VHS) - Подобно на читалищата в България преди години, VHS предлага курсове във всевъзможни области на интереси на добри цени. От първи стъпки в изучаването на немски език, до готварство и рисуване с маслени бои, посещаването на курс към VHS е добър начин за завръзването на първи познанства в новата страна. В тази страница http://www.vhs.de/ можете да намерите най-близкия център на VHS до мястото, в което сте се установили.

Интернет, телефон, мобилни оператори, немските железници, самолетни билети, времето:
Скрит текст:
Интернет-доставчици:
http://www.1und1.de/
http://www.kabelbw.de/
http://www.vodafone.de/
http://www.o2online.de/
Мобилни оператори:
http://www.o2online.de/
http://www.eplus.de/
http://www.t-mobile.de/
http://www.vodafone.de/
Мобилни оператори в Германия / Карти с предплатени услуги

Главните мобилни оператори в Германия са:
о2 - http://www.o2online.de/
eplus - http://www.eplus.de/
t-mobile - http://www.t-mobile.de/
vodafone - http://www.vodafone.de/
В зависимост от нуждите Ви може да сключите договор с даден мобилен оператор или да си закупите карта с предплатени разговори. Сключването на договор може да стане както в офис на дедения мобилен оператор, така и онлайн чрез попълване на формуляр от сайта на компанията (???).Картите с предплатени разговори в Германия се наричат prepaid. Списък с фирмите, които предлагат такива, както и таблица с тарифите на всяка една, можете да видите тук http://www.prepaid-wiki.de/index.php5?title=Tariftabelle_Prepaid
Подобни пакети могат да се закупят както от представителствата на различните мобилни оператори, така и във всички супермаркети и интернет-кафета.

Сайтът на немските железници: http://www.bahn.de
Евтини самолетни билети (освен сайтовете на съответните компании):
http://www.opodo.de/
http://www.fluege.de/
http://www.billigfluege.de/
- Прогноза за времето: http://www.wetter.de/
 

Ясли, детски градини, училища, немска образователна система, ваканции, признаване на дипломи:
Скрит текст:

