Ще заговори ли София на мьеко?

  • 99 167
  • 1 987
  •   1
Отговори
# 405
  • Мнения: 15 960
Тя темата така и така се измести, кажете ми, моля ви се, някъде по тази шарена България казват ли на прасковата "праскАва", като ударението си е на мястото, или само в една определена фамилия се говори така.


Е как, в любимия ми Северозапад.

# 406
  • Мнения: 13 192
"Запаши си долницата!"

което ми напомня случка от плажа, мъжки глас изревава като лъв "Гошооу, яла тука да та огъна, ба!" към наследничето... околните, примрели от ужас, очакваме да видим какво ще му се случи на Гошко, аз си представих как го огъват като винкел в Кремиковци, а то какво излезе - увиха го в една хавлия... Joy

оттогава, думата "огъвам" зае трайно почетно място в семейния речник и се ползва многофункционално.

Всякакви странности съм чувала по плажовете, но това -не, реших, че ще бият детето, заради това, че не излиза от морето напр. Joy Joy Joy

Или най-малко го заплашват с "огъване"

Последна редакция: пт, 07 юни 2013, 17:46 от Светкавица

# 407
  • Мнения: 24 631
Освен принцесата и странджанката има спорове и за кренвиршки, пликчета/торбички/кесийки, чушки/пипер, лЮтеница/лютенИца, кафета, барчета, закопея/закопчая и т.н. . А пък  да не споменавам и "простирам".
За мен дълги години бяха непознати думите анорак, стирка и едно..джонга май беше.
Еее, анорак си е съвсем в реда на нещата.
Тук съфорумки твърдяха, че от "простирам" и съоръжението се казвало "простир", а "простор" било друго. Не съм гледала в речника дали го признават за дублетна форма, но не съм съгласна. Простор значи две неща и толкова, около мен винаги така са го употребявали.

История, разказана от баба ми:

Една трънчанка дошлав Сф и се качила на трамвай. Един човек така бил застанал, че всеки слизащ се налагало да го посбута и тя чула да казват "пардон". Веднъж, два, три пъти, и като дошло време да слиза, го бутнала:
- Пардоне (решила че това е името му), помери се, и я че се стурам на "Възгражданье"Бях го позабравила, но наскоро като чух един сърбин да казва как ще "помериме" масата и си припомних.

 Това ми напомня един мой състудент, който се кълнеше, че е бил свидетел на следния въпрос в тролея,  на спирката на Университета, от некаква девица, която го побутнала  да се отмести от вратата "Ша слаатье ли, или са кольебаватье?"

# 408
  • Мнения: 1 263

В Гоцеделчевско си е нормална дума загълпен. Там има уникални думички -лети дъш, парлиф, барлиф...
Там си мьекат по правилата в края на думите - пъть, гуость, день, конь-коньове
Умалителните стават - ръчинка, момичка, учинки..


"Момичка" е много симпатично Simple Smile

# 409
  • Мнения: 13 192
За мен мекане е точно мекият говор. Може би зависи дали се казва мекане или мьекане. Онова другото е говорене на 'ме'.

Аз имам по-голямо доверие на Владко Мурдаров относно термините.
Всъщност освен него, май не съм чула българин да говори абсолютно правилно- вкл. и професори, вкл. и лектори от всякакъви области на науката.

# 410
  • Мнения: 3 675
И аз съм чувала думата барлив и не само това.Мъжът ми като ме ядоса му викам"Млъквай, че ще те направя барлив"

А въпросния много обича да ми критикува салатите или по-точно размера на доматите като ми казва" Какви са тези басамаци, дето си ги нарязала"

# 411
  • Мнения: 13 192
Какви са тези басамаци, дето си ги нарязала"

Тази дума през целия си живот съм чувала само и единствено от мъжа ми и то точно за рязане на салати.Дори си мислех, че  е негова измишльотина.Но не зная дали е диалектизъм или някакъв жаргон- мъжът ми от раждането си като син на офицер е живял в много различни градове и не зная "първоизточника"

# 412
  • Мнения: 35 408
"Запаши си долницата!"

което ми напомня случка от плажа, мъжки глас изревава като лъв "Гошооу, яла тука да та огъна, ба!" към наследничето... околните, примрели от ужас, очакваме да видим какво ще му се случи на Гошко, аз си представих как го огъват като винкел в Кремиковци, а то какво излезе - увиха го в една хавлия... Joy

оттогава, думата "огъвам" зае трайно почетно място в семейния речник и се ползва многофункционално.

Всякакви странности съм чувала по плажовете, но това -не, реших, че ше бият детето, заради това, че не излиза от морето напр. Joy Joy Joy

е....неееее   hahaha hahaha hahaha

# 413
  • Мнения: 3 675
Ровейки се из нета намерих производа на нефилен, турска е думата, още някои интересни думички от там

perkoliasal   -   sasipan     - pert olmuş
kail            - saglasen      - kabul
klavam        - slagam    -koymak
chokur       - suho dırvo  - kuru ağaç
batalest     -ogromen     - battal
kurdisa      - prigotvi      - hazırladı (kurmaktan gelir)
vığır          - obor          ahır
kurciya      - pazach    - kurucu
yemishlik    - plodovi gradini  - yemiş
skala         - gramada         - kaya
nefelen      - ne e dobre   -  iyi değil  ( fena )
dokache     - zasegna se   - dokundu
churukliv    -gnil, nedagav   - çürük, güçsüz
arliok        - sopol              - sümük
arliv          - sopoliv           - sümüklü
oder         - balkon v starite kashti  - eski evlerde balkon
potun      - antre v starite kashti   - eski evlerde odalar arasındaki (bağlayan) yer
polug      -gnezdo matilo           - puluçka
odaya     - staya                    - oda
parmatsi - ograda ot daskı - parmaklık

Басамак е турска заемка, аз като се замисля доста такива думи/турцизми/ в ежедневието


Последна редакция: пт, 07 юни 2013, 17:32 от gitadam

# 414
  • Мнения: 326
В моето село казват нещо подобно на праскаве, но не е точно А.Някакъв неопределн звук е  Joy
Думи от ежедневието там са джиде, прасеата, мамулете, пипон, лебеница, цифуняк, сдуал, доматете, дувар, кучеата, багажно(това е килер), поклесарка, въртоглав, втелясваш, гявол, джеб, изклесък, книжка казват на един орган на прасето ли беше...не помня.Нещо от храносмилателната система.
И скокомурляг  Laughing
Знам някои доста интересни псувни, но мисля да ви ги спестя  Joy

# 415
  • с/у ОколоМръсТното
  • Мнения: 19 143
Ровейки се из нета намерих производа на нефилен, турска е думата

да не е нефелен?

# 416
  • София
  • Мнения: 15 166
В Трънско прасковата е от мъжки род- прасков.

Така едни отишли на лагер и се ударили в езиковата бариера, защото за закуска им казали, че ще има вилию леб с алву на ню.

# 417
# 418
  • Варна
  • Мнения: 2 304
 Joy В превод?

# 419
  • Куциндрел
  • Мнения: 25 055
Така едни отишли на лагер и се ударили в езиковата бариера, защото за закуска им казали, че ще има вилию леб с алву на ню.


"с алву на ню"  Shocked хич не мога да го отгатна...

Общи условия

Активация на акаунт