- Официални неработни дни и ученически ваканции по провинции: http://www.schulferien.org/Feiertage/2012/feiertage_2012.html
Работни / Почивни дни в Германия / Ваканции
За разлика от България, където представителите от сектора на услугите (магазини, козметични/фризьорски салони, автосервизи и тн.) работят всеки ден от седмицата, в Германия неделя както и официалните празнични дни за дадена провинция са неработни дни (разбира се има изключения в по-големите градове). С думи прости това означава, че в тези дни няма да можете да си напазарувате, да отидете на преглед при своя лекар, да закупите лекарства от аптеката или да направите неотложен ремонт на колата си.
Разбира се за всяко от гореизброените има решение - да купите дребни неща за хапване от бензиностанцията, при нужда от лекарска помощ да отидете до спешния кабинет, а при спешна нужда от лекаство - до дежурната аптека в града или съседното населено място (списък на дежурните аптеки за Вашето населено място може да намерите в интернет).
Списък с официалните почивни дни за всяка провинция можете да откриете тук: http://www.feiertage2012.de/
Важно е да се отбележи, че с цел избягването на хаоса, който би възникнал ако ваканциите във всички провинции започват и завършват по едно и също време, учениците в различните бундесландове почиват по различно време. Ето списък за всички провинции http://www.schulferien.org/Schulferien_nach_Jahren/2012/schulferien_2012.html
За децата, яслите, детските градини, училищата
Ясли / Krippe  (0 - 3 години) - Ясли съществуват, обикновено местата са малко и са скъпи, но положението е различно в различните градове и провинции. Списък на яслите  можете да получите в общината по местоживеене. За документите за кандидатстване, крайни срокове за документи и критериите за прием питайте на място в конкретната ясла - има различия. Има общини, в които кандидатстването и приема е централизирано, но за това ще ви обяснят пак на място в яслата.
Детски градини / Kindergarten (3 - 6 години) - По закон всяко дете навършило 3 години има гарантирано място в детска градина, но реалността в големите градове е различна - места често не достигат. Списък на детските градини можете да получите в общината по местоживеене. За документите за кандидатстване, крайни срокове за документи и критериите за прием питайте на място в конкретната градина - има различия. Има общини, в които кандидатстването и приема е централизирано, но за това ще ви обяснят пак на място в градината. Месечната такса за градина за дете също може да е много различна - може да е твърда сума; може и да зависи от броя членове на семейството; доходите на семейството; броя деца от едно семейство, посещаващи градината; начина на финансиране на градината (общинска, католическа или евангелистка, частна, към работодател или организация); броя часове, които детето посещава градина и още и още... Градините могат да са до обяд, целодневни, почасови, с/ без топъл обяд, с/без междинни закуски... Всяка си има собствен ред и правила, затова питайте конкретно в съответната градина.
Училища
Ето нагледна схема какво представлява немската училищна система:
Източник: Wikipedia (http://de.wikipedia.org/wiki/Bildungssystem_in_Deutschland)
Начално училище / Grundschule (6 - 10 години) - в Германия децата, навършили 6 години до 30.06 (възможно е тази дата да е различна за всяка провинция) през дадената година, следва да тръгнат в 1 клас. Няколко месеца преди навършването на 6 години, 5-годишните минават специален преглед и събеседване с училищен лекар (може и психолог и/или учител), след който по преценка тръгването на училище може да бъде отложено с още година. Дете, което трябва да започне училище с навършването на 6-тата си година, се нарича „Musskind„.
При желание от страна на родителите и след консултация с училищния лекар, дете ненавършило 6 години към 30.06 (възможно е тази дата да е различна за всяка провинция) на дадената година, може да бъде определено за годно за първокласник и да тръгне по-рано на училище. Такова дете се нарича „Kannkind„.
Държавните начални училища са безплатни и са строго районирани, тоест обикновено не могат да бъдат избирани, а са по местоживеене. Има и частни училища, таксите за които могат да са много различни, критериите за прием и избор също.
Първият учебен ден и датите на училищните ваканции са различни за различните провинции, могат да се намерят в интернет.
На базата на оценките от първи срок на 4 клас, както и според поведението на детето и цялостното му развитие, децата получават препоръка от учителя си и биват насочвани в какъв тип училище да продължат образованието си. В  някои провинции тези препоръки не са задължителни и крайното решение е на родителите.
Изисквания по провинции за приемане в гимназия
(Източник: http://www.elternwissen.com/schule-und-eltern/uebertritt-gymnasi … ungen-gelten.html )
Типовете училища от 5 клас нагоре са Gymnasium, Realschule, Hauptschule, в някои провинции съществува и Gesamtschule, което обединява в себе си предните 3 типа. Всички ученици които имат успех не по-нисък от 2,33 (взимат се оценките по математика, немски и човек и природа) биват изпращани в гимназия.

За тези, чиято оценка от пърия срок на 4ти клас е по-лоша от 2,33 или са учили в частни училища, е предвиден изпит на общо основание, след полагането на който могат да влязат в гимназия.
За деца, идващи от България, може да се направи изключение и да бъдат приети след 12 год. възраст при успешно положен тест по езика, математика и обща култура.
Най-високта степен на средно образование е матурата (Abitur), която се полага след завършен тринадесети клас от Gymnasium или след няколкогодишно доучване от завършващите  Realschule. След полагането на матура имаш право на кандидатстване във висше учебно заведение (Universität, Fachhochschule, Hochschule) или Berufsakademie.
Повече за останалите възможности, които предлага немската образователна система, можете да намерите в интернет.

Признаване на дипломи: http://anabin.kmk.org/anabin-datenbank.html, от тук може да се провери доколко е призната вашата диплома и дали трябва да си подавате молба за признаване.
Как да се подготвим за заминаване, какво да свършим след пристигане:
Скрит текст:
Checkliste преди заминаването:
Подготовка за заминаването след намирането на работа и подписването на договор:
1. Преведени и легализирани:
- Акт за граждански брак
- Актове за раждане
- Дипломи за средно и висше образование, заедно с академична справка (брой часове за всеки взет курс)
2. Преведени:
- Имунизационен паспорт на детето (или ако имате международен имунизационен паспорт, без превод)
- Свидетелства или документи от специализации, курсове, сертификати, препоръки, каквито сметнете, че ще ви бъдат от полза
3. Друго
- международни паспорти
“При пътувания на ненавършили пълнолетие деца, които са само български граждани.
Малолетните българските граждани (до 14 г. възраст)  напускат страната с  паспорт, по смисъла на чл. 13, ал. 1, т.2 от ЗБЛД. Непълнолетните български граждани (навършилите 14 год. възраст) напускат страната с паспорт или лична карта по смисъла на чл. 13, ал. 1, т. 1 от ЗБЛД. Личната карта е документ за пътуване и преминаване през вътрешните граници на Република България с държавите - членки на Европейския съюз, както и в случаите, предвидени в международни договори.
Пътуванията на малолетни (до 14 г. възраст) и непълнолетни (до 18 г. възраст) български граждани, по-конкретно излизането от България, е регламентирано в Закона за българските лични документи (ЗБЛД). Полицейските органи имат специфични контролни функции както в етапа на издаване на паспорт, така и във етапа на самото пътуване /излизане/ от България. “  (източник http://www.nsgp.mvr.bg/Guide/tr_persons.htm)
Checkliste на немска земя:
1. Откриване на банкова сметка
2. Записване в здравна каса
3. Намиране на жилище
→ избор на доставчик на ел. енергия
→ избор на доставчик на интернет, телефон, кабелна телевизия
4. Регистриране в града (Anmelden im Bürgerbüro, получавате Meldebestätigung)
5. Регистриране на автомобила в града (Fahrzeug an-/ ummelden)
Meldebescheinigung
При регистрирането в общината се попълват освен основните данни за попълващия, семейно състояние, деца, религиозна принадлежност.
Въз основа на тези данни се определя каква ще е данъчната Ви категория (Steuergruppe) и дали ще плащате църковен данък.
Ако не сте семейни ще бъдете разпределени автоматично към 1ва данъчна категория.
Ако сте семейни и двамата съпрузи работят ще бъдете разпределени и двамата към 4та категория. Тази категория обаче е удачна само в случаите, в които заплатите на двамата са еднакви или с разлика до 1200 евро. Ако разликата в заплатите е по-голяма, може да изберете 3та и 5та категория, като имате право сами да определите кой от съпрузите ще е с 3та и кой с 5та. Тъй като 3та категория се облага с по-ниски данъци, е препоръчително към тази категория да се запише този от съпрузите, който получава по-висока заплата.
Внимание! Ако желаете да промените данъчната си категория, трябва да подадете заявление във Finanzamt!


В зависимост от религиозната Ви принадлежност е възможно да бъдете обложени с допълнителен данък (Kirchensteuer). Той се заплаща от всички католици и евангелисти. Православните християни (Orthodox) и мюсюлманите напр. не заплащат такъв.
За повече информация: http://www.kirchensteuer.de/node/71
Майчинство, детски, помощи, придобиване на немско гражданство:
Скрит текст:
Майчински, детски
Инфо за детските  http://www.arbeitsagentur.de/zentraler-Content/Veroeffentlichung … MB-Kindergeld.pdf
http://www.elterngeld.com/elterngeld-berechtigte.html
Майчинство (Elterngeld) и детски (Kindergeld) са две различни неща.
Всички деца, които пребивават постоянно и легално на територията на Германия, получават детски в размер на 184 евро месечно, независимо от доходите на родителите. Относно майчинството,... не знам, как стои въпросът, ако не притежаваш постоянно разрешително за работа... По правило право на майчинство имат всички граждани на ЕС, които работят или пребивават легално на територията на Германия.  (http://www.finanztip.de/recht/sozialrecht/anspruch-auf-elterngeld.htm) Но иначе е споменато и условие за постоянен достъп до пазара на труда... Майчинството се изплаща в продължение на 12 месеца, в особени случаи - 14 месеца и размера се изчислява на база получаваните доходи (67%)... Безработните родители и социално слабите получават минимум 300 евро месечно...
Gesetzestext (§ 1 VII BEEG)
Ein nicht freizügigkeitsberechtigter Ausländer oder eine nicht freizügigkeitsberechtigte Ausländerin ist nur anspruchsberechtigt, wenn diese Person
1. eine Niederlassungserlaubnis besitzt,
2. eine Aufenthaltserlaubnis besitzt, die zur Ausübung einer Erwerbstätigkeit berechtigt oder berechtigt hat, es sei denn, die Aufenthaltserlaubnis wurde
a) nach den §§ 16 oder 17 des Aufenthaltsgesetzes erteilt,
b) nach § 18 Abs. 2 des Aufenthaltsgesetzes erteilt und die Zustimmung der Bundesagentur für Arbeit darf nach der Beschäftigungsverordnung nur für einen bestimmten Höchstzeitraum erteilt werden
c) nach § 23 Abs. 1 des Aufenthaltsgesetzes wegen eines Krieges in ihrem Heimatland oder nach den §§ 23a, 24, 25 Abs. 3 bis 5 des Aufenthaltsgesetzes erteilt oder
3. eine in Nummer 2 Buchstabe c genannte Aufenthaltserlaubnis besitzt und
a) sich seit mindestens drei Jahren rechtmäßig, gestattet oder geduldet im Bundesgebiet aufhält und
b) im Bundesgebiet berechtigt erwerbstätig ist, laufende Geldleistungen
nach dem Dritten Buch Sozialgesetzbuch bezieht oder Elternzeit in Anspruch nimmt.


 Детски надбавки

От момента на влизането на България в Европейския съюз , българите могат да получават детски надбавки - т.е. парични помощи за деца от немската институция Familienkasse.
Помощите обслужват също и тогава, когато децата не живеят в Германия.

Основно детските надбавки е помощ за семейства, чиито членове и граждани на ЕС са трайно свързани с Германия като държава- живеят там, придобиват доходи и плащат данъци.
За български работници, условието е да подлежат на неограничено данъчно задължение в Германия. Неограниченото данъчно задължение произлиза по време, когато дадено лице има местоживеене в Германия.

Голяма част работници от Полша и България отива на работа в Германия за определено време и запазва своя жилищен имот в България като основно място за живеене. Това не е пречка да има през определено време главно място на пребиваване в Германия. На неограничено данъчно задължение подлежи всеки, който през определено време:
- е легално работещ в Германия, независимо дали е при немски работодател или е делегиран /командирован/ от българска фирма и там са изпратени данъци от неговото възнаграждение.
- работи в Германия на своя сметка на основата на самостоятелна дейност регистрирана в Германия /Gewerbeanmeldung/.

Получаването на детски надбавки в България не е пречка. Но е необходимо да се каже този факт при внасянето на помощи. Тогава детските надбавки ще бъдат по-ниски за услуги получавани в България.
Помощта се изплаща по правило за всяко дете до времето достигащо пълнолетие. Възможно е също и получаването на пари и за по-големи деца на възраст до 25 години ако са безработни, учат или следват, а техните доходи не надвишават 8.004 евро годишно. Децата не са длъжни да живеят в Германия. В случай на получаване на помощи за дете учащо се и което е над 18 год. трябва до 3 год. да се запази документацията, засягаща неговото образование.

Случва се, немските учреждения за работа да изискват документиране на обучението на детето.
В случай на негова липса, трябва да се връщат помощите за периода на недокументирано получаване на услуги.

Стойности на помощите:
-  184, евро месечно за първо и второ дете
-  190, евро месечно за трето дете
-  215, евро месечно за четвърто и всяко следващо дете "
Кристалина Карагьозова

Придобиване на немско гражданство:
Дете на чужденци получава немско гражданство при раждането ако поне един от родителите му от поне 8 години пребивава непрекъснато и легално на територията на страната.

Немско гражданство се получава след 8 (има вариант и за 7) години непрекъснато и легално пребиваване в Германия. За омъжени/женени за немски граждани условията са други.[/i]

Това е необходимата информация за новодошли. Когато стигнат до гражданство със сигурност сами ще могат да прочетат тук как става..
Cинтезирана информация, взета от Бургербюрото, просто, кратко и ясно:
PASS auf!
Социално осигуряване в Германия– много информация накуп :
Скрит текст:
Здравни грижи, Парични обезщетения за болест, Обезщетения за майчинство и бащинство, Обезщетения за инвалидност, Пенсии и обезщетения за старост, Обезщетения за преживели лица, Обезщетения при трудова злополука и професионална болест, Семейни обезщетения, Безработица, Минимални средства, Дългосрочни грижи, Полезни адреси и интернет страници, Специални парични обезщетения в Германия

http://alexanderbtodorovЖwordpressЖcom/2011/08/08/social_security_germany/
Вместо символа Ж сложете точка, иначе системата приема линка за спам.
Разни разнообразни :
Скрит текст:
http://nemski-ezik.bezplatni.info/#c121  - безплатни речници, граматика, преводачи и много друга информация
- Коледните базари за всеки град: http://www.weihnachtsmarkt-deutschland.de/termine.html
Български стоки на немска земя
Български (сирене, кашкавал, лютеница) и типични за българската кухня стоки (кори за баница, лозови листа, слънчогледови семки) могат да се закупят от повечето турски и руски магазини.
Как е сода бикарбонат на немски? - Kaiser Natron http://www.torquato.de/mall/1/pic/it4068105491.jpg
Амонячната сода се нарича  ABC-Trieb или Hirschhornsalz
Карта на рискови зони за заразени кърлежи http://www.zecken.de/?id=478
Сметана:
Течна сметана – Schlagsahne - от животински произход
Заквасена сметана: Crème fraîche 30 % Fett, Schmand -20-29% масленост , Saure Sahne с около 10% масленост. Според мен Schmand-ът най-много се доближава до българската квасена сметана. Saure Sahne е по-скоро мазно кисело мляко.
За всичко останало, което ви интересува, но не го открихте по-горе: :
Скрит текст:
Потърсете тук: https://www.google.de/

Последна редакция: пт, 17 май 2013, 22:11 от Анонимен

# 1
  • Мнения: 692
Сбъдваща,   bouquet за новата тема!

Бързам да се запиша, че после да не ви търся.

# 2
  • Sandhausen, Germany
  • Мнения: 4 142
Записвам се Simple Smile
Сбъдваща, благодаря за темата!

# 3
  • Мнения: 172
Сбъдваща   bouquet за новата тема!
Много много   bouquet и за всички момичета участвали в събирането, сортирането и оформянето на информацията от първата страничка  Hug

# 4
  • Мнения: 9 931
Пльос и аз с трите ремаркета в новата тема.
Искам слънце! Искам пролет поне. Писна ми от дъжд и студ! ooooh! Crazy Sick

# 5
  • Мнения: 1 515
Сбъдваща,   bouquet.
И при нас е судено и дъждовно. Обаче аз от една страна искам да е така заради алергиите. По малко полени хвърчат из въздуха.

# 6
  • Мнения: 1 883
Как ще уплътните идните две седмици /ваканцията / с децата ?

Последна редакция: пт, 17 май 2013, 15:58 от Отряден председател

# 7
  • Мнения: X
Моля ви, спрете с благодарностите!

# 8
  • Мнения: 0
Запис   bouquet
 При нас вече е лято... 24 градуса  dance  grinning039

# 9
  • Мнения: 9 931
Запис   bouquet
 При нас вече е лято... 24 градуса  dance  grinning039
Аааауууу! Как завиждам! Тук са мижави 14 градуса и вали тихо и кротко, да не станеш от леглото. Парното върви, пуловерите навлечени. БРРРРР!

# 10
  • Мнения: 47
Тъкмо се зачудих защо не мога да отговарям в старата. Да предаването беше българско и по българска телевизия, гост беше един от организаторите на Евровизия България...Не помня нито песента нито госта обаче, но каза, че преди гласуването  получили позвъняване от основните организатори на конкурса с въпрос има ли зала в България достатъчно голяма да поеме конкурса, разбира се отговора бил не и съответно България отпада...не ми се търси сега по-подробно.
12 градуса и облачно при нас...дават го утре слънце и 20 градуса ама ще видим.

# 11
  • Мнения: 336
При нас пък е 26 гр.  Mr. Green Набързо забърсах няколко потника, ама сега като погледнах прогнозата вероятно ще ги извадя чак след 2 седмици при гоооолям късмет.

# 12
  • Мнения: 494
А при нас пък е 10!Дъхът ми се вижда и ръждясах от дъжд!
Аз предлагам отсега нататък,всяка тема така да се казва Mr. Green

П.П.4естита щерка на Джей Джей!Да ви е жива и здрава адашката и много да ви радва  bouquet

# 13
  • Sandhausen, Germany
  • Мнения: 4 142
И при нас е студено. Съжалих, че си опаковах пуловерите и си стоят на склад, а аз мръзна.. Кажете ми моля, че това не е типично време за май месец! Вече се чудя дали някога ще мога да си обуя сандалите тук...

# 14
  • Мнения: X
Тази година наистина е по-хладно. Миналата година пролетта беше само седмица, после от април до октомври си беше лято. Тази имаме класическа пролет, надявам се да се постопли вече. За нашия ъгъл говоря де, Германия е голяма. По правило обаче гумените ботуши прибираме само август Simple Smile

Общи условия

Активация на акаунт